This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018D1283
Commission Implementing Decision (EU) 2018/1283 of 24 August 2018 laying down rules on the format and timetables for the submission of annual data collection reports in the fisheries and aquaculture sectors (notified under document C(2018) 5270)
Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2018/1283 ze dne 24. srpna 2018, kterým se stanoví pravidla pro formu a časové plány pro předkládání výročních zpráv o shromažďování údajů v odvětví rybolovu a akvakultury (oznámeno pod číslem C(2018) 5270)
Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2018/1283 ze dne 24. srpna 2018, kterým se stanoví pravidla pro formu a časové plány pro předkládání výročních zpráv o shromažďování údajů v odvětví rybolovu a akvakultury (oznámeno pod číslem C(2018) 5270)
C/2018/5270
Úř. věst. L 242, 26.9.2018, p. 1–90
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 01/02/2022; Zrušeno 32022D0039
26.9.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 242/1 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2018/1283
ze dne 24. srpna 2018,
kterým se stanoví pravidla pro formu a časové plány pro předkládání výročních zpráv o shromažďování údajů v odvětví rybolovu a akvakultury
(oznámeno pod číslem C(2018) 5270)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1004 ze dne 17. května 2017 o vytvoření rámce Unie pro shromažďování, správu a využívání údajů v odvětví rybolovu a pro podporu vědeckého poradenství pro společnou rybářskou politiku a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 199/2008 (1), a zejména na čl. 11 odst. 1 tohoto nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Členské státy musí Komisi předkládat výroční zprávy o provádění svých národních pracovních plánů na shromažďování údajů v odvětví rybolovu a akvakultury. |
(2) |
Podle čl. 11 odst. 1 nařízení (EU) 2017/1004 může Komise přijmout prováděcí akty, jimiž stanoví pravidla pro postupy, formu a časové plány pro předkládání a schvalování těchto zpráv. |
(3) |
Komise za tímto účelem provedla konzultace s Vědeckotechnickým a hospodářským výborem pro rybářství (VTHVR) (2) a se zástupci členských států ve specializovaných skupinách odborníků. |
(4) |
Národní zpravodajové pro shromažďování údajů projednali návrh formy a časových plánů pro výroční zprávy o shromažďování údajů na své schůzce konané dne 21. února 2018. |
(5) |
Formu výročních zpráv předtím určovalo nařízení Rady (ES) č. 199/2008 (3), které bylo nyní zrušeno a nahrazeno nařízením (EU) 2017/1004. Původní forma, která byla založena na hodnocení provedeném výborem VTHVR (4), by měla být aktualizována a uvedena do souladu s ustanoveními nařízení (EU) 2017/1004. V této souvislosti je vhodné zohlednit nejnovější požadavky na údaje stanovené ve víceletém programu Unie pro shromažďování, správu a využívání údajů v odvětví rybolovu a akvakultury na období 2017–2019 (5). |
(6) |
Nařízení (EU) 2017/1004 nestanoví lhůtu pro předkládání výročních zpráv. Aby se zajistilo včasné zpřístupňování výsledků národních pracovních plánů na shromažďování údajů a včasné poskytování údajů konečným uživatelům, měla by být tato lhůta nyní stanovena na 31. květen každého roku. S cílem zajistit dodržení této lhůty v roce 2018 byla dne 4. dubna 2018 členským státům dána k dispozici šablona stanovená tímto rozhodnutím a členské státy souhlasily s tím, že své zprávy v roce 2018 předloží nejpozději do 31. května. |
(7) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro rybolov a akvakulturu, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Obsah výročních zpráv
1. Výroční zprávy o provádění národních pracovních plánů na shromažďování údajů v odvětví rybolovu a akvakultury za rok 2017 a roky následující, stanovené v čl. 11 odst. 1 nařízení (EU) 2017/1004, se předkládají v souladu s formou stanovenou v příloze I tohoto rozhodnutí.
2. Výroční zprávy jsou založeny na tabulkách a textových polích přijatých národních pracovních plánů na shromažďování údajů sestavených v souladu s formou stanovenou v prováděcím rozhodnutí Komise (EU) 2016/1701 (6) a obsahují další informace, které jsou podle tohoto rozhodnutí pro sestavování výročních zpráv potřebné.
Článek 2
Srovnání s víceletým programem Unie
Srovnání tabulek víceletého programu Unie zavedeného podle článku 4 nařízení (EU) 2017/1004 (dále jen „víceletý program Unie“) s tabulkami a zněním pracovního plánu a tabulkami a zněním výroční zprávy je uvedeno v příloze II tohoto rozhodnutí.
Článek 3
Sestavení výroční zprávy
1. Za účelem sestavení výroční zprávy členské státy nejprve přenesou informace o plánování shromažďování údajů ze svých přijatých pracovních plánů do každé odpovídající tabulky a textového pole výroční zprávy, jak je stanoveno v příloze I. Poté vyplní další sloupce, zvýrazněné v uvedené příloze šedou barvou, které se týkají pouze vykazování.
2. Při sestavování výroční zprávy členské státy žádné hodnoty v tabulce nebo textovém poli, jež pocházejí z jimi přijatých pracovních plánů, neupravují, s výjimkou:
a) |
tabulek 1H, 2 A, 3 A, 3B, u nichž se v souladu s přílohou I tohoto rozhodnutí uvádějí tyto další informace:
|
b) |
tabulek 5 A, 5B a 7B, u nichž členské státy ve výročních zprávách uvedou, kde se informace v odpovídajících tabulkách národních pracovních plánů zlepšily nebo změnily; |
c) |
uvedení následujících proměnných, u nichž členské státy podávají další informace o:
|
3. Při sestavování výročních zpráv není nutné uvádět žádné další informace v souvislosti s těmito tabulkami národních pracovních plánů:
a) |
tabulka 1B: plánování odběru vzorků ke zjištění biologických proměnných, |
b) |
tabulka 4B: popis opory výběru ke zjištění biologických údajů, a |
c) |
tabulka 4D: místa vykládky. |
Článek 4
Lhůta pro předložení výročních zpráv
Členské státy předloží výroční zprávy týkající se provádění pracovních plánů na shromažďování údajů v předcházejícím roce nejpozději do 31. května každého roku.
Článek 5
Určení
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 24. srpna 2018
Za Komisi
Karmenu VELLA
člen Komise
(1) Úř. věst. L 157, 20.6.2017, s. 1.
(2) Compilation of the new DCF annual report template (Sestavení nové šablony výroční zprávy v souvislosti s rámcem pro shromažďování údajů), zpráva výboru VTHVR 17-17 (říjen 2017), JRC 109375, ISBN 978-92-79-67489-1.
(3) Nařízení Rady (ES) č. 199/2008 ze dne 25. února 2008 o vytvoření rámce Společenství pro shromažďování, správu a využívání údajů v odvětví rybolovu a pro podporu vědeckého poradenství pro společnou rybářskou politiku (Úř. věst. L 60, 5.3.2008, s. 1).
(4) Evaluation of proposals to revise DCF national programmes for 2016 (Hodnocení návrhů na revizi národních programů v souvislosti s rámcem pro shromažďování údajů na rok 2016), zpráva výboru VTHVR 16-01 (leden 2016), JRC 100350, ISBN 978-92-79-56778-0, s. 22.
(5) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2016/1251 ze dne 12. července 2016, kterým se přijímá víceletý program Unie pro shromažďování, správu a využívání údajů v odvětví rybolovu a akvakultury na období 2017–2019 (Úř. věst. L 207, 1.8.2016, s. 113).
(6) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2016/1701 ze dne 19. srpna 2016, kterým se stanoví pravidla týkající se formy předkládání pracovních plánů shromažďování údajů v odvětví rybolovu a akvakultury (Úř. věst. L 260, 27.9.2016, s. 153).
PŘÍLOHA I
OBSAH
Oddíl 1: |
Biologické údaje |
Tabulka 1 A: Seznam povinně uváděných populací
Tabulka 1B: Plánování odběru vzorků ke zjištění biologických proměnných
Tabulka 1C: Intenzita odběru vzorků ke zjištění biologických proměnných
Textové pole 1C: Intenzita odběru vzorků ke zjištění biologických proměnných
Tabulka 1D: Rekreační rybolov
Textové pole 1D: Rekreační rybolov
Pilotní studie 1: Poměrný podíl úlovků v rámci rekreačního rybolovu oproti úlovkům v rámci komerčního rybolovu
Tabulka 1E: Shromažďování údajů o anadromních a katadromních druzích ve sladkých vodách
Textové pole 1E: Shromažďování údajů o anadromních a katadromních druzích ve sladkých vodách
Tabulka 1F: Náhodné vedlejší úlovky ptáků, savců, plazů a ryb
Textové pole 1F: Náhodné vedlejší úlovky ptáků, savců, plazů a ryb
Pilotní studie 2: Úroveň rybolovu a jeho dopad na biologické zdroje a mořský ekosystém
Tabulka 1G: Seznam výzkumných šetření na moři
Textové pole 1G: Seznam výzkumných šetření na moři
Tabulka 1H: Shromažďování a šíření údajů z výzkumných šetření na moři
Oddíl 2: |
Údaje o rybolovné činnosti |
Tabulka 2 A: Strategie shromažďování údajů k proměnným týkajícím se rybolovné činnosti
Textové pole 2 A: Strategie shromažďování údajů k proměnným týkajícím se rybolovné činnosti
Oddíl 3: |
Hospodářské a sociální údaje |
Tabulka 3 A: Skupiny základního souboru, pro které se shromažďují hospodářské a sociální údaje o rybolovu v rámci celého loďstva
Textové pole 3 A: Skupiny základního souboru, pro které se shromažďují hospodářské a sociální údaje o rybolovu
Pilotní studie 3: Údaje o zaměstnanosti podle úrovně vzdělání a státní příslušnosti
Tabulka 3B: Skupiny základního souboru, pro které se shromažďují hospodářské a sociální údaje o akvakultuře
Textové pole 3B: Skupiny základního souboru, pro které se shromažďují hospodářské a sociální údaje o akvakultuře
Pilotní studie 4: Environmentální údaje o akvakultuře
Tabulka 3C: Skupiny základního souboru, pro které se shromažďují hospodářské a sociální údaje o zpracovatelském odvětví
Textové pole 3C: Skupiny základního souboru, pro které se shromažďují hospodářské a sociální údaje o zpracovatelském odvětví
Oddíl 4: |
Strategie odběru vzorků ke zjištění biologických údajů v případě komerčního rybolovu |
Tabulka 4 A: Popis plánu odběru vzorků ke zjištění biologických údajů
Textové pole 4 A: Popis plánu odběru vzorků ke zjištění biologických údajů
Tabulka 4B: Popis opory výběru vzorků ke zjištění biologických údajů
Tabulka 4C: Údaje o rybolovu podle členského státu
Tabulka 4D: Místa vykládky
Oddíl 5: |
Kvalita údajů |
Tabulka 5 A: Rámec pro zajišťování kvality biologických údajů
Textové pole 5 A: Rámec pro zajišťování kvality biologických údajů
Tabulka 5B: Rámec pro zajišťování kvality hospodářských a sociálních údajů
Textové pole 5B: Rámec pro zajišťování kvality hospodářských a sociálních údajů
Oddíl 6: |
Přístupnost údajů |
Tabulka 6 A: Přístupnost údajů
Oddíl 7: |
Koordinace |
Tabulka 7 A: Plánovaná regionální a mezinárodní koordinace
Tabulka 7B: Opatření v návaznosti na doporučení a dohody
Tabulka 7C: Dvoustranné a vícestranné dohody
ODDÍL 1
BIOLOGICKÉ ÚDAJE
Tabulka 1 A
Seznam povinně uváděných populací
|
WP years |
2017-2019 |
||||||||||
AR year |
|
|||||||||||
MS |
Reference years |
Species |
Region |
RFMO/RFO/IO |
Area/Stock |
Selected for sampling (Y/N) |
Average landings in the reference years (tons) |
EU TAC (if any) (%) |
Share (%) in EU landings |
Threshold (Y/N) |
Comments |
Changes in species landings |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Obecná poznámka: Touto tabulkou se plní požadavky kapitoly III odst. 2 písm. a) bodů i), ii) a iii) víceletého programu Unie a článků 2, 3 a 8 prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701. V této tabulce se uvádějí údaje shromažďované podle tabulek 1(A), 1(B) a 1(C) víceletého programu Unie. V této tabulce se podává přehled o shromažďování údajů na úrovni oblasti druhu/populace. Všichni jedinci určení pro odběr vzorků se pokud možno určí co do druhu a změří se. |
|
Obecná poznámka: Tato tabulka je relevantní pro výroční zprávu. V této tabulce by měly být zaznamenány veškeré významné změny objemu vykládek v dotčeném roce odběru vzorků oproti průměrnému objemu za referenční období – pokud to má vliv na jakýkoli odběr vzorků. |
|
Název proměnné |
Pokyny |
MS [ČS] |
Název členského státu se udává kódem sestávajícím ze tří písmen podle ISO 3166-1, například „DEU“. |
Reference years [Referenční roky] |
Členský stát uvede rok nebo roky, k nimž se uváděné údaje skutečně vztahují. Vybere přitom tři poslední roky, za které jsou údaje k dispozici. Referenční rok/roky se uvádí ve formátu „2013–2015“. |
Species [Druh] |
Členský stát uvede (latinský) název druhů/populací, u nichž tabulky 1(A), 1(B) a 1(C) víceletého programu Unie stanoví povinnost odběru vzorků ke zjištění biologických proměnných, a to za všechny oblasti, v nichž působí rybářské loďstvo dotčeného členského státu. |
Region [Region] |
Členský stát se řídí názvoslovím použitým v tabulce 5(C) víceletého programu Unie (úrovně II). Pokud se uváděné informace týkají všech regionů, uvede se „všechny regiony“. |
RFMO/RFO/IO |
Členský stát uvede zkratku příslušné regionální organizace pro řízení rybolovu (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), regionální rybolovné organizace (Regional Fisheries Organisation – RFO) či mezinárodní organizace (International Organisation – IO), která řídí dotčený druh/populaci či k němu/ní poskytuje doporučení. Příklady RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO Příklad RFO: CECAF Příklad IO: ICES Pokud není žádná z RFMO, RFO či IO relevantní, uvede se „NA“ (není relevantní). |
Area/Stock [Oblast/populace] |
Členský stát uvede oblast dotčeného druhu/populace v souladu s tabulkami 1(A), 1(B) a 1(C) víceletého programu Unie (např. GSA 16; oblasti ICES I, II; oblasti ICES IIIa, IV, VIId atd.). |
Selected for sampling (Y/N) [Vybrán k odběru vzorků?] |
Členský stát uvede, zda druh/populace byl/a vybrán/a k odběru vzorků – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). Písmeno „Y“ (ano) se uvede v případě, že druh/populace byl/a vybrán/a k odběru vzorků alespoň k jedné proměnné z tabulky 1B této přílohy. |
Average landings in the reference years (tons) [Průměrný objem vykládek za referenční roky (v tunách)] |
Průměrný objem vykládek u všech druhů a populací za referenční období tvořené třemi posledními roky. Při zadávání údajů o vykládkách postupuje členský stát takto: Pokud se daný druh vůbec nevykládá, uvede se „none“ (nula). Pokud je průměrný objem vykládek menší než 200 t, neuvádí se průměrný objem vykládek, nýbrž „< 200“. Pokud je průměrný objem vykládek větší než 200 t, uvede se průměrný objem vykládek za referenční období tvořené třemi posledními roky. Hodnoty průměrného objemu vykládek lze zaokrouhlit na nejbližších 5 či 10 t. |
EU TAC (if any) (%) [TAC pro EU (je-li stanoven) (v %)] |
Týká se pouze populací, na které se vztahují nařízení o celkovém přípustném odlovu (TAC) a kvótách. V tomto sloupci členský stát uvede: – „none“ (nula), pokud členský stát v případě dotčené populace podílem na celkovém přípustném odlovu stanoveném pro EU nedisponuje, – přesný podíl, pokud členský stát v případě dotčené populace podílem na celkovém přípustném odlovu stanoveném pro EU disponuje. |
Share (%) in EU landings [Podíl na vykládkách v EU (v %)] |
Týká se i) všech populací ve Středozemním moři a ii) všech populací mimo Středozemní moře, pro které doposud celkové přípustné odlovy nebyly stanoveny. V tomto sloupci členský stát uvede: – „none“ (nula), pokud u členského státu v případě dotčené populace k žádným vykládkám nedochází, – přesný podíl, pokud členský stát v případě dotčené populace zamýšlí uplatnit prahovou hodnotu. |
Threshold (Y/N) [Prahová hodnota?] |
Členský stát uvede, zda pro vykazovaný druh/populaci platí prahová hodnota v souladu s kapitolou V víceletého programu Unie –„Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). |
Comments [Poznámky] |
Případné další poznámky. |
Changes in species landings [Změny ve vykládce druhů] |
Členský stát případně stručně popíše každou změnu v objemu vykládek, která má dopad na provádění pracovního plánu, oproti objemu vykládek uvedenému v pracovním plánu. |
Tabulka 1B
Plánování odběru vzorků ke zjištění biologických proměnných
|
WP years |
2017-2019 |
||||||||||||||||||||||
AR year |
|
|||||||||||||||||||||||
MS |
Species |
Region |
RFMO/RFO/IO |
Area/Stock |
Frequency |
Length |
Age |
Weight |
Sex ratio |
Sexual maturity |
Fecundity |
Comments |
||||||||||||
2017 |
2018 |
2019 |
2017 |
2018 |
2019 |
2017 |
2018 |
2019 |
2017 |
2018 |
2019 |
2017 |
2018 |
2019 |
2017 |
2018 |
2019 |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Obecná poznámka: Touto tabulkou se plní požadavky kapitoly III odst. 2 písm. a) bodů i), ii) a iii) víceletého programu Unie a článků 2, 3 a 8 prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701. V této tabulce se uvádějí údaje shromažďované podle tabulek 1(A), 1(B) a 1(C) víceletého programu Unie. U druhů uvedených v této tabulce se shromažďují biologické parametry (délka, stáří, hmotnost, poměr pohlaví, pohlavní zralost a plodnost). U každého z parametrů a roků se v případě, že byly příslušné údaje shromážděny nebo se jejich shromáždění plánuje, uvede „X“. Z této tabulky musí být patrné, v kterém roce či rocích členský stát údaje shromáždil/shromáždí. |
|
Obecná poznámka: Tato tabulka není relevantní pro výroční zprávu. |
|
Název proměnné |
Pokyny |
MS [ČS] |
Název členského státu se udává kódem sestávajícím ze tří písmen podle ISO 3166-1, například „DEU“. |
Species [Druh] |
Uvádí se latinský název. Členský stát uvede druhy/populace, u nichž tabulky 1(A), 1(B) a 1(C) víceletého programu EU stanoví povinnost odběru vzorků ke zjištění biologických proměnných, a to za všechny oblasti, v nichž působí rybářské loďstvo dotčeného členského státu. |
Region [Region] |
Region se uvede v souladu s označením regionů v tabulce 5C víceletého programu EU (např. „Baltské moře“, „Severní moře a východní část Severního ledového oceánu“) atd. Pokud se doporučení týká všech regionů, uvede se „všechny regiony“. |
RFMO/RFO/IO |
Uvede se zkratka příslušné regionální organizace pro řízení rybolovu (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), regionální rybolovné organizace (Regional Fisheries Organisation – RFO) či mezinárodní organizace (International Organisation – IO), která řídí dotčený druh/populaci či k němu/ní poskytuje doporučení. Příklady RFMO: ICCAT, GFCM … Příklad RFO: CECAF Příklad IO: ICES Pokud není žádná z RFMO, RFO či IO relevantní, uvede se „NA“ (není relevantní). |
Area/Stock [Oblast/populace] |
Členský stát uvede loviště dotčeného druhu/populace (např. GSA 16; oblasti ICES I, II; oblasti ICES IIIa, IV, VIId atd.). |
Age [Stáří] |
Členský stát uvede rok (roky), v němž (nichž) se odebírají vzorky za účelem zjištění stáří. |
Weight [Hmotnost] |
Členský stát uvede rok (roky), v němž (nichž) se odebírají vzorky za účelem zjištění hmotnosti. |
Sex ratio [Poměr pohlaví] |
Členský stát uvede rok (roky), v němž (nichž) se odebírají vzorky za účelem zjištění poměru pohlaví. |
Sexual maturity [Pohlavní zralost] |
Členský stát uvede rok (roky), v němž (nichž) se odebírají vzorky za účelem zjištění pohlavní zralosti. |
Fecundity [Plodnost] |
Členský stát uvede rok (roky), v němž (nichž) se odebírají vzorky za účelem zjištění plodnosti. |
Comments [Poznámky] |
Případné další poznámky. |
Tabulka 1C
Intenzita odběru vzorků ke zjištění biologických proměnných
|
WP years |
2017-2019 |
||||||||||||||
AR year |
|
|||||||||||||||
MS |
MS partcipating in sampling |
Sampling year |
Species |
Region |
RFMO/RFO/IO |
Area/Stock |
Variables |
Data sources |
Planned minimum no of individuals to be measured at the national level |
Planned minimum no of individuals to be measured at the regional level |
Comments |
Achieved number of individuals measured at the national level |
% of achievement (100*M/J) |
Achieved number of samples |
Sampling protocol |
AR Comments |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Obecná poznámka: Touto tabulkou se plní požadavky kapitoly III odst. 2 písm. a) bodů i), ii) a iii) a kapitoly IV víceletého programu Unie a článku 2, čl. 4 odst. 1 a článku 8 prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701. V této tabulce se uvádějí údaje shromažďované podle tabulek 1(A), 1(B) a 1(C) víceletého programu Unie. Vysvětlí se, jaká strategie odběru vzorků ke zjištění biologických proměnných se plánuje. |
|
Obecná poznámka: Tato tabulka je relevantní pro výroční zprávu. V této tabulce by se měly uvést informace o počtu měřených ryb a o počtu vzorků za každou oblast druhu/populaci, biologický parametr a režim odběru vzorků. Nové druhy, které nebyly zařazeny do přijatého pracovního plánu, lze doplnit na dalších řádcích na konci tabulky. |
|
Název proměnné |
Pokyny |
MS [ČS] |
Název členského státu se udává kódem sestávajícím ze tří písmen podle ISO 3166-1, například „DEU“. |
MS participating in sampling [ČS účastnící se odběru vzorků] |
Pokud se odběr vzorků provádí v rámci regionálně koordinovaného programu, uvedou se všechny zúčastněné členské státy. V opačném případě se uvede členský stát, jenž za odběr vzorků odpovídá. Případné vazby na plánovanou regionální a mezinárodní koordinaci či dvoustranné nebo vícestranné dohody se uvádějí v poli „Comments“ (Poznámky). |
Sampling year [Rok odběru vzorků] |
Členský stát uvede rok či roky, na které jsou cíle plánovány. Jednotlivé roky se uvedou v samostatných řádcích tabulky. Uvést je třeba všechny dotčené roky. |
Species [Druh] |
Členský stát uvede (latinský) název druhů/populací, u nichž tabulky 1(A), 1(B) a 1(C) stanoví povinnost odběru vzorků ke zjištění biologických proměnných, a to za všechny oblasti, v nichž působí rybářské loďstvo dotčeného členského státu. |
Region [Region] |
Členský stát se řídí názvoslovím použitým v tabulce 5(C) víceletého programu Unie (úrovně II). Pokud se uváděné informace týkají všech regionů, uvede se „všechny regiony“. |
RFMO/RFO/IO |
Členský stát uvede zkratku příslušné regionální organizace pro řízení rybolovu (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), regionální rybolovné organizace (Regional Fisheries Organisation – RFO) či mezinárodní organizace (International Organisation – IO), která řídí dotčený druh/populaci či k němu/ní poskytuje doporučení. Příklady RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO Příklad RFO: CECAF Příklad IO: ICES Pokud není žádná z RFMO, RFO či IO relevantní, uvede se „NA“ (není relevantní). |
Area/Stock [Oblast/populace] |
Členský stát uvede loviště dotčeného druhu/populace (např. GSA 16; oblasti ICES I, II; oblasti ICES IIIa, IV, VIId atd.). |
Variables [Proměnné] |
Členský stát uvede proměnné (délku, stáří, hmotnost, poměr pohlaví, pohlavní zralost a plodnost), které udává tabulka 1B této přílohy. Uvedené informace musí odpovídat kombinaci druhů a proměnných uvedených v tabulce 1B této přílohy. |
Data sources [Zdroje údajů] |
Členský stát popíše hlavní zdroje údajů pomocí klíčových slov (např. šetření, vzorky z komerčního rybolovu, vzorky z trhu, vzorky z výmětů atd.). Členský stát zvlášť uvede plánovaný odběr vzorků z „komerčního rybolovu“ a „šetření“. |
Planned minimum no of individuals to be measured at the national level [Plánovaný minimální počet jedinců, u kterých se provede měření na vnitrostátní úrovni] |
Členský stát uvede celkový plánovaný minimální počet ryb, u kterých se na vnitrostátní úrovni provede měření. V poli „Comments“ (Poznámky) se stručně popíše metodika, s jejíž pomocí byly dotčené hodnoty získány (např. předchozí odběr vzorků, simulace atd.). |
Planned minimum no of individuals to be measured at the regional level [Plánovaný minimální počet jedinců, u kterých se provede měření na regionální úrovni] |
Členský stát uvede plánovaný minimální počet ryb, který se odebírá jako vzorek v rámci regionálně koordinovaného režimu, pokud takový režim existuje, nebo uvede „NA“ (není relevantní). V poli „Comments“ (Poznámky) se stručně popíše metodika, s jejíž pomocí byly dotčené hodnoty získány (např. předchozí odběr vzorků, simulace atd.). |
Comments [Poznámky] |
Případné další poznámky. |
Achieved number of individuals measured at the national level [Dosažený počet jedinců, u kterých bylo provedeno měření na vnitrostátní úrovni] |
Členský stát uvede celkový počet ryb, u kterých bylo provedeno měření na vnitrostátní úrovni. |
% of achievement (100*M/J) [Procento dosažení (100*M/J)] |
Od členského státu se nevyžaduje žádná činnost. Automaticky se vyplní údaje o dosažených výsledcích oproti plánovaným. |
Achieved number of samples [Dosažený počet vzorků] |
Členský stát uvede počet vzorků, z nichž byl zjištěn počet jedinců. |
Sampling protocol [Protokol k odběru vzorků] |
Členský stát stručně popíše metodiku, kterou použil k získání těchto hodnot (např. 10 jedinců/vytažení sítě, max. 50 jedinců/bedna (komerční úlovky), 5 jedinců/cm/čtvrtletí). |
AR comments [Poznámky k výroční zprávě] |
Zde by se měl uvést podrobný komentář k odchylkám (< 90 % a > 150 % z plánovaného počtu). V tomto sloupci by mělo být jasně zdůvodněno doplnění druhů, u nichž se odběr vzorků neplánoval. |
Textové pole 1C
Intenzita odběru vzorků ke zjištění biologických proměnných
Obecná poznámka: Tímto polem se plní požadavky kapitoly III odst. 2 písm. a) bodů i), ii) a iii) a kapitoly IV víceletého programu Unie a článku 2, čl. 4 odst. 1 a článku 8 prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701. Toto pole je relevantní pro výroční zprávu.
Členský stát by měl uvést podle regionu/RFMO/RFO/IO:
(nejvýše 1 000 slov na region/RFMO/RFO/IO) |
Tabulka 1D
Rekreační rybolov
|
WP years |
2017-2019 |
||||||||||||||||||||||
AR year |
|
|||||||||||||||||||||||
MS |
Sampling year |
Area/EMU |
RFMO/RFO/IO |
Species |
Applicable (Species present in the MS?) |
Reasons for not sampling |
Threshold (Y/N) |
Annual estimate of catch? (Y/N) |
Annual percentage of released catch? (Y/N) |
Collection of catch composition data? (Y/N) |
Type of Survey |
Comments |
Unique Survey ID or Name of sampling scheme (Linked to Table 5A) |
Is the survey part of a pilot study or part of an established programme? |
Frequency |
Is the sampling design documented? (Linked to Table 5A) |
Are non-response and refusal recorded? (Linked to Table 5A) |
Are the editing and imputation methods documented? (Linked to Table 5A) |
Estimation of the yearly weight and numbers of catch (Y/N) |
Estimation of the yearly percentage release (Y/N) |
Collection of catch composition data (Y/N) |
Evaluated by external experts/bodies (Y/N) |
Conform with accepted standards Y/N |
AR Comments |
|
2017 |
North Sea and Eastern Arctic |
ICES |
Gadus morhua |
Y |
|
|
Y |
Y |
Y |
National estimates of numbers of trips & onsite surveys of catch per unit effort |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2017 |
North Sea and Eastern Arctic |
ICES |
Anguilla anguilla |
Y |
|
|
Y |
Y |
Y |
National estimates of numbers of angler & angler diaries |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2017 |
North Sea and Eastern Arctic |
ICES |
Sharks |
N |
|
|
Y |
Y |
Y |
National estimates of numbers of trips & onsite surveys of catch per unit effort |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2017 |
Baltic Sea |
ICES |
Elasmobranchs |
Y |
No catches |
|
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
North Atlantic |
ICES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
North Atlantic |
ICES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mediterranean Sea and Black Sea |
GFCM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Obecná poznámka: Touto tabulkou se plní požadavky kapitoly III odst. 2 písm. a) bodu iv) víceletého programu Unie a článků 2 a 3 a čl. 4 odst. 1 prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701. V této tabulce se uvádějí údaje shromažďované podle tabulky 3 víceletého programu Unie, což zahrnuje i rekreační úlovky anadromních a katadromních druhů v mořských a sladkých vodách. |
|
Obecná poznámka: Tato tabulka je relevantní pro výroční zprávu. V této tabulce by měly být uvedeny informace o režimech odběru vzorků prováděných členskými státy v oblasti rekreačního rybolovu. |
|
Název proměnné |
Pokyny |
MS [ČS] |
Název členského státu se udává kódem sestávajícím ze tří písmen podle ISO 3166-1, například „DEU“. |
Sampling year [Rok odběru vzorků] |
Členský stát uvede rok, na který je odběr vzorků plánován. |
Area/EMU [Oblast/EMU] |
Členský stát se řídí názvoslovím použitým v tabulce 3 víceletého programu Unie. V případě úhoře říčního se uvádí jednotka pro řízení stavu úhoře (EMU). |
RFMO/RFO/IO |
Členský stát uvede zkratku příslušné regionální organizace pro řízení rybolovu (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), regionální rybolovné organizace (Regional Fisheries Organisation – RFO) či mezinárodní organizace (International Organisation – IO), která řídí dotčený druh/populaci či k němu/ní poskytuje doporučení. Příklady RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO Příklad RFO: CECAF Příklad IO: ICES Pokud není žádná z RFMO, RFO či IO relevantní, uvede se „NA“ (není relevantní). |
Species [Druh] |
Členský stát uvede (pokud možno latinský) název druhu, u něhož tabulka 3 víceletého programu Unie stanoví povinnost odběru vzorků z rekreačního rybolovu nebo který byl na základě pilotních studií a/nebo potřeb řízení vybrán pro rekreační rybolov (podle regionu). Uvedou se všechny druhy, včetně těch, jež se v dotčeném členském státě nevyskytují. |
Applicable (Species present in the MS?) [Je relevantní (vyskytuje se dotčený druh v ČS?)] |
Členský stát uvede, zda se v něm dotčený druh vyskytuje –„Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). |
Reasons for not sampling [Důvody pro neodebírání vzorků] |
Pokud se dotčený druh v členském státě vyskytuje, ovšem údaje k němu se neshromažďují, členský stát uvede (formou volného textu) důvod(y), proč se vzorky v případě tohoto druhu neodebírají, a případně uvede konkrétní odkazy (např. druh se v dotčené oblasti nevyskytuje, v dotčené zemi platí určité předpisy/zákony, je splněna požadovaná prahová hodnota atd.). |
Threshold (Y/N) [Prahová hodnota?] |
Členský stát uvede, zda pro dotčený druh platí prahová hodnota v souladu s kapitolou V víceletého programu Unie –„Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). |
Annual estimate of catch? (Y/N) [Roční odhad úlovku?] |
Členský stát uvede, zda se pro dotčený druh plánuje odhad ročního úlovku (hmotnost a/nebo počet kusů) –„Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). |
Annual percentage of released catch? (Y/N) [Roční procentní podíl vypuštěného úlovku?] |
Členský stát uvede, zda se pro dotčený druh plánuje roční procentní podíl vypuštěného úlovku (podíl vypuštěných ryb) – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). |
Collection of catch composition data? (Y/N) [Shromažďují se údaje o složení úlovku?] |
Členský stát uvede, zda se pro dotčený druh plánuje shromažďování údajů o složení úlovku (např. struktura co do délky) – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). |
Type of Survey [Typ šetření] |
Členský stát uvede, jaké typy šetření se použijí ke shromáždění údajů o rekreačním rybolovu (např. šetření na místě, telefonická šetření, rybářské deníky apod. či jejich kombinace). |
Comments [Poznámky] |
Případné další poznámky. |
Unique Survey ID or Name of sampling scheme [Jedinečné identifikační číslo šetření nebo název režimu odběru vzorků] (Linked to Table 5 A) [(Souvisí s tabulkou 5 A)] |
Členský stát uvede název režimu odběru vzorků. Ten lze v současnosti zjistit v tabulce 1D pracovního plánu ve sloupci nazvaném „Type of survey“ (Typ šetření). Členský stát ověří, že jsou v tabulce 5 A uvedeny všechny typy šetření uvedené v tabulce 1D. Pokud tomu tak není, viz textové pole 1D výroční zprávy. |
Is the survey part of a pilot study or part of an established programme? [Je šetření součástí pilotní studie nebo součástí zavedeného programu?] |
Členský stát uvede, zda tyto informace pocházejí z „pilotní studie“ z „rutinního šetření“. |
Frequency [Četnost] |
Členský stát uvede četnost šetření: „Jednou za rok“, „Jednou za dva roky“, „Jednou za tři roky“ atd. |
Is the sampling design documented? [Je koncepce odběru vzorků zdokumentována?] (Linked to Table 5 A) [(Souvisí s tabulkou 5 A)] |
Je-li v tabulce 5 A uveden název režimu odběru vzorků (viz sloupec „Name of sampling scheme“ (Název opory výběru)), uvede členský stát „Y“ (ano). V opačném případě členský stát uvede „N“ (ne) a dále postupuje podle pokynů v textovém poli 1D „Type of Survey“ (Typ šetření) výroční zprávy. |
Are non-responses and refusals recorded? [Zaznamenávají se i případy neuvedení nebo odmítnutí odpovědi?] (Linked to Table 5 A) [(Souvisí s tabulkou 5 A)] |
Je-li v tabulce 5 A uveden název režimu odběru vzorků (viz sloupec „Name of sampling scheme“ (Název opory výběru)), uvede členský stát „Y“ (ano). V opačném případě členský stát uvede „N“ (ne) a dále postupuje podle pokynů v textovém poli 1D „Data Quality“ (Kvalita údajů) výroční zprávy. |
Are the editing and imputation methods documented? [Jsou metody úpravy a imputace zdokumentovány?] (Linked to Table 5 A) [(Souvisí s tabulkou 5 A)] |
Je-li v tabulce 5 A uveden název režimu odběru vzorků (viz sloupec „Name of sampling scheme“ (Název opory výběru)), uvede členský stát „Y“ (ano). V opačném případě členský stát uvede „N“ (ne) a dále postupuje podle pokynů v textovém poli 1D „Data Analysis and Processing“ (Analýza a zpracování údajů) výroční zprávy. |
Estimation of the yearly weight and numbers of catch (Y/N) [Odhad hmotnosti úlovku a počtu ulovených ryb za rok] |
Členský stát uvede, zda se pro dotčený druh provádí odhad roční hmotnosti úlovku (v tunách) a počtu kusů za rok odběru vzorků –„Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). |
Estimation of the yearly percentage release (Y/N) [Odhad ročního procentního podílu vypuštěného úlovku] |
Členský stát uvede, zda se pro dotčený druh provádí odhad ročního procentního podílu vypuštěného úlovku na daný rok odběru vzorků –„Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). |
Collection of catch composition data (Y/N) [Shromažďují se údaje o složení úlovku?] |
Členský stát uvede, zda se pro dotčený druh provádí odhad údajů o složení úlovku na daný rok odběru vzorků –„Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). |
Evaluated by external experts/bodies (Y/N) [Hodnocení prováděné externími odborníky/orgány] |
Členský stát uvede, zda je šetření hodnoceno externími odborníky/orgány –„Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). Je-li odpověď „Y“ (ano), ve sloupci „AR comments“ (Poznámky k výroční zprávě) se uvede hodnotitel (např. WGRFS). |
Conform with accepted standards (Y/N) [Soulad s uznávanými normami] |
Uvede se, zda se šetření hodnocené externími odborníky/orgány řídí uznávanými normami – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). |
AR comments [Poznámky k výroční zprávě] |
Případné další poznámky. |
Textové pole 1D
Rekreační rybolov
Obecná poznámka: Tímto polem se plní požadavky kapitoly III odst. 2 písm. a) bodu iv) víceletého programu Unie a článků 2 a 3 a čl. 4 odst. 1 prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701. Toto pole je relevantní pro výroční zprávu. V tomto poli se uvádějí informace o koncepci, provádění a analýze všech složek režimů odběru vzorků/šetření, jež jsou uvedeny v tabulce 1D.
(nejvýše 900 slov na šetření) |
Pilotní studie 1
Poměrný podíl úlovků v rámci rekreačního rybolovu oproti úlovkům v rámci komerčního rybolovu
Obecná poznámka: Tímto polem se plní požadavky kapitoly V odst. 4 víceletého programu Unie a článku 2 a čl. 4 odst. 3 písm. a) prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701.
Obecná poznámka: Toto pole je relevantní pro výroční zprávu. V tomto poli se uvádějí informace o výsledcích získaných z provedení pilotní studie.
(nejvýše 900 slov) |
Stručný popis získaných výsledků (včetně odchylek od toho, co bylo naplánováno, a odůvodnění odchylek).
(nejvýše 900 slov) |
Tabulka 1E
Shromažďování údajů o anadromních a katadromních druzích ve sladkých vodách
|
WP years |
2017-2019 |
||||||||||||||||||
AR year |
|
|||||||||||||||||||
MS |
Sampling period |
Area |
RFMO/RFO/IO |
Species |
Applicable (Y/N) |
Reasons for not sampling |
Water Body |
Life stage |
Fishery/Independent data collection |
Method |
Unit |
Planned nos |
Frequency |
Comments |
Achieved numbers |
% of achievement (100*P/M) |
Reasons for non-conformity |
Survey ID |
Agreed at RCG level? |
AR Comments |
|
2017-2020 |
Baltic |
NASCO |
Salmo salar |
|
|
RIVER AAA |
parr |
I |
electrofishing |
n. sites |
40 |
|
|
40 |
100 |
N/A |
|
Y |
|
|
2017-2020 |
Baltic |
NASCO |
Salmo salar |
|
|
RIVER AAA |
smolt |
I |
trap |
n. smolts |
4 000 |
|
|
3 900 |
98 |
total run < target |
|
N |
|
|
2017-2020 |
Baltic |
NASCO |
Salmo salar |
|
|
RIVER AAA |
adult |
I |
counter |
n. counter |
1 |
|
|
0 |
0 |
equipment failure |
|
Y |
|
|
2017-2020 |
Baltic |
NASCO |
Salmo salar |
|
|
RIVER AAA |
adult |
F |
sampling |
n. samples |
100 |
|
|
100 |
100 |
N/A |
|
N |
|
|
2017-2020 |
Baltic |
ICES |
Anguilla anguilla |
|
|
RIVER EEE |
glass |
I |
electrofishing |
n. sites |
40 |
|
|
40 |
100 |
N/A |
|
Y |
|
|
2017-2020 |
Baltic |
ICES |
Anguilla anguilla |
|
|
RIVER EEE |
yellow |
I |
trap |
n. smolts |
4 000 |
|
|
3 500 |
88 |
staff availability |
|
N |
|
|
2017-2020 |
Baltic |
ICES |
Anguilla anguilla |
|
|
RIVER EEE |
silver |
I |
counter |
n. counter |
1 |
|
|
1 |
100 |
N/A |
|
Y |
|
|
2017-2020 |
UK Northern |
ICES |
Anguilla anguilla |
|
|
N/A |
glass |
F |
sampling |
n. samples |
100 |
|
|
87 |
87 |
funding |
|
N |
|
|
2017-2020 |
UK Northern |
ICES |
Anguilla anguilla |
|
|
N/A |
yellow |
I |
trap |
n. traps |
1 |
|
|
1 |
100 |
N/A |
|
Y |
|
|
2017-2020 |
UK Northern |
ICES |
Anguilla anguilla |
|
|
N/A |
silver |
I |
electrofishing |
n. sites |
20 |
|
|
19 |
95 |
weather |
|
N |
|
Obecná poznámka: Touto tabulkou se plní požadavky kapitoly III odst. 2 písm. b) a c) víceletého programu Unie a článků 2 a 3 a čl. 4 odst. 1 prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701. V této tabulce se uvádějí údaje shromažďované podle tabulky 1(E) víceletého programu Unie. Podává se v ní přehled o údajích, jež se mají shromažďovat o komerčním rybolovu anadromních a katadromních druhů ve sladkých vodách. |
|||||||||||
Obecná poznámka: Tato tabulka je relevantní pro výroční zprávu. V této tabulce by měly být uvedeny informace o dosažených počtech, stručné vysvětlení jakéhokoli nesouladu s pracovním plánem, identifikační kód šetření a to, zda je shromažďování údajů dohodnuto na regionální úrovni, či nikoliv. |
|||||||||||
Název proměnné |
Pokyny |
||||||||||
MS [ČS] |
Název členského státu se udává kódem sestávajícím ze tří písmen podle ISO 3166-1, například „DEU“. |
||||||||||
Sampling year [Rok odběru vzorků] |
Členský stát uvede dobu, na kterou je odběr vzorků plánován. |
||||||||||
Area [Oblast] |
V případě úhoře říčního se uvádí jednotka pro řízení stavu úhoře (EMU). Ve všech ostatních případech se uvádí povodí. |
||||||||||
RFMO/RFO/IO |
Členský stát uvede zkratku příslušné regionální organizace pro řízení rybolovu (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), regionální rybolovné organizace (Regional Fisheries Organisation – RFO) či mezinárodní organizace (International Organisation – IO), která řídí dotčený druh/populaci či k němu/ní poskytuje doporučení. Příklady RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO Příklad RFO: CECAF Příklad IO: ICES Pokud není žádná z RFMO, RFO či IO relevantní, uvede se „NA“ (není relevantní). |
||||||||||
Species [Druh] |
Členský stát uvede (latinský) název druhu. Uvedou se všechny druhy, včetně těch, jež se v dotčeném členském státě nevyskytují. |
||||||||||
Applicable (Y/N) [Je relevantní?] |
Členský stát uvede, zda se v něm dotčený druh vyskytuje –„Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne), nebo zda je v něm rybolov tohoto druhu zakázán. |
||||||||||
Reasons for not sampling [Důvody pro neodebírání vzorků] |
Pokud se dotčený druh v členském státě vyskytuje, ovšem údaje k němu se neshromažďují, členský stát uvede (formou volného textu) důvod(y), proč se vzorky v případě tohoto druhu neodebírají (např. druh se v dotčené oblasti nevyskytuje, v dotčeném členském státě platí určité předpisy/zákony, je splněna požadovaná prahová hodnota atd.). |
||||||||||
Water Body [Vodní plocha] |
Členský stát uvede název zvolené řeky/systému (například indexová řeka). |
||||||||||
Life stage [Vývojové stádium] |
Členský stát uvede, v jakém vývojovém stádiu se dotčený druh nachází (například dospělec, sklovitý úhoř, stříbrný úhoř atd.). |
||||||||||
Fishery/Independent data collection [Údaje z odvětví rybolovu/nezávislých zdrojů] |
Členský stát uvede, zda mají být údaje získány z komerčních úlovků (komerčního rybolovu) nebo z jiných (nezávislých) zdrojů. |
||||||||||
Method [Metoda] |
Členský stát uvede zdroj(e) údajů (například vězence, počítadla, lodní deníky či případnou kombinaci těchto metod). |
||||||||||
Unit [Jednotka] |
U každé metody se uvede plánovaná jednotka, v níž se budou údaje uvádět (například počet lapadel, počet počítadel, počet zařízení pro odlov elektrickým proudem atd.). |
||||||||||
Planned nos [Plánovaný počet] |
Členský stát uvede, jakých kvantitativních cílů (vyjádřeno číslem) plánuje u dané jednotky dosáhnout. |
||||||||||
Frequency [Četnost] |
Členský stát uvede četnost, s níž se vzorky odebírají (uvádí se „M“ (měsíčně), „Č“ (čtvrtletně), „R“ (ročně), nebo „J“ (jiná četnost)). |
||||||||||
Comments [Poznámky] |
Případné další poznámky. |
||||||||||
Achieved Numbers [Dosažený počet] |
Členský stát uvede, jakých kvantitativních cílů (vyjádřeno číslem) bylo u dané jednotky dosaženo. |
||||||||||
% of achievement (100*P/M) [Procento dosažení (100*P/M)] |
Od členského státu se nevyžaduje žádná činnost. Sloupec se vyplní automaticky. |
||||||||||
Reason for non-conformity [Příčina nesouladu] |
Pokud se počet plánovaný/dosažený ≠ 1, členský stát zde odkáže na textové pole 1E, kde uvede příčiny a přijatá opatření ke snížení nesouladu. |
||||||||||
Survey ID [Identifikační číslo šetření] |
Členský stát uvede identifikační číslo šetření, a to podle tohoto systému: Identifikační kód šetření: ČS-Druh-Stanoviště-Zařízení-Zdroj údajů, přičemž:
|
||||||||||
Agreed at RCG level? [Dohodnuto na úrovni regionální koordinační skupiny?] |
Členský stát uvede, zda existuje dohoda na regionální úrovni o odběru vzorků na dané vodní ploše – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). |
||||||||||
AR comments [Poznámky k výroční zprávě] |
Případné další poznámky. |
Textové pole 1E
Shromažďování údajů o anadromních a katadromních druzích ve sladkých vodách
Obecná poznámka: Touto tabulkou se plní požadavky kapitoly III odst. 2 písm. b) a c) víceletého programu Unie a článku 2 prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701.
Obecná poznámka: Toto pole je relevantní pro výroční zprávu.
Metoda zvolená pro shromažďování údajů. (nejvýše 250 slov na oblast) |
Bylo plánovaného počtu dosaženo? ANO/NE Pokud odpověď zní „ne“, členský stát vysvětlí, proč nebyl dosažen a jaká opatření byla přijata k zamezení nesouladu. (nejvýše 500 slov na oblast) |
Tabulka 1F
Náhodné vedlejší úlovky ptáků, savců, plazů a ryb
|
WP years |
2017-2019 |
||||||||||||||||||||
AR year |
|
|||||||||||||||||||||
|
Has there be occurrence of bycatch? |
|
|
|
||||||||||||||||||
MS |
Sampling period/year(s) |
Region |
RFMO/RFO/IO |
Sub-area/Fishing ground |
Scheme |
Stratum ID code/Name of the survey |
Group of vulnerable species |
Expected occurence of recordings |
Comments |
Total number of PSU in the sampling year |
Achieved number of PSU in the sampling year |
Number of PSU sampled in which observers have been instructed to look for bycatch |
Does your sampling protocol allow for the calculation of observation effort „at haul level“ (Y/N) |
Is there any mitigation device? (Y/N) |
Fish (Y/N/NA) |
Mammals (Y/N/NA) |
Birds (Y/N/NA) |
Reptiles (Y/N/NA) |
Other (Y/N/NA) |
Are data stored in a national database? |
Are data stored in international database(s)? |
AR Comments |
ESP |
2017-2019 |
North Sea and Eastern Arctic |
ICES |
I-II |
At sea |
|
all |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
ESP |
2017-2019 |
North Sea and Eastern Arctic |
ICES |
|
at market |
|
all |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESP |
2017-2019 |
North Sea and Eastern Arctic |
ICES |
|
|
|
all |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESP |
2017-2019 |
North Sea and Eastern Arctic |
ICES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Obecná poznámka: Touto tabulkou se plní požadavky kapitoly III odst. 3 písm. a) víceletého programu Unie a článku 2 prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701. V této tabulce se uvádějí údaje shromažďované podle tabulky 1(D) víceletého programu Unie. Vysvětlí se, jaká strategie odběru vzorků se plánuje. |
|
Obecná poznámka: Tato tabulka je relevantní pro výroční zprávu. V této tabulce by měly být uvedeny informace týkající se údajů o náhodných vedlejších úlovcích, jejich pokrytí a ukládání, pro všechny druhy rybolovu. Členský stát uvede všechny vrstvy v rámci režimu na moři uvedené v tabulce 4 A pracovního plánu. |
|
Název proměnné |
Pokyny |
MS [ČS] |
Název členského státu se udává kódem sestávajícím ze tří písmen podle ISO 3166-1, například „DEU“. |
Sampling period/year(s) [Období/rok(y) odběru vzorků] |
Členský stát uvede dobu, na kterou je odběr vzorků plánován. Rok/roky odběru vzorků se uvádí/uvádějí ve formátu „2017–2018“. |
Region [Region] |
Členský stát se řídí názvoslovím použitým v tabulce 5(C) víceletého programu Unie (úrovně II). Pokud se uváděné informace týkají všech regionů, uvede se „všechny regiony“. |
RFMO/RFO/IO |
Členský stát uvede zkratku příslušné regionální organizace pro řízení rybolovu (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), regionální rybolovné organizace (Regional Fisheries Organisation – RFO) či mezinárodní organizace (International Organisation – IO), která řídí dotčený druh/populaci či k němu/ní poskytuje doporučení. Příklady RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO Příklad RFO: CECAF Příklad IO: ICES Pokud není žádná z RFMO, RFO či IO relevantní, uvede se „NA“ (není relevantní). |
Sub-area/Fishing ground [Podoblast/loviště] |
Členský stát uvede loviště dotčeného druhu/populace (např. GSA 16; oblasti ICES I, II; oblasti ICES IIIa, IV, VIId atd.). |
Scheme [Režim] |
Členský stát uvede režim odběru vzorků: „na trzích“, „na moři“, kombinace obou metod nebo „jiný“ režim. Pokud nejsou zavedeny řízené režimy, musí hodnoty zde uvedené odpovídat hodnotám uvedeným v tabulkách 4 A a 4B této přílohy. |
Stratum ID code [Identifikační kód vrstvy] |
Členský stát uvede jedinečný kód identifikující jednotlivé vrstvy režimu. Pokud nejsou zavedeny řízené režimy, musí hodnoty zde uvedené odpovídat hodnotám uvedeným v tabulkách 4 A a 4B této přílohy. |
Group of vulnerable species [Skupina zranitelných druhů] |
Členský státy uvedou dotčenou skupinu druhů, a to na základě kapitoly III odst. 3 písm. a) víceletého programu Unie. |
Expected occurence of recordings [Očekávaný počet zaznamenání] |
Členské státy uvedou očekávaný počet záznamů náhodných vedlejších úlovků – včetně těch, jež byly vypuštěny – v souladu s tabulkou 1(D) víceletého programu Unie. Uvede se číslo s příslušným znaménkem (+/-) nebo „X“. |
Comments [Poznámky] |
Případné další poznámky. |
Total number of PSU in the sampling year [Celkový počet primárních jednotek výběru v roce odběru vzorků] |
Členský stát uvede celkový počet primárních jednotek výběru, které byly k dispozici pro výběr za uvedenou vrstvu v roce odběru vzorků. Počty uvedené v tomto sloupci by měly přesně odpovídat počtům uvedeným v tabulce 4 A, které mají stejný název. |
Achieved number of PSU in the sampling year [Dosažený počet primárních jednotek výběru v roce odběru vzorků] |
Členský stát uvede počet primárních jednotek výběru, u nichž byly úspěšně shromážděny údaje za uvedenou vrstvu v roce odběru vzorků. Počty uvedené v tomto sloupci by měly přesně odpovídat počtům uvedeným v tabulce 4 A, které mají stejný název. |
Number of PSU sampled in which observers have been instructed to look for bycatch [Počet primárních jednotek výběru, z nichž byly odebrány vzorky a u nichž bylo pozorovatelům uloženo sledovat vedlejší úlovky] |
Členský stát uvede dosažený počet primárních jednotek výběru, u kterých bylo pozorovatelům uloženo, aby sledovali vedlejší úlovky a zaznamenávali je. |
Does your sampling protocol allow for the calculation of observation effort „at haul level“ (Y/N) [Umožňuje váš protokol k odběru vzorků provést výpočet intenzity sledování „na úrovni vytažení sítě“?] |
Členský stát uvede „Y“ (ano), nebo „N“ (ne). Údaje o intenzitě sledování „na úrovni vytažení sítě“ lze získat, pokud je zaznamenáván procentní podíl vytažení sítě, u něhož pozorovatel kontroloval náhodné vedlejší úlovky u otvoru kapsy sítě (pouze u vlečných sítí a nevodů)* nebo pokud je zaznamenáván celkový procentní podíl procesu lovu, který byl sledován při třídění/zpracovávání nebo při vytažení úlovku (u ukotvených a unášených tenatových sítí, lovu na dlouhou lovnou šňůru)^. *Procentní podíl sledování kapsy sítě – v situaci, kdy pozorovatelé na palubě musí provádět různé úkoly, a nejsou proto schopni sledovat celý úlovek, je nutno uvést míru (procentní podíl), v jaké byl sledován úlovek na úrovni vytažení sítě. Přesný protokol k odběru vzorků náhodného úlovku na úrovni vytažení sítě závisí na druhu rybolovu. Při lovu s vlečnou sítí je důležité sledovat otvor kapsy vlečné sítě. ^Procentní podíl sledování třídění – při rybolovu s velkými úlovky lze uvést podíl pokrytí při procesu třídění/zpracování úlovku. Totéž platí v případě rybolovu, kdy úlovek přichází na palubu po delší dobu, jako při použití ukotvených nebo unášených tenatových sítí a při rybolovu na dlouhou lovnou šňůru). |
Is there any mitigation device?(Y/N) [Existuje nějaký zmírňující prostředek?] |
Členský stát uvede, zda je/jsou zaveden(y) zmírňující prostředek (prostředky) (tj. akustická odpuzující zařízení, úniková zařízení atd.), které/který by mohl(y) ovlivnit počty vedlejších úlovků – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). Pokud uvede „Y“ (ano), udá v poli „AR Comments“ (Poznámky k výroční zprávě) druh prostředku. |
Fish (Y/N/NA) [Ryby] |
Členský stát uvede, zda zaznamenal náhodný vedlejší úlovek ryb podle tabulky 1(D) víceletého programu Unie – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne) –, příp. – „NA“ (není relevantní). Záznamy označené „Y“ mohou zahrnovat i nulový vedlejší úlovek (nebyl zaznamenán žádný vedlejší úlovek), pokud pozorovatel sledoval vedlejší úlovky, tj. provádělo se sledování ke zjištění vedlejších úlovků. |
Mammals (Y/N/NA) [Savci] |
Členský stát uvede, zda zaznamenal náhodný vedlejší úlovek savců podle tabulky 1(D) víceletého programu Unie – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne) –, příp. – „NA“ (není relevantní). Záznamy označené „Y“ mohou zahrnovat i nulový vedlejší úlovek (nebyl zaznamenán žádný vedlejší úlovek), pokud pozorovatel sledoval vedlejší úlovky, tj. provádělo se sledování ke zjištění vedlejších úlovků. |
Birds (Y/N/NA) [Ptáci] |
Členský stát uvede, zda zaznamenal náhodný vedlejší úlovek ptáků podle tabulky 1(D) víceletého programu Unie – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne) –, příp. – „NA“ (není relevantní). Záznamy označené „Y“ mohou zahrnovat i nulový vedlejší úlovek (nebyl zaznamenán žádný vedlejší úlovek), pokud pozorovatel sledoval vedlejší úlovky, tj. provádělo se sledování ke zjištění vedlejších úlovků. |
Reptiles (Y/N/NA) [Plazi] |
Členský stát uvede, zda zaznamenal náhodný vedlejší úlovek plazů podle tabulky 1(D) víceletého programu Unie – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne) –, příp. – „NA“ (není relevantní). Záznamy označené „Y“ mohou zahrnovat i nulový vedlejší úlovek (nebyl zaznamenán žádný vedlejší úlovek), pokud pozorovatel sledoval vedlejší úlovky, tj. provádělo se sledování ke zjištění vedlejších úlovků. |
Others (Y/N/NA) [Ostatní] |
Členský stát uvede, zda zaznamenal náhodný vedlejší úlovek jiných druhů podle tabulky 1(D) víceletého programu Unie – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne) –, příp. – „NA“ (není relevantní). Záznamy označené „Y“ mohou zahrnovat i nulový vedlejší úlovek (nebyl zaznamenán žádný vedlejší úlovek), pokud pozorovatel sledoval vedlejší úlovky, tj. provádělo se sledování ke zjištění vedlejších úlovků. |
Are data stored in a national database? [Ukládají se údaje ve vnitrostátní databázi?] |
Členský stát uvede, zda se údaje a s nimi související informace ukládají v databázích – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). Pokud uvede „N“ (ne), udá v poli „AR Comments“ (Poznámky k výroční zprávě), jaké jsou hlavní překážky v tomto směru. Členský stát případně v poli „AR Comments“ uvede název vnitrostátní databáze. |
Are data stored in international database(s)? [Ukládají se údaje v mezinárodní(ch) databázi/databázích)?] |
Členský stát uvede, zda se primární, podrobné a agregované údaje a s nimi související metadata ukládají v databázích – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). Pokud uvede „N“ (ne), udá v poli „AR Comments“ (Poznámky k výroční zprávě), jaké jsou hlavní překážky v tomto směru. Členský stát případně v poli „AR Comments“ uvede název mezinárodní databáze. |
AR comments [Poznámky k výroční zprávě] |
Případné další poznámky. |
Textové pole 1F
Náhodné vedlejší úlovky ptáků, savců, plazů a ryb
Obecná poznámka: Touto tabulkou se plní požadavky kapitoly III odst. 3 písm. a) víceletého programu Unie a článku 2 prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701. Toto pole je relevantní pro výroční zprávu. Toto pole je relevantní pouze pro ty oddíly, kde členské státy uvedly, že prováděly pravidelný odběr vzorků. Výsledky a odchylky při pilotních studiích by měly být uvedeny v rámci pilotní studie 2.
(nejvýše 900 slov) |
Pilotní studie 2
Úroveň rybolovu a jeho dopad na biologické zdroje a mořský ekosystém
Obecná poznámka: Tímto polem se plní požadavky kapitoly III odst. 3 písm. c) víceletého programu Unie a článku 2 a čl. 4 odst. 3 písm. b) rozhodnutí (EU) 2016/1701.
Obecná poznámka: Toto pole je relevantní pro výroční zprávu. V tomto poli se uvádějí informace o výsledcích získaných z provedení pilotní studie.
(nejvýše 900 slov) |
Stručný popis získaných výsledků (včetně odchylek od toho, co bylo naplánováno, a odůvodnění odchylek).
(nejvýše 900 slov) |
Tabulka 1G
Seznam výzkumných šetření na moři
|
WP years |
2017-2019 |
||||||||||||||||||||||||
AR year |
|
|||||||||||||||||||||||||
MS |
Name of survey |
Acronym |
Mandatory (Y/N) |
Threshold (Y/N) |
Agreed at RCG level |
MS participation |
Area(s) covered |
Period (Month) |
Frequency |
Days at sea planned |
Type of sampling activities |
Planned target |
Map |
Relevant international planning group - RFMO/RFO/IO |
International database |
Comments |
Type of MS participation |
In case of financial participation, is payment done? (Y/N) |
Days at sea achieved |
Achieved target |
Other data assimilations (Y/N) |
Was the survey carried out within the official time period? (Y/N) |
Was the survey carried out within the official survey area? (Y/N) |
Indication if AR comments by MS are required concerning effort achieved |
Indication if AR comments by MS are required concerning temporal and spatial coverage |
AR Comments |
DNK |
Baltic International Trawl Survey |
BITS Q1 |
Y |
Y |
|
|
IVc |
Sept-Oct |
|
10 |
Fish Hauls |
33 |
Fig 7.1 |
ICES WGBIFS |
|
|
Physical |
|
25 |
53 |
Y |
N |
N |
|
|
|
DNK |
International Botom trawl survey |
IBTS Q1 |
Y |
|
|
|
IIIa, IV |
July |
|
15 |
Echo Nm |
50 |
Fig 7.2 |
ICES IBTSWG |
|
|
Physical |
|
10 |
39 |
Y |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
Y |
|
|
|
IIIa, IV |
July |
|
15 |
Plankton hauls |
15 |
Fig 7.2 |
ICES PGIPS |
|
|
Financial |
|
15 |
11 |
N |
N |
N |
|
|
|
Obecná poznámka: Touto tabulkou se plní požadavky kapitol IV a V víceletého programu Unie a článků 2 a 3 prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701. V této tabulce se uvádí, která z výzkumných šetření na moři podle tabulky 10 víceletého programu Unie a která další šetření členský stát provede. |
|
Obecná poznámka: Tato tabulka je relevantní pro výroční zprávu. V této tabulce by měly být uvedeny informace o provádění výzkumných šetření na moři prováděných členským státem. |
|
Název proměnné |
Pokyny |
MS [ČS] |
Název členského státu se udává kódem sestávajícím ze tří písmen podle ISO 3166-1, například „DEU“. |
Name of survey [Název šetření] |
Členský stát uvede název šetření. U povinných šetření musí být název shodný s názvem uvedeným v tabulce 10 víceletého programu Unie. |
Acronym [Zkratka] |
Členský stát uvede zkratku názvu šetření. U povinných šetření musí být zkratka shodná se zkratkou uvedenou v tabulce 10 víceletého programu Unie. |
Mandatory (Y/N) [Je povinné?] |
Členský stát uvede, zda je šetření zařazeno do tabulky 10 víceletého programu Unie –„Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). |
Threshold (Y/N) [Prahová hodnota?] |
Členský stát uvede, zda se použije prahová hodnota podle kapitoly V odst. 7 víceletého programu Unie – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). V případě, že uvede „Y“ (ano), popíše podrobnosti v textovém poli 1G této přílohy. |
Agreed at RCG level [Dohodnuto na úrovni regionální koordinační skupiny] |
Členský stát uvede, zda bylo šetření dohodnuto na úrovni mořské oblasti – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). |
MS participation [Účast členských států] |
Uvede se, zda se šetření účastní i jiný členský stát či státy, a forma jeho či jejich účasti [„F“ (finanční), „T“ (technická), „E“ (úsilí) či „C“ (kombinace těchto forem účasti)]. Podrobnosti se popíší v textovém poli 1G této přílohy. Pokud se šetření žádný jiný členský stát neúčastní, uvede se v tomto poli „NA“ (není relevantní). |
Area(s) covered [Dotčené oblasti] |
Členský stát uvede plánované dotčené oblasti. U povinných šetření musí být uvedená oblast shodná s oblastí uvedenou v tabulce 10 víceletého programu Unie. |
Period (Month) [Období (měsíc)] |
Členský stát uvede plánované dotčené období (v měsících). U povinných šetření musí být uvedené období shodné s obdobím uvedeným v tabulce 10 víceletého programu Unie. |
Frequency [Četnost] |
Členský stát uvede četnost šetření: „Jednou za rok“, „Jednou za dva roky“, „Jednou za tři roky“ atd. |
Days at sea planned [Plánované dny na moři] |
Členský stát uvede plánované dny na moři na vnitrostátní úrovni. |
Type of sampling activities [Typ odběru vzorků] |
Členský stát uvede základní typy odběru vzorků. Základní typy odběru vzorků jsou ty, na kterých se dohodla příslušná skupina pověřená plánováním šetření; ostatní typy odběru vzorků se považují za další odběry vzorků. Každý typ odběru vzorků se uvádí na samostatném řádku. Členský stát by měl používat tyto kategorie: výlov ryb; vodivost/teplota/hloubka (CTD); výlov planktonu atd. |
Planned target [Plánovaný cíl] |
Členský stát uvede plánovaný počet odběrů vzorků. |
Map [Mapa] |
Členský stát přiloží k mapě uvedené v textovém poli 1G této přílohy, legendu. |
Relevant international planning group – RFMO/RFO/IO [Příslušná mezinárodní plánovací skupina – RFMO/RFO/IO] |
Členský stát uvede příslušnou mezinárodní skupinu pověřenou plánováním šetření a její příslušnou RFMO/RFO/IO. Členský stát uvede zkratku příslušné regionální organizace pro řízení rybolovu (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), regionální rybolovné organizace (Regional Fisheries Organisation – RFO) či mezinárodní organizace (International Organisation – IO), která řídí dotčený druh/populaci či k němu/ní poskytuje doporučení. Příklady RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO Příklad RFO: CECAF Příklad IO: ICES Pokud není žádná z RFMO, RFO či IO relevantní, uvede se „NA“ (není relevantní). |
International database [Mezinárodní databáze] |
Členský stát uvede název mezinárodní databáze, jež je z hlediska údajů shromažďovaných v rámci výzkumného šetření relevantní, nebo uvede „žádná databáze“. Rozhodné je přitom to, zda mezinárodní databáze existuje, a nikoliv to, zda se do ní údaje budou, nebo nebudou nahrávat. |
Comments [Poznámky] |
Případné další poznámky. |
Type of MS participation [Typ účasti členských států] |
Členský stát uvede, zda příspěvek k šetření je: „P“ (fyzický: fyzické provedení šetření na palubě vlastního nebo zahraničního výzkumného plavidla a zpracování vzorků), „T“ (technický: pouhé zpracování vzorků shromážděných jinými členskými státy), „F“ (finanční: finanční podpora fyzického provádění šetření jinými členskými státy) a/nebo „C“ (kombinace: jakákoli kombinace výše uvedených možností). |
In case of financial participation, is payment done? (Y/N) [V případě finanční účasti – byla provedena platba?] |
V případě finanční účasti ve výzkumném šetření členský stát uvede, zda byl finanční příspěvek uskutečněn – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). |
Days at sea achieved [Dosažený počet dnů na moři] |
Členský stát uvede počet dnů na moři během šetření. |
Achieved target [Dosažený cíl] |
Členský stát uvede počet cílových jednotek udaných v sloupci „Type of sampling activities“ (Typ odběru vzorků) během šetření. |
Other data assimilations (Y/N) [Další úpravy údajů] |
Členský stát uvede, zda jsou předkládány nezpracované údaje, nebo zda byly upraveny pro jiné vědecké orgány než pro příslušnou databázi – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). |
Was the survey carried out within the official time period? (Y/N) [Bylo šetření prováděno v oficiální době?] |
Členský stát uvede, zda bylo šetření prováděno v oficiální době šetření –„Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). |
Was the survey carried out within the official survey area? (Y/N) [Bylo šetření prováděno v oficiální oblasti šetření?] |
Členský stát uvede, zda bylo šetření prováděno v oficiální oblasti šetření –„Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). |
Indication if AR comments by MS are required concerning effort achieved [Vyznačení toho, zda se od ČS vyžaduje, aby uvedl poznámku k výroční zprávě týkající se dosažené intenzity] |
Tento sloupec se vyplní automaticky podle velikosti rozdílu mezi plánovanou a dosaženou intenzitou. Rozpětí odchylky činí od < 90 % do > 150 %. Pokud hodnoty toto rozpětí překračují, objeví se znaménko „x“ a členský stát musí uvést poznámku v poli „AR Comments“ (Poznámky k výroční zprávě). Členský stát může připojit poznámku i v případě, že se žádné označení neobjeví. |
Indication if AR comments by MS are required concerning temporal and spatial coverage [Vyznačení toho, zda se od členského státu vyžadují poznámky k výroční zprávě týkající se časového a prostorového pokrytí] |
Tento sloupec se vyplní automaticky v závislosti na tom, zda je prostorové a časové období ve shodě s oficiálními limity. Rozpětí odchylky činí od < 90 % do > 150 %. Pokud hodnoty toto rozpětí překračují, objeví se znaménko „x“ a členský stát musí uvést poznámku v poli „AR Comments“ (Poznámky k výroční zprávě). Členský stát může připojit poznámku i v případě, že se žádné označení neobjeví. |
AR comments [Poznámky k výroční zprávě] |
Členský stát může/musí (viz výše) uvést vysvětlení k odchylkám zjištěným v předchozích sloupcích. Členský stát může připojit příslušnou poznámku i v případě, že se žádné označení neobjeví. Obsáhlejší poznámky by měly být uváděny pouze v textovém poli, musí na ně však být odkázáno v tomto sloupci. |
Textové pole 1G
Seznam výzkumných šetření na moři
Obecná poznámka: Tímto polem se plní požadavky kapitoly IV víceletého programu Unie a článku 2 a čl. 7 odst. 3 prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701. Uvádí se v něm, která z výzkumných šetření na moři podle tabulky 10 víceletého programu Unie se provedou. Členské státy uvedou, zda je výzkumné šetření zařazeno do tabulky 10 víceletého programu Unie, nebo zda se jedná o další šetření.
Obecná poznámka: Toto pole je relevantní pro výroční zprávu. V tomto poli by měly být uvedeny doplňující informace o provádění šetření, výsledcích a jejich hlavním použití.
(nejvýše 450 slov na šetření) |
(nejvýše 450 slov na šetření) |
Tabulka 1H
Shromažďování a šíření údajů z výzkumných šetření na moři
|
WP years |
2017-2019 |
||||||||||
AR year |
|
|||||||||||
MS |
Name of survey |
Acronym |
Type of data collected |
Core/Additional variable |
Used as basis for advice (Y/N) |
Comments |
Was the sampling carried out? (Y/N/P) |
Relevant International database |
Was the data uploaded to the relevant database? (Y/N) |
Other data assimilations? (Y/N) |
Indication if AR comments are required by MS |
AR comments |
DNK |
Baltic International Trawl Survey |
BITS Q1 |
Biological data for Cod in the Baltic |
C |
Y |
|
Y |
|
Y |
Y |
|
|
DNK |
Baltic International Trawl Survey |
BITS Q1 |
CTD by Haul |
A |
N |
|
Y |
|
N |
Y |
|
|
DNK |
International Bottom Trawl Survey |
IBTS Q1 |
Biological data for Cod IVa |
C |
Y |
|
N |
|
Y |
Y |
x |
|
DNK |
International Bottom Trawl Survey |
IBTS Q1 |
Litteritems in the trawl |
A |
N |
|
Y |
|
Y |
|
|
|
Obecná poznámka: Touto tabulkou se plní požadavky kapitoly IV víceletého programu Unie. V této tabulce se uvádějí údaje shromažďované v souvislosti s výzkumnými šetřeními na moři podle popisu v tabulce 1G této přílohy. |
|
Obecná poznámka: Tato tabulka je relevantní pro výroční zprávu. V této tabulce by měly být uvedeny informace týkající se údajů shromážděných v souvislosti s výzkumnými šetřeními na moři. |
|
Název proměnné |
Pokyny |
MS [ČS] |
Název členského státu se udává kódem sestávajícím ze tří písmen podle ISO 3166-1, například „DEU“. |
Name of survey [Název šetření] |
Členský stát uvede název šetření. U povinných šetření musí být název shodný s názvem uvedeným v tabulce 10 víceletého programu Unie. |
Acronym [Zkratka] |
Členský stát uvede zkratku názvu šetření. U povinných šetření musí být zkratka názvu shodná se zkratkou uvedenou v tabulce 10 víceletého programu Unie. |
Type of data collected [Typ shromažďovaných údajů] |
Členský stát uvede typ shromažďovaných údajů. Každý typ shromažďovaných údajů se uvádí na samostatném řádku. Členský stát by měl používat tyto kategorie: biologické údaje o dotčené populaci, údaje o larvách dotčené populace, produkce vajíček u dotčené populace, údaje získané sondou CTD při jednotlivých spuštěních, odpad zachycený při jednotlivých spuštěních, pozorování mořských savců, želv a ptáků, bentos ve vlečné síti atd. V případě, že se šetření týká více druhů, lze jednotlivé populace seskupit. |
Core/Additional variable [Základní/další proměnná] |
Za základní proměnné se považují proměnné dané základními typy odběru vzorků, které jsou určující z hlediska koncepce šetření. Všechny ostatní proměnné se považují za další proměnné. Uvádět další proměnné není povinné. |
Used as basis of advice (Y/N) [Základ pro doporučení] |
Členský stát uvede, zda se očekává, že shromážděné údaje budou použity jako základ pro doporučení – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). V poli „Comments“ (Poznámky) může členský stát uvést, o jaký typ doporučení se jedná (posouzení populace, integrované posouzení ekosystému, vnitrostátní doporučení atd.). |
Comments [Poznámky] |
Případné další poznámky. |
Was the sampling carried out? (Y/N/P) [Byl prováděn odběr vzorků?] |
Členský stát uvede, zda u konkrétního datového objektu během šetření byl/nebyl/byl částečně proveden odběr vzorků – „Y“ (ano), či nikoliv – „N“ (ne), příp. „P“ (částečně). Uvede-li se „P“, členský stát v poli „AR comments“ (Poznámky k výroční zprávě) upřesní, které údaje byly shromážděny. |
Relevant international database [Příslušná mezinárodní databáze] |
Toto se vyplní automaticky, jestliže jsou název šetření a zkratka stejné jako v tabulce 1G. V opačném případě členský stát uvede název mezinárodní databáze, jež je z hlediska údajů shromažďovaných v rámci výzkumného šetření relevantní, nebo uvede „žádná databáze“. Rozhodné je přitom to, zda mezinárodní databáze existuje, a nikoliv to, zda se do ní údaje budou, nebo nebudou nahrávat. |
Was the data uploaded to the relevant database? (Y/N) [Byly údaje nahrány do příslušné databáze?] |
Členský stát uvede, zda konkrétní datový objekt byl/nebyl nahrán do příslušné databáze – „Y“ (ano), či nikoliv – „N“ (ne). |
Other data assimilations? (Y/N) [Další úpravy údajů?] |
Členský stát uvede, zda jsou/nejsou předkládány rozčleněné údaje, nebo zda byly upraveny pro jiné vědecké orgány než pro příslušnou databázi – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). |
Indication if AR comments are required by MS [Vyznačení toho, zda se od ČS vyžadují poznámky k výroční zprávě] |
Tento sloupec se vyplní automaticky. Pokud odpověď v části této tabulky určené pro výroční zprávu je buď „N“ (ne), nebo „P“ (částečně), pak bude tento řádek označen v tomto poli znaménkem „x“, aby se zajistilo, že členský stát si je vědom toho, že je nutné podat vysvětlení. Členský stát může připojit poznámku i v případě, že se žádné označení neobjeví. |
AR comments [Poznámky k výroční zprávě] |
Členský stát může/musí (viz výše) uvést vysvětlení ke zjištěným odchylkám mezi plánovanou a dosaženou intenzitou. Členský stát může připojit poznámku i v případě, že se žádné označení neobjeví. Obsáhlejší poznámky by měly být uváděny pouze v textovém poli (textové pole 1G), musí na ně však být odkázáno v tomto sloupci. |
ODDÍL 2
ÚDAJE O RYBOLOVNÉ ČINNOSTI
Tabulka 2 A
Strategie shromažďování údajů k proměnným týkajícím se rybolovné činnosti
|
WP years |
2017-2019 |
|||||||||||||||||
AR year |
|
||||||||||||||||||
MS |
Supra region |
Region |
Variable Group |
Variable |
Fishing technique |
Length class |
Metiers (level 6) |
Data collected under control regulation appropriate for scientific use (Y/N/I) |
Type of data collected under control regulation used to calculate the estimates |
Expected coverage of data collected under control regulation (% of fishing trips) |
Additional data collection (Y/N) |
Data collection scheme |
Planned coverage of data collected under complementary data collection (% of fishing trips) |
Comments |
Data collected under control regulation accessible for scientific use (Y/N/I) |
Data source for complementary data collection |
Achieved coverage of data collected under complementary data collection |
Response Rate (%) |
AR comments |
|
North Atlantic |
North Sea and Eastern Arctic |
Effort |
|
Beam trawlers |
18-< 24 m |
All metiers |
I |
Sales notes |
50 % |
Y |
Probability sampling survey |
5 % |
|
|
|
|
|
|
|
North Atlantic |
North Sea and Eastern Arctic |
Effort |
|
Beam trawlers |
40 m or larger |
OTBDEF8090 |
Y |
Logbooks, VMS data, Sales notes |
100 % |
N |
None |
NA |
|
|
|
|
|
|
|
North Atlantic |
North Sea and Eastern Arctic |
Landings |
|
Drift and/or fixed netters |
12-< 18 m |
All metiers |
I |
Fishing forms, Sales notes |
75 % |
Y |
Indirect survey |
10 % |
|
|
|
|
|
|
|
North Atlantic |
North Sea and Eastern Arctic |
Landings |
|
|
|
All metiers |
N |
NA |
NA |
Y |
Non probability sampling survey |
5 % |
|
|
|
|
|
|
|
North Atlantic |
North Sea and Eastern Arctic |
Capacity |
|
|
|
All metiers |
I |
Logbooks, Sales notes |
90 % |
Y |
Census survey |
100 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Obecná poznámka: Tímto polem se plní požadavky kapitoly III odst. 4 víceletého programu Unie a článku 2 a čl. 4 odst. 2 písm. a) prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701. V této tabulce se uvádí a popisuje metoda použitá k odhadu reprezentativních vzorků v případech, kdy se údaje nezaznamenávají podle nařízení Rady (EU) č. 1224/2009 (1), nebo v případech, kdy údaje shromážděné podle uvedeného nařízení nemají pro zamýšlené vědecké účely potřebnou úroveň agregace. |
||||||||
Obecná poznámka: Tato tabulka je relevantní pro výroční zprávu. V této tabulce by měly být uvedeny informace o provádění shromažďování údajů k proměnným týkajícím se rybolovné činnosti členských států. |
||||||||
Název proměnné |
Pokyny |
|||||||
MS [ČS] |
Název členského státu se udává kódem sestávajícím ze tří písmen podle ISO 3166-1, například „DEU“. |
|||||||
Supra region [Nadregion] |
Členský stát se řídí názvoslovím použitým v tabulce 5(C) víceletého programu Unie (úrovně III). Pokud se uváděné informace týkají všech regionů, uvede se „všechny regiony“. |
|||||||
Region [Region] |
Členský stát se řídí názvoslovím použitým v tabulce 5(C) víceletého programu Unie (úrovně II). Pokud se uváděné informace týkají všech regionů, uvede se „všechny regiony“. |
|||||||
Variable group [Skupina proměnných] |
Členský stát se řídí názvoslovím pro nadpisy použitým v tabulce 4 víceletého programu Unie. Členský stát uvede „Intenzita“, „Vykládka“ nebo „Kapacita“. |
|||||||
Variable [Proměnná] |
Členský stát se řídí názvoslovím pro proměnné použitým v tabulce 4 víceletého programu Unie. Pracovní plán obsahuje pouze jeden sloupec, „Skupina proměnných“, který může obsahovat buď „Skupinu proměnných“, nebo „Proměnnou“. Tento sloupec byl přidán pro usnadnění a zlepšení soudržnosti, protože „Skupina proměnných“ by měla být uvedena odděleně od „Proměnné“. |
|||||||
Fishing technique [Technika rybolovu] |
Členský stát se řídí názvoslovím použitým v tabulce 5(B) víceletého programu Unie. |
|||||||
Length class [Délková třída] |
||||||||
Metiers (level 6) [Métier (úrovně 6)] |
Členský stát se řídí názvoslovím použitým v tabulce 2 víceletého programu Unie. Uvádí se pouze, pokud má členský stát zvláštní oporu výběru, vymezenou na základě „metier by segment“ (métier podle skupiny). Pokud tomu tak není, může členský stát uvést „all metiers“ (všechna métier), ovšem dotčené informace je třeba uvést podle „fleet segment by metiers“ (skupina loďstva podle métier). |
|||||||
Data collected under control regulation appropriate for scientific use (Y/N/I) [Údaje shromažďované podle nařízení o kontrole jsou vhodné pro vědecké účely] |
Členský stát uvede „Y“ (ano), „N“ (ne), nebo „I“ (nedostatečné). |
|||||||
Type of data collected under control regulation used to calculate the estimates [Typ údajů shromažďovaných podle nařízení o kontrole, které se používají k výpočtu odhadů] |
Členský stát uvede typ shromažďovaných údajů: lodní deníky, prodejní doklady, údaje ze systému sledování plavidel atd. |
|||||||
Expected coverage of data collected under control regulation (% of fishing trips) [Očekávaná míra pokrytí u údajů shromažďovaných podle nařízení o kontrole (v % rybářských výjezdů)] |
Ke každému zdroji údajů se jakožto ukazatel pro rámec zajištění kvality a kontroly kvality uvede plánovaná procentuální míra pokrytí odhadnutá na základě rybářských výjezdů. |
|||||||
Additional data collection (Y/N) [Další shromažďování údajů] |
Členský stát uvede, zda se plánuje další shromažďování údajů – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). |
|||||||
Data collection scheme [Režim shromažďování údajů] |
Členský stát uvede, jaký režim shromažďování údajů se používá: šetření s pravděpodobnostním výběrem, šetření s nepravděpodobnostním výběrem, nepřímé zjišťování, úplné zjišťování, žádný atd. |
|||||||
Planned coverage of data collected under complementary data collection (% of fishing trips) [Plánovaná míra pokrytí u údajů shromažďovaných doplňkově (v % rybářských výjezdů)] |
Ke každému zdroji údajů se jakožto ukazatel pro rámec zajištění kvality a kontroly kvality uvede plánovaná procentuální míra pokrytí odhadnutá na základě rybářských výjezdů. |
|||||||
Comments [Poznámky] |
Případné další poznámky. |
|||||||
Data collected under control regulation accessible for scientific use (Y/N/I) [Údaje shromažďované podle nařízení o kontrole jsou přístupné pro vědecké účely] |
Toto pole souvisí s kapitolou III odst. 3 písm. b) víceletého programu Unie, které se týká shromažďování „údajů umožňujících vyhodnocení dopadu rybolovu ve vodách Unie i mimo vody Unie na mořská stanoviště“. Údaje shromažďované podle nařízení o kontrole jsou potřebné pro určování dopadu rybolovu na stanoviště a členský stát musí poskytnout informace o přístupnosti údajů a o existenci časových prodlev. Členský stát uvede „Y“ (ano), „N“ (ne), nebo „I“ (nedostatečné). |
|||||||
Data source for complementary data collection [Zdroj údajů pro shromažďování doplňkových údajů] |
Členský stát uvede typ zdroje údajů pro shromažďování doplňkových údajů. V případě, že je zdrojem údajů nařízení o kontrole a rejstřík rybářského loďstva, uvede členský stát „NA“ (není relevantní). |
|||||||
Achieved coverage of data collected under complementary data collection [Dosažená míra pokrytí u údajů shromažďovaných doplňkově] |
Toto pole je relevantní pouze v případě shromažďování doplňkových údajů. Členský stát uvede dosaženou procentuální míru pokrytí odhadnutou na základě rybářských výjezdů u každého ze zdrojů údajů a každé z proměnných. V případě, že je zdrojem údajů nařízení o kontrole a rejstřík rybářského loďstva, uvede členský stát „NA“ (není relevantní). |
|||||||
Response rate (%) [Míra odpovědí (v %)] |
Toto pole je relevantní pouze v případě shromažďování doplňkových údajů. V případě, že je zdrojem údajů nařízení o kontrole a rejstřík rybářského loďstva, uvede členský stát „NA“ (není relevantní). Níže jsou definovány „ukazatele přesnosti“: |
|||||||
Typ shromažďování údajů |
Ukazatele přesnosti |
Definice a způsob vyjádření |
||||||
A: Úplné zjišťování |
Míra odpovědí |
dosažený počet (1)/počet jednotek v rámcovém souboru Vyjádřeno v % |
||||||
B: Šetření s pravděpodobnostním výběrem C: Šetření s nepravděpodobnostním výběrem |
Dosažená míra odběru vzorků |
dosažený počet vzorků (2)/počet jednotek v rámcovém souboru Vyjádřeno v % |
||||||
Míra odpovědí |
dosažený počet vzorků (2)/plánovaný počet vzorků (3) Vyjádřeno v % |
|||||||
|
||||||||
AR Comments [Poznámky k výroční zprávě] |
Případné další poznámky týkající se výroční zprávy. |
Textové pole 2 A
Strategie shromažďování údajů k proměnným týkajícím se rybolovné činnosti
Obecná poznámka: Tímto polem se plní požadavky kapitoly III odst. 4 víceletého programu Unie a článku 2, čl. 4 odst. 2 písm. b) a čl. 5 odst. 2 prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701. Popisuje se v něm metoda použitá k odhadu reprezentativních vzorků v případech, kdy se údaje nezaznamenávají podle nařízení (EU) č. 1224/2009, nebo v případech, kdy údaje shromážděné podle uvedeného nařízení nemají pro zamýšlené vědecké účely potřebnou úroveň agregace.
Obecná poznámka: Toto pole je relevantní pro výroční zprávu. V tomto poli by měly být uvedeny informace o provádění shromažďování údajů k proměnným týkajícím se rybolovné činnosti členských států.
(nejvýše 900 slov na region) |
(nejvýše 900 slov na region) |
ODDÍL 3
HOSPODÁŘSKÉ A SOCIÁLNÍ ÚDAJE
Tabulka 3 A
Skupiny základního souboru, pro které se shromažďují hospodářské a sociální údaje o rybolovu v rámci celého loďstva
|
WP years |
2017-2019 |
|||||||||||||||
AR year |
|
||||||||||||||||
MS |
Supra region |
Fishing technique |
Length class |
Cluster Name |
Type of variables (E/S) |
Variable |
Data Source |
Type of data collection scheme |
Frequency |
Planned sample rate % |
Comments |
Frame population |
Achieved sample number |
Achieved Sample Rate % |
Response Rate % |
Achieved Sample no/Planned sample no. |
AR Comments |
|
Baltic Sea, North Sea and Eastern Arctic, and North Atlantic |
Beam trawlers |
18-< 24 m |
|
E |
Gross value of landings |
questionnaires |
A - Census |
|
100 |
|
150 |
40 |
26,67 % |
100 |
0,27 |
|
|
Baltic Sea, North Sea and Eastern Arctic, and North Atlantic |
Beam trawlers |
40 m or larger |
|
E |
Other income |
questionnaires |
B - Probability Sample Survey |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mediterranean Sea and Black Sea |
Drift and/or fixed netters |
12-< 18 m |
|
E |
Wages and salaries of crew |
questionnaires |
C - Non- Probability Sample Survey |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S |
Employment by gender |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Obecná poznámka: Touto tabulkou se plní požadavky kapitoly III odst. 5 písm. a) a b) víceletého programu Unie a článků 2 a 3 a čl. 4 odst. 1 a 2 prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701. V této tabulce se uvádějí údaje shromažďované podle tabulek 5(A) a 6 víceletého programu Unie. V této tabulce se podává přehled o základním souboru pro hospodářské a sociální údaje v odvětví rybolovu. |
||||||||
Obecná poznámka: Tato tabulka je relevantní pro výroční zprávu. V této tabulce by měly být uvedeny informace o provádění shromažďování hospodářských a sociálních údajů týkajících se loďstva členských států. |
||||||||
Název proměnné |
Pokyny |
|||||||
MS [ČS] |
Název členského státu se udává kódem sestávajícím ze tří písmen podle ISO 3166-1, například „DEU“. |
|||||||
Supra region [Nadregion] |
Členský stát se řídí názvoslovím použitým v tabulce 5(C) víceletého programu Unie (úrovně III). Pokud se uváděné informace týkají všech regionů, uvede se „všechny regiony“. |
|||||||
Fishing technique [Technika rybolovu] |
Členský stát se řídí názvoslovím použitým v tabulce 5(B) víceletého programu Unie. |
|||||||
Length class [Délková třída] |
||||||||
Cluster Name [Název seskupení] |
Členský stát uvede název seskupení, pokud bylo provedeno seskupení pro účely shromažďování údajů. |
|||||||
Type of variables (E/S) [Typ proměnných] |
Členský stát uvede kategorii, do níž proměnné spadají: „E“ (hospodářské), nebo „S“ (sociální), a to na základě tabulky 5(A) víceletého programu Unie v případě hospodářských proměnných a na základě tabulky 6 víceletého programu Unie v případě sociálních proměnných. |
|||||||
Variable [Proměnná] |
Členský stát se v případě hospodářských proměnných řídí názvoslovím použitým v druhém sloupci tabulky 5(A) víceletého programu Unie a v případě sociálních proměnných názvoslovím použitým v tabulce 6 víceletého programu Unie. |
|||||||
Data source [Zdroj údajů] |
Členský stát uvede zdroje údajů, které použil (lodní deníky, prodejní doklady, účty, dotazníky atd.). Zdroje údajů se jasně uvedou pro každou jednotlivou proměnnou. |
|||||||
Type of data collection scheme [Typ režimu shromažďování údajů] |
Členský stát u dotčeného režimu shromažďování údajů uvede jeden z těchto kódů: A – úplné zjišťování; B – šetření s pravděpodobnostním výběrem; C – šetření s nepravděpodobnostním výběrem; D – nepřímé zjišťování. Pokud se dotčená proměnná neshromažďuje přímo, nýbrž se provádí její odhad, uvede se nepřímé zjišťování. V tomto případě se dotčený režim shromažďování údajů a metoda odhadu dále vysvětlí v textovém poli 3 A této přílohy. |
|||||||
Frequency [Četnost] |
Členský stát uvede četnost, s níž mají být hospodářské a sociální údaje shromažďovány, podle ustanovení kapitoly III odst. 5 písm. a) a b) víceletého programu Unie. |
|||||||
Planned sample rate % [Plánovaná míra odběru vzorků (v %)] |
Plánovaná míra odběru vzorků (v %) je založena na základním souboru loďstva, který je vymezen plavidly zapsanými v rejstříku rybářského loďstva Unie k 31. prosinci a veškerými činnými plavidly, jež za dotčený rok alespoň jeden den loví ryby. Pokud se v případě některých proměnných shromažďování údajů neprovádí, vyplní se do sloupce „Planned sample rate (%)“ písmeno „N“ (ne). Plánovanou míru odběru vzorků lze upravit na základě aktualizovaných informací o celkovém základním souboru (z rejstříku rybářského loďstva Unie). |
|||||||
Comments [Poznámky] |
Případné další poznámky. |
|||||||
Frame population [Rámcový soubor] |
Rámcový soubor by měl odpovídat celkovému základnímu souboru popsanému v kapitole III odst. 5 písm. a) víceletého programu Unie. |
|||||||
Achieved sample number [Dosažený počet vzorků] |
Dosažený počet vzorků by měl odkazovat na počet odpovědí (nikoli na počet zaslaných dotazníků). |
|||||||
Achieved sample rate % [Dosažená míra odběru vzorků (v %)] |
Členský stát uvede hodnotu tohoto ukazatele, jak je stanoveno v níže uvedené tabulce: |
|||||||
Typ shromažďování údajů |
Ukazatele přesnosti |
Definice a způsob vyjádření |
||||||
A: Úplné zjišťování |
Míra odpovědí |
dosažený počet (1)/počet jednotek v rámcovém souboru Vyjádřeno v % |
||||||
B: Šetření s pravděpodobnostním výběrem C: Šetření s nepravděpodobnostním výběrem |
Dosažená míra odběru vzorků |
dosažený počet vzorků (2)/počet jednotek v rámcovém souboru Vyjádřeno v % |
||||||
Míra odpovědí |
dosažený počet vzorků (2)/plánovaný počet vzorků (3) Vyjádřeno v % |
|||||||
|
||||||||
Pokud se v případě některých proměnných shromažďování údajů neprovádí, vyplní se do tohoto sloupce „NA“ (není relevantní). |
||||||||
Response rate (%) [Míra odpovědí (v %)] |
Členský stát uvede hodnotu tohoto ukazatele, jak je stanoveno v níže uvedené tabulce: |
|||||||
Typ shromažďování údajů |
Ukazatele přesnosti |
Definice a způsob vyjádření |
||||||
A: Úplné zjišťování |
Míra odpovědí |
dosažený počet (1)/počet jednotek v rámcovém souboru Vyjádřeno v % |
||||||
B: Šetření s pravděpodobnostním výběrem C: Šetření s nepravděpodobnostním výběrem |
Dosažená míra odběru vzorků |
dosažený počet vzorků (2)/počet jednotek v rámcovém souboru Vyjádřeno v % |
||||||
Míra odpovědí |
dosažený počet vzorků (2)/plánovaný počet vzorků (3) Vyjádřeno v % |
|||||||
|
||||||||
Pokud se v případě některých proměnných shromažďování údajů neprovádí, vyplní se do tohoto sloupce „NA“ (není relevantní). |
||||||||
Achieved Sample no./Planned sample no. [Počet dosažených vzorků/Počet plánovaných vzorků] |
Vyplní se automaticky. |
|||||||
AR comments [Poznámky k výroční zprávě] |
Členský stát uvede poznámky k vyjasnění každé odchylky od pracovního plánu. |
Textové pole 3 A
Skupiny základního souboru, pro které se shromažďují hospodářské a sociální údaje o rybolovu
Obecná poznámka: Tímto polem se plní požadavky kapitoly III odst. 5 písm. a) a b) víceletého programu Unie a článku 2, čl. 4 odst. 1, 2 a 5 a čl. 5 odst. 2 prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701. Uvádějí se v něm údaje shromažďované podle tabulek 5(A) a 6 víceletého programu Unie.
Obecná poznámka: Toto pole je relevantní pro výroční zprávu. V tomto poli by měly být uvedeny informace o provádění shromažďování hospodářských a sociálních údajů týkajících se loďstva členských států.
(nejvýše 900 slov na region) |
6. Odchylky od metodiky pro výběr zdroje údajů, jež byla stanovena v pracovním plánu Uvedou se případné odchylky od metodiky používané k výběru zdroje údajů, oproti tomu, co bylo naplánováno v pracovním plánu, a odchylky se zdůvodní. Opatření k zamezení odchylek Stručně se popíšou opatření, která budou zvážena/byla přijata k zamezení odchylek v budoucnu, a kdy se očekává, že tato opatření vyvolají účinek. Pokud žádné odchylky nejsou, lze tento oddíl přeskočit. 7. Odchylky od metodiky pro výběr typu shromažďování údajů, jež byla stanovena v pracovním plánu Uvedou se případné odchylky od metodik používaných k výběru typu režimu shromažďování údajů, oproti tomu, co bylo naplánováno v pracovním plánu, a odchylky se zdůvodní. Opatření k zamezení odchylek Stručně se popíšou opatření, která budou zvážena/byla přijata k zamezení odchylek v budoucnu, a kdy se očekává, že tato opatření vyvolají účinek. Pokud žádné odchylky nejsou, lze tento oddíl přeskočit. 8. Odchylky od metodiky týkající se opory výběru vzorků a rozpisu rozdělení, jež byla stanovena v pracovním plánu Uvedou se případné odchylky od používaných metodik týkajících se opory výběru vzorků a rozpisu rozdělení, oproti tomu, co bylo naplánováno v pracovním plánu, a odchylky se zdůvodní. Opatření k zamezení odchylek Stručně se popíšou opatření, která budou zvážena/byla přijata k zamezení odchylek v budoucnu, a kdy se očekává, že tato opatření vyvolají účinek. Pokud žádné odchylky nejsou, lze tento oddíl přeskočit. 9. Odchylky od metodiky používané v postupech odhadování, jež byla stanovena v pracovním plánu Uvedou se případné odchylky od metodik používaných v postupech odhadování, oproti tomu, co bylo naplánováno v pracovním plánu, a odchylky se zdůvodní. Opatření k zamezení odchylek Stručně se popíšou opatření, která budou zvážena/byla přijata k zamezení odchylek v budoucnu, a kdy se očekává, že tato opatření vyvolají účinek. Pokud žádné odchylky nejsou, lze tento oddíl přeskočit. 10. Zajištění jakosti 10.1 Spolehlivá metodika Stručně se popíše, zda se shromažďování údajů řídí metodikami, pokyny a osvědčenými postupy, jež byly dohodnuty v rámci skupin odborníků, a zda jsou metodiky zdokumentovány a zpřístupněny veřejnosti. 10.2. Přesnost a spolehlivost Míra odpovědí a dosažená míra odběru vzorků jsou uvedeny v tabulce 3 A. K uvedení dalších informací se stručně popíše, jak jsou pravidelně posuzovány a ověřovány vstupy sestávající z nezpracovaných údajů a průběžné výsledky a výstupy a jak jsou zjišťovány, zdokumentovávány a řešeny chyby. 10.3. Přístupnost a srozumitelnost Uvede se „Yes“ (ano), nebo „No“ (ne). Jsou metodické dokumenty přístupné veřejnosti? Ukládají se údaje v databázích? Kde lze najít metodické dokumenty a jinou dokumentaci? Je-li dokumentace přístupná veřejnosti, uvede se odkaz na webovou stránku. (nejvýše 1 000 slov) |
Pilotní studie 3
Údaje o zaměstnanosti podle úrovně vzdělání a státní příslušnosti
Obecná poznámka: Tímto polem se plní požadavky kapitoly III odst. 5 písm. b) a odst. 6 písm. b) víceletého programu Unie a článku 2 a čl. 3 odst. 3 písm. c) prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701. Uvádějí se v něm údaje shromažďované podle tabulky 6 víceletého programu Unie.
Obecná poznámka: Toto pole je relevantní pro výroční zprávu. V tomto poli se uvádějí informace o výsledcích získaných z provedení pilotní studie (včetně informací o odchylkách od toho, co bylo naplánováno, a zdůvodnění odchylek).
(nejvýše 900 slov) |
(nejvýše 900 slov) |
Tabulka 3B
Skupiny základního souboru, pro které se shromažďují hospodářské a sociální údaje o akvakultuře
|
WP years |
2017-2019 |
|||||||||||||||
AR year |
|
||||||||||||||||
MS |
Techniques |
Species group |
Type of variables (E/S) |
Variable |
Data source |
Type of data collection scheme |
Threshold (Y/N) |
Threshold Type |
Frequency |
Planned sample rate % |
Comments |
Frame population |
Achieved sample number |
Achieved Sample Rate % |
Response Rate % |
Achieved Sample no/Planned sample no. |
AR Comment |
|
Hatcheries and Nurseries |
other marine fish |
E |
Turnover |
Financial accounts |
A - Census |
|
|
|
100 |
|
150 |
40 |
26,67 |
100 |
0,27 |
|
|
Cages |
sea bass & sea bream |
E |
Energy costs |
questionnaires |
B - Probability Sample Survey |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cages |
salmon |
E |
Energy costs |
questionnaires |
C - Non-Probability Sample Survey |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S |
Unpaid labour by gender |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Obecná poznámka: Touto tabulkou se plní požadavky kapitoly III odst. 6 písm. a) a b) a kapitoly V víceletého programu Unie a článků 2 a 3 a čl. 4 odst. 1 prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701. V této tabulce se uvádějí údaje shromažďované podle tabulek 6 a 7 víceletého programu Unie. V této tabulce se podává přehled o shromažďování hospodářských a sociálních údajů o odvětví akvakultury. |
|||||||||
Obecná poznámka: Tato tabulka je relevantní pro výroční zprávu. V této tabulce by měly být uvedeny informace o provádění shromažďování hospodářských a sociálních údajů o akvakultuře členských států. |
|||||||||
Název proměnné |
Pokyny |
||||||||
MS [ČS] |
Název členského státu se udává kódem sestávajícím ze tří písmen podle ISO 3166-1, například „DEU“. |
||||||||
Techniques [Techniky] |
Pokud jde o členění, jež se použije při shromažďování údajů o akvakultuře, řídí se členský stát tabulkou 9 víceletého programu Unie. |
||||||||
Species group [Skupina druhů] |
|||||||||
Type of variables (E/S) [Typ proměnných] |
Členský stát uvede kategorii, do níž proměnné spadají: „E“ (hospodářské), nebo „S“ (sociální), a to na základě tabulky 7 víceletého programu Unie v případě hospodářských proměnných a na základě tabulky 6 víceletého programu Unie v případě sociálních proměnných. |
||||||||
Variable [Proměnná] |
Členský stát se v případě hospodářských proměnných řídí názvoslovím použitým v druhém sloupci tabulky 7 víceletého programu Unie a v případě sociálních proměnných názvoslovím použitým v tabulce 6 víceletého programu Unie. |
||||||||
Data source [Zdroj údajů] |
Členský stát uvede zdroje údajů, které použil (účty, dotazníky atd.). Zdroje údajů se jasně uvedou pro každou jednotlivou proměnnou. |
||||||||
Type of data collection scheme [Typ režimu shromažďování údajů] |
Členský stát u dotčeného režimu shromažďování údajů uvede jeden z těchto kódů: A – úplné zjišťování; B – šetření s pravděpodobnostním výběrem; C – šetření s nepravděpodobnostním výběrem; D – nepřímé zjišťování. Pokud se dotčená proměnná neshromažďuje přímo, nýbrž se provádí její odhad, uvede se nepřímé zjišťování. V tomto případě se dotčený režim shromažďování údajů a metoda odhadu dále vysvětlí v textovém poli 3B této přílohy. |
||||||||
Threshold (Y/N) [Prahová hodnota?] |
Členský stát uvede, zda se použije prahová hodnota podle kapitoly V víceletého programu Unie – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). |
||||||||
Threshold Type [Typ prahové hodnoty] |
Členské státy uvedou typy prahových hodnot popsané v kapitole V odst. 5 víceletého programu Unie a označí je jako 1, 2 nebo 3, přičemž:
|
||||||||
Frequency [Četnost] |
Členský stát uvede četnost, s níž mají být hospodářské a sociální údaje shromažďovány, podle ustanovení kapitoly III odst. 5 písm. a) a b) víceletého programu Unie. |
||||||||
Planned sample rate % [Plánovaná míra odběru vzorků (v %)] |
Plánovaná míra odběru vzorků (v %) je založena na základním souboru vymezeném v kapitole III odst. 6 písm. a) víceletého programu Unie. Pokud se v případě některých proměnných shromažďování údajů neprovádí, vyplní se do sloupce „Planned sample rate (%)“ písmeno „N“ (ne). Plánovanou míru odběru vzorků lze upravit na základě aktualizovaných informací o celkovém základním souboru. |
||||||||
Comments [Poznámky] |
Případné další poznámky. |
||||||||
Frame population [Rámcový soubor] |
Rámcový soubor by měl odpovídat celkovému základnímu souboru popsanému v kapitole III odst. 6 písm. a) víceletého programu Unie. |
||||||||
Achieved sample number [Dosažený počet vzorků] |
Dosažený počet vzorků by měl odkazovat na počet odpovědí (nikoli na počet zaslaných dotazníků). |
||||||||
Achieved sample rate % [Dosažená míra odběru vzorků (v %)] |
Členský stát uvede hodnotu tohoto ukazatele, jak je stanoveno v níže uvedené tabulce: |
||||||||
Typ shromažďování údajů |
Ukazatele přesnosti |
Definice a způsob vyjádření |
|||||||
A: Úplné zjišťování |
Míra odpovědí |
dosažený počet (1)/počet jednotek v rámcovém souboru Vyjádřeno v % |
|||||||
B: Šetření s pravděpodobnostním výběrem C: Šetření s nepravděpodobnostním výběrem |
Dosažená míra odběru vzorků |
dosažený počet vzorků (2)/počet jednotek v rámcovém souboru Vyjádřeno v % |
|||||||
Míra odpovědí |
dosažený počet vzorků (2)/plánovaný počet vzorků (3) Vyjádřeno v % |
||||||||
|
|||||||||
Pokud se v případě některých proměnných shromažďování údajů neprovádí, vyplní se do tohoto sloupce „NA“ (není relevantní). |
|||||||||
Response rate (%) [Míra odpovědí (v %)] |
Členský stát uvede hodnotu tohoto ukazatele, jak je stanoveno v níže uvedené tabulce: |
||||||||
Typ shromažďování údajů |
Ukazatele přesnosti |
Definice a způsob vyjádření |
|||||||
A: Úplné zjišťování |
Míra odpovědí |
dosažený počet (1)/počet jednotek v rámcovém souboru Vyjádřeno v % |
|||||||
B: Šetření s pravděpodobnostním výběrem C: Šetření s nepravděpodobnostním výběrem |
Dosažená míra odběru vzorků |
dosažený počet vzorků (2)/počet jednotek v rámcovém souboru Vyjádřeno v % |
|||||||
Míra odpovědí |
dosažený počet vzorků (2)/plánovaný počet vzorků (3) Vyjádřeno v % |
||||||||
|
|||||||||
Pokud se v případě některých proměnných shromažďování údajů neprovádí, vyplní se do tohoto sloupce „NA“ (není relevantní). |
|||||||||
Achieved Sample no./Planned sample no. [Počet dosažených vzorků/Počet plánovaných vzorků] |
Vyplní se automaticky. |
||||||||
AR comments [Poznámky k výroční zprávě] |
Členský stát uvede poznámky k vyjasnění každé odchylky od pracovního plánu. |
Textové pole 3B
Skupiny základního souboru, pro které se shromažďují hospodářské a sociální údaje o akvakultuře
Obecná poznámka: Tímto polem se plní požadavky kapitoly III odst. 6 písm. a) a b) víceletého programu Unie a článku 2, čl. 4 odst. 1 a 5 a čl. 5 odst. 2 prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701. Uvádějí se v něm údaje shromažďované podle tabulek 6 a 7 víceletého programu Unie.
Obecná poznámka: Toto pole je relevantní pro výroční zprávu. V tomto poli by měly být uvedeny informace o provádění shromažďování hospodářských a sociálních údajů o akvakultuře členských států.
(nejvýše 1 000 slov) |
6. Odchylky od metodiky pro výběr zdroje údajů, jež byla stanovena v pracovním plánu Uvedou se případné odchylky od metodiky používané k výběru zdroje údajů, oproti tomu, co bylo naplánováno v pracovním plánu, a odchylky se zdůvodní. Opatření k zamezení odchylek Stručně se popíšou opatření, která budou zvážena/byla přijata k zamezení odchylek v budoucnu, a kdy se očekává, že tato opatření vyvolají účinek. Pokud žádné odchylky nejsou, lze tento oddíl přeskočit. 7. Odchylky od metodiky pro výběr typu shromažďování údajů, jež byla stanovena v pracovním plánu Uvedou se případné odchylky od metodik používaných k výběru typu režimu shromažďování údajů, oproti tomu, co bylo naplánováno v pracovním plánu, a odchylky se zdůvodní. Opatření k zamezení odchylek Stručně se popíšou opatření, která budou zvážena/byla přijata k zamezení odchylek v budoucnu, a kdy se očekává, že tato opatření vyvolají účinek. Pokud žádné odchylky nejsou, lze tento oddíl přeskočit. 8. Odchylky od metodiky týkající se opory výběru vzorků a rozpisu rozdělení, jež byla stanovena v pracovním plánu Uvedou se případné odchylky od používaných metodik týkajících se opory výběru vzorků a rozpisu rozdělení, oproti tomu, co bylo naplánováno v pracovním plánu, a odchylky se zdůvodní. Opatření k zamezení odchylek Stručně se popíšou opatření, která budou zvážena/byla přijata k zamezení odchylek v budoucnu, a kdy se očekává, že tato opatření vyvolají účinek. Pokud žádné odchylky nejsou, lze tento oddíl přeskočit. 9. Odchylky od metodiky používané v postupech odhadování, jež byla stanovena v pracovním plánu Uvedou se případné odchylky od metodik používaných v postupech odhadování, oproti tomu, co bylo naplánováno v pracovním plánu, a odchylky se zdůvodní. Opatření k zamezení odchylek Stručně se popíšou opatření, která budou zvážena/byla přijata k zamezení odchylek v budoucnu, a kdy se očekává, že tato opatření vyvolají účinek. Pokud žádné odchylky nejsou, lze tento oddíl přeskočit. 10. Zajištění jakosti 10.1 Spolehlivá metodika Stručně se popíše, zda se shromažďování údajů řídí metodikami, pokyny a osvědčenými postupy, jež byly dohodnuty v rámci skupin odborníků, a zda jsou metodiky zdokumentovány a zpřístupněny veřejnosti. 10.2. Přesnost a spolehlivost Míra odpovědí a dosažená míra odběru vzorků jsou uvedeny v tabulce 3B. K uvedení dalších informací se stručně popíše, jak jsou pravidelně posuzovány a ověřovány vstupy sestávající z nezpracovaných údajů a průběžné výsledky a výstupy a jak jsou zjišťovány, zdokumentovávány a řešeny chyby. 10.3. Přístupnost a srozumitelnost Uvede se „Yes“ (ano), nebo „No“ (ne). Jsou metodické dokumenty přístupné veřejnosti? Ukládají se údaje v databázích? Kde lze najít metodické dokumenty a jinou dokumentaci? Je-li dokumentace přístupná veřejnosti, uvede se odkaz na webovou stránku. (nejvýše 1 000 slov) |
Pilotní studie 4
Environmentální údaje o akvakultuře
Obecná poznámka: Tímto polem se plní požadavky kapitoly III odst. 6 písm. c) víceletého programu Unie a článku 2 a čl. 4 odst. 3 písm. d) prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701. Uvádějí se v něm údaje shromažďované podle tabulky 8 víceletého programu Unie.
Obecná poznámka: Toto pole je relevantní pro výroční zprávu. V tomto poli se uvádějí informace o výsledcích získaných z provedení pilotní studie (včetně informací o odchylkách od toho, co bylo naplánováno, a zdůvodnění odchylek).
(nejvýše 900 slov) |
(nejvýše 900 slov) |
Tabulka 3C
Skupiny základního souboru, pro které se shromažďují hospodářské a sociální údaje o zpracovatelském odvětví
|
WP years |
2017-2019 |
||||||||||||
AR year |
|
|||||||||||||
MS |
Segment |
Type of variables (E/S) |
Variables |
Data sources |
Type of data collection scheme |
Frequency |
Planned sample rate % |
Comments |
Frame population |
Achieved sample number |
Achieved Sample Rate % |
Response Rate % |
Achieved Sample no/Planned sample no. |
AR Comments |
|
Companies <= 10 |
E |
Turnover |
financial accounts |
B - Probability Sample Survey |
|
30 |
|
30 |
9 |
30,00 % |
100 |
1,00 |
|
|
Companies 11-49 |
E |
Other operational costs |
questionnaires |
B - Probability Sample Survey |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Companies 50-250 |
E |
Other operational costs |
questionnaires |
A - Census |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Companies > 250 |
E |
Other income |
questionnaires |
B - Probability Sample Survey |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S |
Unpaid labour by gender |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Obecná poznámka: Touto tabulkou se plní požadavky poznámky pod čarou č. 6 kapitoly III odst. 1.1 písm. d) víceletého programu Unie a článků 2 a 3 a čl. 4 odst. 1 prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701. V této tabulce se uvádějí údaje shromažďované podle tabulky 11 víceletého programu Unie. V této tabulce se podává přehled o shromažďování hospodářských a sociálních údajů o zpracovatelském odvětví. Uvádí se údaje shromažďované u proměnných, které nepokrývá Eurostat či u kterých je zapotřebí dalšího odběru vzorků. Hospodářské údaje se shromažďují o společnostech zpracovávajících ryby s méně než 10 zaměstnanci i o společnostech, které provozují zpracování ryb jako vedlejší činnost, a rovněž o neplacené pracovní síle a surovinách. U společností všech velikostí se shromažďují údaje o zaměstnanosti v členění podle pohlaví. |
||||||||
Obecná poznámka: Tato tabulka je relevantní pro výroční zprávu. V této tabulce by měly být uvedeny informace o provádění shromažďování hospodářských a sociálních údajů o zpracovatelském odvětví členských států. |
||||||||
Název proměnné |
Pokyny |
|||||||
MS [ČS] |
Název členského státu se udává kódem sestávajícím ze tří písmen podle ISO 3166-1, například „DEU“. |
|||||||
Segment [Skupina] |
Jako kritérium členění se použije počet zaměstnanců. Doporučuje se toto členění: společnosti s ≤ 10 zaměstnanci; společnosti s 11–49 zaměstnanci; společnosti s 50-250 zaměstnanci; společnosti s > 250 zaměstnanci. |
|||||||
Type of variables (E/S) [Typ proměnných] |
Členský stát uvede kategorii, do níž proměnné spadají: „E“ (hospodářské), nebo „S“ (sociální), a to na základě tabulky 11 víceletého programu Unie. |
|||||||
Variables [Proměnné] |
Členský stát se řídí názvoslovím použitým v tabulce 11 víceletého programu Unie. |
|||||||
Data sources [Zdroje údajů] |
Členský stát uvede zdroje údajů, které použil (účty, dotazníky atd.). Zdroje údajů se jasně uvedou pro každou jednotlivou proměnnou. |
|||||||
Type of data collection scheme [Typ režimu shromažďování údajů] |
Členský stát u dotčeného režimu shromažďování údajů uvede jeden z těchto kódů: A – úplné zjišťování; B – šetření s pravděpodobnostním výběrem; C – šetření s nepravděpodobnostním výběrem; D – nepřímé zjišťování. Pokud se dotčená proměnná neshromažďuje přímo, nýbrž se provádí její odhad, uvede se nepřímé zjišťování. V tomto případě se dotčený režim shromažďování údajů a metoda odhadu dále vysvětlí v textovém poli 3C této přílohy. |
|||||||
Frequency [Četnost] |
Členský stát uvede četnost, s níž se musí hospodářské a sociální údaje shromažďovat. |
|||||||
Planned sample rate % [Plánovaná míra odběru vzorků (v %)] |
Plánovaná míra odběru vzorků (v %) je založena na základním souboru. Pokud se v případě některých proměnných shromažďování údajů neprovádí, vyplní se do sloupce „Planned sample rate (%)“ písmeno „N“ (ne). Plánovanou míru odběru vzorků lze upravit na základě aktualizovaných informací o celkovém základním souboru. |
|||||||
Comments [Poznámky] |
Případné další poznámky. |
|||||||
Frame population [Rámcový soubor] |
Počet podniků přístupných pro odběr vzorků (v každé ze skupin, je-li použito členění). |
|||||||
Achieved sample number [Dosažený počet vzorků] |
Dosažený počet vzorků by měl odkazovat na počet odpovědí (nikoli na počet zaslaných dotazníků). |
|||||||
Achieved sample rate % [Dosažená míra odběru vzorků (v %)] |
Členský stát uvede hodnotu tohoto ukazatele, jak je stanoveno v níže uvedené tabulce: |
|||||||
Typ shromažďování údajů |
Ukazatele přesnosti |
Definice a způsob vyjádření |
||||||
A: Úplné zjišťování |
Míra odpovědí |
dosažený počet (1)/počet jednotek v rámcovém souboru Vyjádřeno v % |
||||||
B: Šetření s pravděpodobnostním výběrem C: Šetření s nepravděpodobnostním výběrem |
Dosažená míra odběru vzorků |
dosažený počet vzorků (2)/počet jednotek v rámcovém souboru Vyjádřeno v % |
||||||
Míra odpovědí |
dosažený počet vzorků (2)/plánovaný počet vzorků (3) Vyjádřeno v % |
|||||||
|
||||||||
Pokud se v případě některých proměnných shromažďování údajů neprovádí, vyplní se do tohoto sloupce „NA“ (není relevantní). |
||||||||
Response rate (%) [Míra odpovědí (v %)] |
Členský stát uvede hodnotu tohoto ukazatele, jak je stanoveno v níže uvedené tabulce: |
|||||||
Typ shromažďování údajů |
Ukazatele přesnosti |
Definice a způsob vyjádření |
||||||
A: Úplné zjišťování |
Míra odpovědí |
dosažený počet (1)/počet jednotek v rámcovém souboru Vyjádřeno v % |
||||||
B: Šetření s pravděpodobnostním výběrem C: Šetření s nepravděpodobnostním výběrem |
Dosažená míra odběru vzorků |
dosažený počet vzorků (2)/počet jednotek v rámcovém souboru Vyjádřeno v % |
||||||
Míra odpovědí |
dosažený počet vzorků (2)/plánovaný počet vzorků (3) Vyjádřeno v % |
|||||||
|
||||||||
Pokud se v případě některých proměnných shromažďování údajů neprovádí, vyplní se do tohoto sloupce „NA“ (není relevantní). |
||||||||
Achieved Sample no./Planned sample no. [Počet dosažených vzorků/Počet plánovaných vzorků] |
Vyplní se automaticky. |
|||||||
AR comments [Poznámky k výroční zprávě] |
Členský stát uvede poznámky k vyjasnění každé odchylky od pracovního plánu. |
Textové pole 3C
Skupiny základního souboru, pro které se shromažďují hospodářské a sociální údaje o zpracovatelském odvětví
Obecná poznámka: Tímto polem se plní požadavky poznámky pod čarou č. 6 v kapitole III odst. 1.1 písm. d) víceletého programu Unie a článku 2, čl. 4 odst. 1 a 5 a čl. 5 odst. 2 prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701. Uvádějí se v něm údaje shromažďované podle tabulky 11 víceletého programu Unie.
Obecná poznámka: Toto pole je relevantní pro výroční zprávu. V tomto poli by měly být uvedeny informace o provádění shromažďování hospodářských a sociálních údajů o zpracovatelském odvětví členských států.
(nejvýše 1 000 slov) |
6. Odchylky od metodiky pro výběr zdroje údajů, jež byla stanovena v pracovním plánu Uvedou se případné odchylky od metodiky používané k výběru zdroje údajů, oproti tomu, co bylo naplánováno v pracovním plánu, a odchylky se zdůvodní. Opatření k zamezení odchylek Stručně se popíšou opatření, která budou zvážena/byla přijata k zamezení odchylek v budoucnu, a kdy se očekává, že tato opatření vyvolají účinek. Pokud žádné odchylky nejsou, lze tento oddíl přeskočit. 7. Odchylky od metodiky pro výběr typu shromažďování údajů, jež byla stanovena v pracovním plánu Uvedou se případné odchylky od metodik používaných k výběru typu režimu shromažďování údajů, oproti tomu, co bylo naplánováno v pracovním plánu, a odchylky se zdůvodní. Opatření k zamezení odchylek Stručně se popíšou opatření, která budou zvážena/byla přijata k zamezení odchylek v budoucnu, a kdy se očekává, že tato opatření vyvolají účinek. Pokud žádné odchylky nejsou, lze tento oddíl přeskočit. 8. Odchylky od metodiky týkající se opory výběru vzorků a rozpisu rozdělení, jež byla stanovena v pracovním plánu. Uvedou se případné odchylky od metodik používaných k volbě opory výběru vzorků a rozpisu rozdělení, oproti tomu, co bylo naplánováno v pracovním plánu, a odchylky se zdůvodní. Opatření k zamezení odchylek Stručně se popíšou opatření, která budou zvážena/byla přijata k zamezení odchylek v budoucnu, a kdy se očekává, že tato opatření vyvolají účinek. Pokud žádné odchylky nejsou, lze tento oddíl přeskočit. 9. Odchylky od metodiky používané v postupech odhadování, jež byla stanovena v pracovním plánu Uvedou se případné odchylky od metodik používaných v postupech odhadování, oproti tomu, co bylo naplánováno v pracovním plánu, a odchylky se zdůvodní. Opatření k zamezení odchylek Stručně se popíšou opatření, která budou zvážena/byla přijata k zamezení odchylek v budoucnu, a kdy se očekává, že tato opatření vyvolají účinek. Pokud žádné odchylky nejsou, lze tento oddíl přeskočit. 10. Zajištění jakosti 10.1. Spolehlivá metodika Stručně se popíše, zda se shromažďování údajů řídí metodikami, pokyny a osvědčenými postupy, jež byly dohodnuty v rámci skupin odborníků, a zda jsou metodiky zdokumentovány a zpřístupněny veřejnosti. 10.2. Přesnost a spolehlivost Míra odpovědí a dosažená míra odběru vzorků jsou uvedeny v tabulce 3C. K uvedení dalších informací se stručně popíše, jak jsou pravidelně posuzovány a ověřovány vstupy sestávající z nezpracovaných údajů a průběžné výsledky a výstupy a jak jsou zjišťovány, zdokumentovávány a řešeny chyby. 10.3. Přístupnost a srozumitelnost Uvede se „Yes“ (ano), nebo „No“ (ne): Jsou metodické dokumenty přístupné veřejnosti? Ukládají se údaje v databázích? Kde lze najít metodické dokumenty a jinou dokumentaci? Je-li dokumentace přístupná veřejnosti, uvede se odkaz na webovou stránku. (nejvýše 1 000 slov) |
ODDÍL 4
STRATEGIE ODBĚRU VZORKŮ KE ZJIŠTĚNÍ BIOLOGICKÝCH ÚDAJŮ V PŘÍPADĚ KOMERČNÍHO RYBOLOVU
Tabulka 4 A
Popis plánu odběru vzorků ke zjištění biologických údajů
|
WP years |
2017-2019 |
||||||||||||||||||||||
AR year |
|
|||||||||||||||||||||||
|
Conformity |
Informative DATA |
||||||||||||||||||||||
MS |
MS participating in sampling |
Region |
RFMO/RFO/IO |
Sub-area/Fishing ground |
Scheme |
Stratum ID code |
PSU type |
Catch fractions covered |
Species/Stocks covered for estimation of volume and length of catch fractions |
Seasonality (Temporal strata) |
Reference years |
Average Number of PSU during the reference years |
Planned number of PSUs |
Comments |
Total number of PSU in the sampling year |
Achieved number of PSU in the sampling year |
% of achievement (100*Q/N) |
Number of unique vessels with activity in the stratum |
Number of unique vessels sampled |
Number of fishing trips in the stratum |
Number of fishing trips sampled |
Number of species with length measurements |
Total number of length measurements |
AR Comments |
|
|
|
|
|
at-sea scheme 1 |
1 |
trips |
|
All |
Annual |
2016 |
3 000 |
20 |
|
2 765 |
19 |
|
|
12 |
|
19 |
127 |
12 675 |
ref 1 |
|
|
|
|
|
at-sea scheme 2 |
2 |
vessels |
|
All |
Annual |
2016 |
200 |
10 |
|
199 |
30 |
|
|
29 |
|
30 |
113 |
27 312 |
|
|
|
|
|
|
on-shore 1 |
stratum 1 |
loc days |
|
LAN, BMS |
Annual |
2016 |
365 |
40 |
|
365 |
40 |
|
|
15 |
|
80 |
16 |
6 320 |
ref 2 |
|
|
|
|
|
on-shore 1 |
stratum 2 |
loc days |
|
LAN, BMS |
Annual |
2016 |
10 950 |
40 |
|
10 950 |
40 |
|
|
15 |
|
80 |
43 |
5 634 |
|
Obecná poznámka: Touto tabulkou se plní požadavky článku 3, čl. 4 odst. 4 a článku 8 prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701, přičemž tato tabulka tvoří také základ pro splnění požadavků kapitoly III odst. 2 písm. a) bodu i) víceletého programu Unie. V této tabulce se odkazuje na údaje shromažďované podle tabulek 1(A), 1(B) a 1(C) víceletého programu Unie. V této tabulce se uvedou všechny režimy odběru vzorků závislé na rybolovu v členském státě. Členský stát uvede vrstvy v rámci režimu, typ primární jednotky výběru a předpokládaný počet primárních jednotek výběru, který bude v roce předložení k dispozici. U každé vrstvy členský stát zaznamená plánovaný počet primárních jednotek výběru. |
|
Obecná poznámka: Tato tabulka je relevantní pro výroční zprávu. V této tabulce by měly být uvedeny informace o dosažené úrovni odběru vzorků členskými státy. |
|
Název proměnné |
Pokyny |
MS [ČS] |
Název členského státu se udává kódem sestávajícím ze tří písmen podle ISO 3166-1, například „DEU“. |
MS participating in sampling [ČS účastnící se odběru vzorků] |
Pokud se odběr vzorků provádí v rámci regionálně koordinovaného programu, uvedou se všechny zúčastněné členské státy. V opačném případě se uvede členský stát, jenž za odběr vzorků odpovídá. Případné vazby na plánovanou regionální a mezinárodní koordinaci či dvoustranné nebo vícestranné dohody se uvádějí v poli „Comments“ (Poznámky). |
Region [Region] |
Členský stát se řídí názvoslovím použitým v tabulce 5(C) víceletého programu Unie (úrovně II). Pokud se uváděné informace týkají všech regionů, uvede se „všechny regiony“. |
RFMO/RFO/IO |
Členský stát uvede zkratku příslušné regionální organizace pro řízení rybolovu (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), regionální rybolovné organizace (Regional Fisheries Organisation – RFO) či mezinárodní organizace (International Organisation – IO), která řídí dotčený druh/populaci či k němu/ní poskytuje doporučení. Příklady RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO Příklad RFO: CECAF Příklad IO: ICES Pokud není žádná z RFMO, RFO či IO relevantní, uvede se „NA“ (není relevantní). |
Sub-area/Fishing ground [Podoblast/loviště] |
Členský stát uvede loviště (např. oblast ICES, GFCM GSA, oblast NAFO atd.). |
Scheme [Režim] |
Členský stát uvede režim odběru vzorků: „na trzích“, „na moři“, kombinace obou metod nebo „jiný“ režim. Pokud uvede „jiný“ režim (např. „jiný [odběr vzorků konkrétní populace z trhu]“), popíše jej v textovém poli 4 A této přílohy. |
Stratum ID code [Identifikační kód vrstvy] |
Členský stát uvede jedinečný kód identifikující jednotlivé vrstvy režimu. Je možné uvést volný text nebo použít vlastní kódování, údaje však vždy musí odpovídat „identifikačnímu kódu vrstvy“ v tabulce 4B této přílohy. Popíší se i vrstvy, z nichž se odběr vzorků neprovádí (tj. kdy je plánovaný počet primárních jednotek výběru roven nule), aby byla k plánu odběru vzorků k dispozici míra pokrytí. |
PSU type [Typ primární jednotky výběru] |
Členský stát uvede v rámci každé vrstvy primární jednotku výběru. Primární jednotkou výběru může být rybářský výjezd, rybářské plavidlo, přístav, rybolovný den atd. |
Catch fractions covered [Dotčené části úlovku] |
Členský stát uvede, z kterých částí úlovku mají být odebrány vzorky. Pokud se vzorky odebírají z nesetříděného úlovku, uvede se „catch“ („úlovek“), v ostatních případech se uvedou „landings“ (vykládky), „discards“ (výměty), „landings+discards“ (vykládky + výměty) atd. |
Species/Stocks covered for estimation of volume and length of catch fractions [Druhy/populace zohledňované při odhadu objemu a délky částí úlovku] |
Členský stát uvede, zda se plán odběru vzorků týká všech druhů, nebo jen jejich části. Uvede se „all species and stocks“ (všechny druhy a populace), „only stocks in Table 1 A, 1B and 1C“ (pouze populace uvedené v tabulkách 1 A, 1B a 1C) nebo „selected species/stocks“ (vybrané druhy/populace) a uvedená možnost se dále rozvede v poli „Comments“ (Poznámky). |
Seasonality (Temporal strata) [Sezónnost (časové rozvrstvení)] |
Členský stát pomocí klíčových slov popíše režim odběru vzorků, pokud jde o jeho časové rozvrstvení: „měsíčně“, „čtvrtletně“, „ročně“ atd.). |
Reference years [Referenční roky] |
Členský stát uvede, který rok či roky se u předpokládaných primárních jednotek výběru v době realizace režimu odběru vzorků používají jako referenční. Použije přitom tři poslední roky (například „2014–2016“). Lze uvést i důvody pro použití jiného období. |
Average number of PSUs during the reference years [Průměrný počet primárních jednotek výběru v dotčených referenčních rocích] |
Členský stát uvede celkový počet primárních jednotek výběru, který se vypočte z průměrných hodnot za roky použité jako referenční. |
Planned number of PSUs [Plánovaný počet primárních jednotek výběru] |
Členský stát uvede plánovaný počet primárních jednotek výběru, z nichž mají být odebrány vzorky. |
Comments [Poznámky] |
Případné další poznámky. |
Total number of PSU in the sampling year [Celkový počet primárních jednotek výběru v roce odběru vzorků] |
Členský stát zaznamená celkový počet primárních jednotek výběru, které byly k dispozici pro výběr za uvedenou vrstvu v roce odběru vzorků. Primární jednotka výběru je definována v tabulce 4 A pracovního plánu, ve sloupci „PSU type“ (Typ primární jednotky výběru). Obvykle je to plavidlo, výjezd, místo a čas atd. Celkový počet primárních jednotek výběru by měl být zhruba obdobný jako ve sloupci „Average number of PSU in the reference year“ („Průměrný počet primárních jednotek výběru v dotčeném referenčním roce“) v pracovním plánu; bude však odrážet skutečnou situaci v roce odběru vzorků. Pokud ve vymezení vrstvy v pracovním plánu existuje časový prvek, který se týká kratší doby než celého roku, musí to celkový počet primárních jednotek výběru respektovat. Tabulka 4 A pracovního plánu by měla obsahovat i jeden nebo více řádků pro vrstvy, u kterých se žádný odběr vzorků neplánuje. Ve výroční zprávě by měl být vyplněn skutečný počet primárních jednotek výběru za vrstvu, ve které se odběr vzorků neprováděl. |
Achieved number of PSU in the sampling year [Dosažený počet primárních jednotek výběru v roce odběru vzorků] |
Členský stát zaznamená počet primárních jednotek výběru, u nichž byly úspěšně shromážděny údaje za uvedenou vrstvu v roce odběru vzorků. Primární jednotka výběru je definována v tabulce 4 A pracovního plánu, ve sloupci „PSU type“ (Typ primární jednotky výběru) (obvykle je to plavidlo, výjezd, místo a čas atd.). Dosažený počet primárních jednotek výběru by měl být zhruba obdobný jako ve sloupci „Planned number of PSU“ („Plánovaný počet primárních jednotek výběru“) v pracovním plánu. Bude však odrážet skutečnou situaci v roce odběru vzorků. Pokud ve vymezení vrstvy v pracovním plánu existuje časový prvek, který se týká kratší doby než celého roku, musí to dosažený počet primárních jednotek výběru respektovat. |
% of achievement (100*Q/N) [Procento dosažení (100*Q/N)] |
Na základě sloupců „Achieved number of PSU“/„Planned number of PSU“ („Dosažený počet primárních jednotek výběru“/„Plánovaný počet primárních jednotek výběru“) tento procentní podíl vyjadřuje úspěšnost odběru vzorků. |
Number of unique vessels with activity in the stratum [Počet jednotlivých plavidel činných v dané vrstvě] |
Toto pole se týká odběru vzorků na břehu i na moři. Mělo by obsahovat jedinečná čísla plavidel činných v roce odběru vzorků v rámci uvedených režimů a vrstev. |
Number of unique vessels sampled [Počet jednotlivých plavidel, z nichž byly odebrány vzorky] |
Toto pole se týká odběru vzorků na břehu i na moři. Mělo by obsahovat jedinečná čísla plavidel, z nichž byly odebrány vzorky v rámci uvedených režimů a vrstev. |
Number of fishing trips in the stratum [Počet rybářských výjezdů v rámci dané vrstvy] |
Toto pole se týká odběru vzorků na břehu i na moři. Mělo by obsahovat jedinečná čísla rybářských výjezdů v rámci uvedených režimů a vrstev. |
Number of fishing trips sampled [Počet rybářských výjezdů, z nichž byly odebrány vzorky] |
Toto pole se týká odběru vzorků na břehu i na moři. Mělo by obsahovat jedinečná čísla rybářských výjezdů v rámci uvedených režimů a vrstev. U stejného plavidla lze provést odběr vzorků z více než jednoho rybářského výjezdu. |
Number of species with length measurements [Počet druhů, u nichž byla měřena délka] |
Toto pole by mělo obsahovat počet zaznamenaných druhů, u nichž bylo prováděno měření délky. To se liší od druhů, u nichž byly shromažďovány biologické údaje. V případě údajů z regionální databáze budou tyto údaje zahrnovat druhy uvedené v tabulce HL. |
Total number of length measurements [Celkový počet měření délky] |
Toto pole by mělo obsahovat celkový počet zaznamenaných měření délky, jež byla provedena. To se liší od druhů, u nichž byly shromažďovány biologické údaje. V případě údajů z regionální databáze budou tyto údaje zahrnovat druhy uvedené v tabulce HL. |
AR comments [Poznámky k výroční zprávě] |
Pokud se hodnota „Achieved number of PSU in the sampling year“ (Dosažený počet primárních jednotek výběru v roce odběru vzorků) odchyluje od hodnoty „Planned number of PSU“ (Plánovaný počet primárních jednotek výběru), členský stát uvede odkaz na tento rozdíl. Podrobnější vysvětlení se uvede v textovém poli 4 A. |
Textové pole 4 A
Popis plánu odběru vzorků ke zjištění biologických údajů
Obecná poznámka: Tímto polem se plní požadavky článku 3, čl. 4 odst. 4 a článku 8 prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701, přičemž toto pole tvoří také základ pro splnění požadavků kapitoly III odst. 2 písm. a) bodu i) víceletého programu Unie. V této tabulce se odkazuje na údaje shromažďované podle tabulek 1(A), 1(B) a 1(C) víceletého programu Unie.
Obecná poznámka: Toto pole je relevantní pro výroční zprávu. V tomto poli by měly být uvedeny informace o odchylkách od plánovaného odběru vzorků členskými státy.
Popis plánu odběru vzorků podle čl. 5 odst. 3 prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701. (nejvýše 900 slov na region) |
Odchylka od plánu odběru vzorků podle čl. 5 odst. 3 prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701.
(nejvýše 1 000 slov na region NEBO loviště) |
Tabulka 4B
Popis opory výběru vzorků ke zjištění biologických údajů
|
WP years |
2017-2019 |
|||
AR year |
|
||||
MS |
Stratum ID number |
Stratum |
Sampling frame description |
Method of PSU selection |
Comments |
|
SCT SD1-5 |
North Sea offshore fish trawlers |
Vessel list of 120 DTS > 18 m |
random draw from randomised list |
|
|
SCT SD2-5 |
North sea offshore prawn trawlers |
Vessel list of 60 DTS targeting shellfish |
random draw from randomised list |
|
|
SCT SD3-5 |
North sea inshore trawlers |
Vessel list of 250 DTS < 18 m based in NS ports |
random draw from randomised list |
|
|
SCT SD4-5 |
West coast offshore trawlers |
Vessel list of 15 DTS > 18 m based in WC ports |
random draw from randomised list |
|
|
SCT SD5-5 |
Westcoast inshore trawlers |
Vessel list of 2 500 DTS < 18 m based in WC ports |
random draw from randomised list |
|
|
SCT LD1-4 |
NE main port |
1 port active for ~ 345 days |
random weekday from systematic (weekly) coverage |
|
|
SCT LD2-4 |
NE minor ports |
25 ports active over 280 days |
random weekday from systematic (biweekly) coverage |
|
|
SCT LD3-4 |
W ports |
10 ports active over ~ 300 days |
random weekday from systematic (biweekly) coverage |
|
|
SCT LD4-4 |
Island ports |
4 ports active over ~ 250 days |
random weekday from systematic (biweekly) coverage |
|
|
|
|
|
|
|
|
L3 |
trawlers operating in NAFO |
vessels with licence to fish in NAFO |
random draw from the list of vessels (without replacement) |
|
|
T18 |
purse seiners fishing tropical tunas in IOTC |
purse seiners fishing in Indian Ocean and landing in the port of Victoria (Seychelles) |
random draw from purse seiner vessels landing in the port of Victoria (Seychelles) |
purse seiner fleet, fishing tropical tunas in Indian Ocean lands their catches in the ports of Victoria, Mahé, Mombasa, Antisarana, but due to the long distance, sampling can be performed only in the port of Victoria (where most of the fleet landings take place) |
Obecná poznámka: Touto tabulkou se plní požadavky článku 3, čl. 4 odst. 4 a článku 8 prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701, přičemž tato tabulka tvoří také základ pro splnění požadavků kapitoly III odst. 2 písm. a) bodu i) víceletého programu Unie. V této tabulce se odkazuje na údaje shromažďované podle tabulek 1(A), 1(B) a 1(C) víceletého programu Unie. V této tabulce se uvedou podrobnosti o vrstvách a oporách výběru jednotlivých režimů. |
|
Obecná poznámka: Tato tabulka není relevantní pro výroční zprávu. |
|
Název proměnné |
Pokyny |
MS [ČS] |
Název členského státu se udává kódem sestávajícím ze tří písmen podle ISO 3166-1, například „DEU“. |
Stratum ID code [Identifikační kód vrstvy] |
Členský stát uvede jedinečný kód identifikující jednotlivé vrstvy režimu. Je možné uvést volný text nebo použít vlastní kódování, údaje však vždy musí odpovídat „identifikačnímu kódu vrstvy“ v tabulce 4 A této přílohy. Popíší se i vrstvy, z nichž se odběr vzorků neprovádí (tj. kdy je plánovaný počet primárních jednotek výběru roven nule), aby byla k plánu odběru vzorků k dispozici míra pokrytí. |
Stratum [Vrstva] |
Členský stát stručně popíše (formou volného textu) vrstvy výběru (například plavidla lovící pomocí vlečných sítí v oblasti GSA 22; plavidla lovící pomocí košelkových nevodů na západním pobřeží; přístavy v severozápadní oblasti atd.). |
Sampling frame description [Popis opory výběru vzorků] |
Členský stát stručně popíše (formou volného textu) oporu výběru vzorků pro jednotlivé vrstvy (např. seznam plavidel v GSA 22; seznam plavidel lovících pomocí košelkových nevodů na západním pobřeží seznam přístavů v severozápadní oblasti). |
Method of PSU selection [Metoda výběru primární jednotky výběru] |
Členský stát uvede (formou volného textu) metodu či metody výběru primární jednotky výběru. |
Comments [Poznámky] |
Případné další poznámky. |
Tabulka 4C
Údaje o rybolovu podle členského státu
|
WP years |
2017-2019 |
|||||||||||||||||||
AR year |
|
||||||||||||||||||||
MS |
Region |
RFMO/RFO/IO |
Sub-area/Fishing ground |
Reference years |
Fleet segment/Metier |
Targeted species/species assemblage |
Average number of vessels |
Average number of fishing trips |
Average number of fishing days |
Average landings (tons) |
Average landings (tons) in national ports |
Average landings (tons) in foreign ports |
Comments |
Number of vessels |
Number of fishing trips |
Number of fishing days |
Is the fleet segment/metier covered by any stratum (Y/N) |
Landings (tons) |
Landings (tons) in national ports |
Landings (tons) in foreign ports |
AR Comments |
|
Baltic Sea |
|
ICES areas III b-d |
|
demersal trawlers |
bottom trawl mixed fishery |
102 |
24 563 |
|
57 388 |
54 234 |
3 154 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Baltic Sea |
|
ICES areas III b-d |
|
demersal seine net |
mixed whitefish |
6 |
758 |
|
2 264 |
2 130 |
134 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Baltic Sea |
|
ICES areas III b-d |
|
pelagic |
mackerel |
25 |
89 |
|
119 745 |
98 403 |
21 342 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
North Sea and Eastern Arctic |
|
ICES Sub-areas I, II, IIIa, IV and VIId |
|
OTB_CRU_16-22 |
shrimps |
15 |
3 625 |
|
6 345 |
6 345 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
North Atlantic |
NAFO |
NAFO |
2015-2017 |
OTB_MDD_130-219_0_0 |
Mixed demersal and deep water species (Greenland Halibut) |
23 |
47 |
795 |
9 125 |
9 125 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
North Atlantic |
NAFO |
NAFO |
2015-2017 |
OTB_MDD_>=220_0_0 |
Mixed demersal and deep water species (skates) |
19 |
20 |
342 |
4 648 |
4 648 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
North Atlantic |
NAFO |
NAFO |
2015-2017 |
OTB_CRU_40-59_0_0 |
Crustaceans (northern shrimp) |
2 |
2 |
12 |
25 |
25 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
North Atlantic |
NAFO |
NAFO |
2015-2017 |
OTM_DEF_130-135_0_0 |
Demersal species (alfonsino) |
1 |
2 |
NA * |
NA * |
NA * |
0 |
* Confidential data (only one vessel) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Other Regions |
IOTC |
FAO 51 + 57 |
2015-2017 |
PS_LPF_0_0_0 (TROP) |
Tropical tunas (bigeye, skipjack, yellowfin) |
15 |
157 |
4 108 |
127 795 |
0 |
127 795 |
a different reference period (2015-2016) have been taken because during the year 2017 most vessels moved to other regions due to the piracy |
|
|
|
|
|
|
|
|
Obecná poznámka: Touto tabulkou se plní požadavky čl. 4 odst. 4 prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701, přičemž tato tabulka tvoří také základ pro splnění požadavků kapitoly III odst. 2 písm. a) bodů i), ii) a iii) víceletého programu Unie. V této tabulce se odkazuje na údaje shromažďované podle tabulek 1(A), 1(B) a 1(C) víceletého programu Unie. Tato tabulka slouží ke shrnutí údajů o velikosti a činnosti vnitrostátního loďstva. |
|
Obecná poznámka: Tato tabulka je relevantní pro výroční zprávu. V této tabulce se popisuje rozdělení plavidel, intenzita rybolovu a vykládky za celá loďstva členských států v roce odběru vzorků. |
|
Název proměnné |
Pokyny |
MS [ČS] |
Název členského státu se udává kódem sestávajícím ze tří písmen podle ISO 3166-1, například „DEU“. |
Region [Region] |
Členský stát se řídí názvoslovím použitým v tabulce 5(C) víceletého programu Unie (úrovně II). Pokud se uváděné informace týkají všech regionů, uvede se „všechny regiony“. |
RFMO/RFO/IO |
Členský stát uvede zkratku příslušné regionální organizace pro řízení rybolovu (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), regionální rybolovné organizace (Regional Fisheries Organisation – RFO) či mezinárodní organizace (International Organisation – IO), která řídí dotčený druh/populaci či k němu/ní poskytuje doporučení. Příklady RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO Příklad RFO: CECAF Příklad IO: ICES Pokud není žádná z RFMO, RFO či IO relevantní, uvede se „NA“ (není relevantní). |
Sub-area/Fishing ground [Podoblast/loviště] |
Členský stát uvede loviště (např. oblast ICES, GFCM GSA, oblast NAFO atd.). |
Reference years [Referenční roky] |
Členský stát uvede rok či roky, jichž se popis rybolovu skutečně týká (například 2014–2016). Vybere přitom tři poslední roky, za které jsou údaje k dispozici. |
Fleet Segment/metier [Skupina loďstva/métier] |
Údaje se uvádějí podle métier (na úrovni 6) definovaných v tabulce 2 víceletého programu Unie, nebo skupin loďstva definovaných v tabulce 5(B) víceletého programu Unie. |
Targeted Species/species assemblage [Cílové druhy/druhová skladba] |
Členský stát uvede cílovou druhovou skladbu („demersal species“ (druhy žijící při dně), „small pelagic fish“ (malé pelagické ryby) atd.) podle tabulky 2 víceletého programu Unie. |
Average Number of vessels [Průměrný počet plavidel] |
Členský stát uvede průměrný počet plavidel v dotčených referenčních rocích podle skupiny loďstva/métier. |
Average Number of fishing trips [Průměrný počet rybářských výjezdů] |
Členský stát uvede průměrný počet rybářských výjezdů v dotčených referenčních rocích podle skupiny loďstva/métier. |
Average Number of fishing days [Průměrný počet rybolovných dní] |
Členský stát uvede průměrný počet rybolovných dní v dotčených referenčních rocích podle skupiny loďstva/métier. |
Average landings (tons) [Průměrný objem vykládek (v tunách)] |
Členský stát vykáže průměrný objem celkových vykládek v živé váze (tunách) v dotčených referenčních rocích podle skupiny loďstva/métier. Tento sloupec představuje součet dvou dalších sloupců této tabulky: „Average landings (tonnes) in national ports“ (Průměrný objem vykládek (v tunách) ve vnitrostátních přístavech) a „Average landings (tonnes) in foreign ports“ (Průměrný objem vykládek (v tunách) v zahraničních přístavech). |
Average landings (tonnes) in national ports [Průměrný objem vykládek (v tunách) ve vnitrostátních přístavech] |
Členský stát vykáže průměrný objem vykládek v živé váze (tunách) v dotčených referenčních rocích podle skupiny loďstva/métier. |
Average landings (tonnes) in foreign ports [Průměrný objem vykládek (v tunách) v zahraničních přístavech] |
Členský stát vykáže průměrný objem vykládek v zahraničí v živé váze (tunách) v dotčených referenčních rocích podle skupiny loďstva/métier. Pokud k žádným vykládkám nedošlo, uvede se „0“. |
Comments [Poznámky] |
Případné další poznámky. |
Number of vessels [Počet plavidel] |
Členský stát uvede počet plavidel v referenčním roce podle skupiny loďstva/métier. |
Number of fishing trips [Počet rybářských výjezdů] |
Členský stát uvede počet rybářských výjezdů v referenčním roce podle skupiny loďstva/métier. |
Number of fishing days [Počet rybolovných dní] |
Členský stát uvede počet rybolovných dní v referenčním roce podle skupiny loďstva/métier. |
Is the fleet segment/metier covered by any stratum (Y/N) [Je skupina loďstva/métier pokryta některou vrstvou?] |
Členský stát uvede, zda je daná métier/skupina loďstva pokryta nějakou vrstvou odběru vzorků – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). |
Landings (tons) [Objem vykládek (v tunách)] |
Členský stát vykáže objem celkových vykládek v živé váze (tunách) v referenčním roce podle skupiny loďstva/métier. Tento sloupec představuje součet dvou dalších sloupců této tabulky: „Landings (tons) in national ports“ (Objem vykládek (v tunách) ve vnitrostátních přístavech) a „Landings (tons) in foreign ports“ (Objem vykládek (v tunách) v zahraničních přístavech). |
Landings (tons) in national ports [Objem vykládek (v tunách) ve vnitrostátních přístavech] |
Členský stát vykáže objem vykládek v živé váze (tunách) v referenčním roce podle skupiny loďstva/métier. |
Landings (tons) in foreign ports [Objem vykládek (v tunách) v zahraničních přístavech] |
Členský stát vykáže objem vykládek v zahraničí v živé váze (tunách) v referenčním roce podle skupiny loďstva/métier. Pokud k žádným vykládkám nedošlo, členský stát uvede „0“. |
AR comments [Poznámky k výroční zprávě] |
Případné další poznámky. |
Tabulka 4D
Místa vykládky
|
WP years |
2017-2019 |
||||||||
AR year |
|
|||||||||
MS |
Region |
Sub-area/Fishing ground |
Reference years |
Landing locations(s) |
Average number of locations |
Average number of registered landings |
Average landed tonnage |
Average landed tonnage of national fleet |
Average landed tonnage of foreign fleet |
Comments |
|
North Sea and Eastern Arctic |
ICES Sub-areas I, II, IIIa, IV and VIId |
2015-2017 |
grouping 1 |
2 |
2 894 |
113 247 |
102 478 |
10 769 |
|
|
North Sea and Eastern Arctic |
ICES Sub-areas I, II, IIIa, IV and VIId |
2015-2017 |
grouping n |
37 |
950 |
1 564 |
1 564 |
0 |
|
|
North Sea and Eastern Arctic |
ICES Sub-areas I, II, IIIa, IV and VIId |
2015-2017 |
|
|
|
|
|
|
|
|
North Sea and Eastern Arctic |
ICES Sub-areas I, II, IIIa, IV and VIId |
|
|
|
|
|
|
|
|
Obecná poznámka: Touto tabulkou se plní požadavky čl. 4 odst. 4 prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701, přičemž tato tabulka tvoří také základ pro splnění požadavků kapitoly III odst. 2 písm. a) bodů i), ii) a iii) víceletého programu Unie. V této tabulce se odkazuje na údaje shromažďované podle tabulek 1(A), 1(B) a 1(C) víceletého programu Unie. Tato tabulka slouží ke shrnutí vlastností vykládek v členském státě. |
|
Obecná poznámka: Tato tabulka není relevantní pro výroční zprávu. |
|
Název proměnné |
Pokyny |
MS [ČS] |
Název členského státu se udává kódem sestávajícím ze tří písmen podle ISO 3166-1, například „DEU“. |
Region [Region] |
Členský stát se řídí názvoslovím použitým v tabulce 5(C) víceletého programu Unie (úrovně II). Pokud se uváděné informace týkají všech regionů, uvede se „všechny regiony“. |
Sub-area/Fishing ground [Podoblast/loviště] |
Členský stát uvede loviště (např. oblast ICES, GFCM GSA, oblast NAFO atd.). |
Reference years [Referenční roky] |
Členský stát uvede rok či roky, jichž se popis míst vykládky skutečně týká (například „2014–2016“). Vybere přitom tři poslední roky, za které jsou údaje k dispozici. |
Landing locations(s) [Místo či místa vykládky] |
Členský stát (formou volného textu) případně popíše seskupení/skladbu míst vykládky (např. větší přístavy, menší přístavy, přístavy, místní přístavy atd.). |
Average number of locations [Průměrný počet míst] |
Členský stát případně uvede průměrný počet míst vykládky v dotčených referenčních rocích podle seskupení/skladby. |
Average number of registered landings [Průměrný počet registrovaných vykládek] |
Členský stát uvede průměrný počet registrovaných vykládek v dotčených referenčních rocích, případně podle seskupení/skladby. Vzhledem k tomu, že předchozí pole jsou nepovinná, lze v tomto poli uvést průměrný počet všech vykládek uskutečněných v dotčeném členském státě. |
Average landed tonnage [Průměrný objem vykládek v tunách] |
Členský stát uvede průměrný objem celkových vykládek v živé váze (tunách) v dotčených referenčních rocích. Údaje se případně uvádějí podle seskupení/skladby míst vykládky. Tento sloupec představuje součet dvou dalších sloupců této tabulky: „Average landed tonnage of national fleet“ (Průměrný objem vykládek vnitrostátního loďstva v tunách) a „Average landed tonnage of foreign fleet“ (Průměrný objem vykládek zahraničního loďstva v tunách). |
Average landed tonnage of national fleet [Průměrný objem vykládek vnitrostátního loďstva v tunách] |
Členský stát uvede průměrný objem celkových vykládek v živé váze (tunách) uskutečněných plavidly členského státu v dotčených referenčních rocích, případně podle seskupení/skladby míst vykládky. |
Average landed tonnage of foreign fleet [Průměrný objem vykládek zahraničního loďstva v tunách] |
Členský stát uvede průměrný objem celkových vykládek v živé váze (tunách) uskutečněných zahraničními plavidly v dotčených referenčních rocích, případně podle seskupení/skladby míst vykládky. Pokud k žádným vykládkám nedošlo, uvede se „0“. |
Comments [Poznámky] |
Případné další poznámky. |
ODDÍL 5
KVALITA ÚDAJŮ
Tabulka 5 A
Rámec pro zajišťování kvality biologických údajů
|
WP years |
2017-2019 |
|||||||||||||||||
AR year |
|
||||||||||||||||||
|
Sampling design |
Sampling implementation |
Data capture |
Data Storage |
Data processing |
|
|
||||||||||||
MS |
MS participating in sampling |
Sampling year/period |
Region |
RFMO/RFO/IO |
Name of sampling scheme |
Sampling frame |
Is the sampling design documented? |
Where can documentation on sampling design be found? |
Are non- responses and refusals recorded? |
Are quality checks to validate detailed data documented? |
Where can documentation on quality checks for data capture be found? |
In which national database are data stored? |
In which international database(s) are data stored? |
Are processes to evaluate data accuracy (bias and precision) documented? |
Where can documentation on processes to evaluate accuracy be found? |
Are the editing and imputation methods documented? |
Where can documentation on editing and imputation be found? |
Comments |
AR Comments |
GRC |
GRC |
2017 |
Mediterran ean Sea |
GFCM |
Sampling at sea |
List of licensed vessels in all Greek GSAs |
Y |
Greece NP Proposal 2011-13 https://datacollection.jrc.ec.europa.eu/nps |
Y |
Y |
ICES WKSCMFD report http://www.ices.dk/sites/pub/CM%20Doccuments/2004/ACFM/ACFM1204.pdf |
Ministry of Agriculture |
NA |
Y |
bias: ICES WKACCU report (http://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Expert%20Group%20Report/acom/2008/WKACCU/wkaccu_2008.pdf) precision: https://datacollection.jrc.ec.europa.eu/documents/10213/995093/D02+MARE_2014_19_R.pdf (MARE2014_19Med&BS_Deliverable 2.5) |
Ν |
ΝΑ |
Documentation is expected to be made available in 2018 |
|
GRC |
GRC |
2017 |
Mediterran ean Sea |
GFCM |
Sampling on shore |
List of licensed vessels in all Greek GSAs |
Y |
Greece NP Proposal 2011-13 https://datacollection.jrc.ec.europa.eu/nps |
Y |
Y |
ICES WKSCMFD report http://www.ices.dk/sites/pub/CM%20Doccuments/2004/ACFM/ACFM1204.pdf |
Ministry of Agriculture |
NA |
Y |
bias: ICES WKACCU report (http://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Expert%20Group%20Report/acom/2008/WKACCU/wkaccu_2008.pdf) precision: https://datacollection.jrc.ec.europa.eu/documents/10213/995093/D02+MARE_2014_19_R.pdf (MARE2014_19Med&BS_Deliverable 2.5) |
Ν |
ΝΑ |
Documentation is expected to be made available in 2018 |
|
Obecná poznámka: Touto tabulkou se plní požadavky čl. 5 odst. 2 písm. a) prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701. V této tabulce se uvádějí údaje shromažďované podle tabulek 1(A), 1(B) a 1(C) víceletého programu Unie. V této tabulce se uvede, zda a kde je v procesu shromažďování údajů (koncepce, realizace odběru vzorků, sběr údajů, ukládání údajů a zpracování údajů) k dispozici dokumentace. Názvy režimů odběru vzorků a vrstev musí odpovídat názvům v tabulkách 4 A a 4B přílohy prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701. |
|
Obecná poznámka: Tato tabulka je relevantní pro výroční zprávu. Cílem této tabulky je podat přehled o příslušných zlepšeních provedených/prováděných v roce odběru vzorků. |
|
Název proměnné |
Pokyny |
MS [ČS] |
Název členského státu se udává kódem sestávajícím ze tří písmen podle ISO 3166-1, například „DEU“. |
MS participating in sampling [ČS účastnící se odběru vzorků] |
Pokud se režim odběru vzorků provádí v rámci regionálního/dvoustranného/vícestranného koordinovaného programu, uvedou se všechny zúčastněné členské státy. Pokud se režim odběru vzorků provádí jednostranně, uvede se jediný členský stát. |
Sampling year/period [Rok/období odběru vzorků] |
Členský stát uvede rok nebo období, na který nebo na které je odběr vzorků plánován. |
Region [Region] |
Členský stát se řídí názvoslovím použitým v tabulce 5(C) víceletého programu Unie (úrovně II). Pokud se uváděné informace týkají všech regionů, uvede se „všechny regiony“. |
RFMO/RFO/IO |
Členský stát uvede zkratku příslušné regionální organizace pro řízení rybolovu (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), regionální rybolovné organizace (Regional Fisheries Organisation – RFO) či mezinárodní organizace (International Organisation – IO), která řídí dotčený druh/populaci či k němu/ní poskytuje doporučení. Příklady RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO Příklad RFO: CECAF Příklad IO: ICES Pokud není žádná z RFMO, RFO či IO relevantní, uvede se „NA“ (není relevantní). |
Name of sampling scheme [Název režimu odběru vzorků] |
Členský stát uvede název režimu odběru vzorků. Názvy režimů odběru vzorků musí odpovídat názvům v tabulkách 4 A a 4B této přílohy, v tabulce 1D této přílohy („type of survey“ (typ šetření)) a v tabulce 1E této přílohy („species“ * „method“ (druh*metoda). |
Sampling frame [Opora výběru vzorků] |
Členský stát uvede oporu výběru vzorků. Názvy opor výběru musí odpovídat názvům v tabulkách 4 A a 4B této přílohy. |
Is the sampling design documented? [Je koncepce odběru vzorků zdokumentována?] |
Členský stát uvede „Y“ (ano), nebo „N“ (ne). Pokud uvede „N“ (ne), udá v poli „Comments“ (Poznámky), kdy (ve kterém roce) bude dokumentace k dispozici. |
Where can documentation on sampling design be found? [Kde je k dispozici dokumentace ke koncepci odběru vzorků?] |
Pokud členský stát v předchozím poli odpověděl „Y“ (ano), uvede odkaz na webovou stránku, kde je dokumentace k dispozici. V opačném případě uvede „NA“ (není relevantní). |
Are non-responses and refusals recorded? [Zaznamenávají se i případy neuvedení nebo odmítnutí odpovědi?] |
Členský stát uvede „Y“ (ano), nebo „N“ (ne). Pokud uvede „N“ (ne), udá v poli „Comments“ (Poznámky), kdy (ve kterém roce) bude dokumentace k dispozici. |
Are quality checks to validate detailed data documented? [Jsou zdokumentovány kontroly kvality k ověřování podrobných údajů?] |
Členský stát uvede „Y“ (ano), nebo „N“ (ne). Pokud uvede „N“ (ne), udá v poli „Comments“ (Poznámky), kdy (ve kterém roce) bude dokumentace k dispozici. |
Where can documentation on quality checks for data capture be found? [Kde je k dispozici dokumentace ke kontrolám kvality sběru údajů?] |
Pokud členský stát v předchozím poli odpověděl „Y“ (ano), uvede odkaz na webovou stránku, kde je dokumentace k dispozici. V opačném případě uvede „NA“ (není relevantní). |
In which national database are data stored? [V které vnitrostátní databázi se údaje ukládají?] |
Členský stát případně uvede název vnitrostátní databáze. V opačném případě uvede „NA“ (není relevantní). |
In which international database(s) are data stored? [V které mezinárodní databázi či databázích se údaje ukládají?] |
Členský stát případně uvede název mezinárodní databáze či databází. V opačném případě uvede „NA“ (není relevantní). |
Are processes to evaluate data accuracy (bias and precision) documented? [Jsou zdokumentovány postupy pro hodnocení přesnosti údajů (zkreslení a přesnost)?] |
Členský stát uvede „Y“ (ano), nebo „N“ (ne). Pokud uvede „N“ (ne), udá v poli „Comments“ (Poznámky), kdy (ve kterém roce) bude dokumentace k dispozici. |
Where can documentation on processes to evaluate accuracy be found? [Kde je k dispozici dokumentace k postupům pro hodnocení přesnosti?] |
Pokud členský stát v předchozím poli odpověděl „Y“ (ano), uvede odkaz na webovou stránku, kde je dokumentace k dispozici. V opačném případě uvede „NA“ (není relevantní). |
Are the editing and imputation methods documented? [Jsou metody úpravy a imputace zdokumentovány?] |
Členský stát uvede „Y“ (ano), nebo „N“ (ne). Pokud uvede „N“ (ne), udá v poli „Comments“ (Poznámky), kdy (ve kterém roce) bude dokumentace k dispozici. |
Where can documentation on editing and inputation be found? [Kde je k dispozici dokumentace k metodám úpravy a imputace?] |
Pokud členský stát v předchozím poli odpověděl „Y“ (ano), uvede odkaz na webovou stránku, kde je dokumentace k dispozici. V opačném případě uvede „NA“ (není relevantní). |
Comments [Poznámky] |
Případné další poznámky. V tomto poli se uvede, kdy bude k dispozici dokumentace (pokud v současnosti k dispozici není). |
AR comments [Poznámky k výroční zprávě] |
Členský stát uvede, které sloupce obsahují změny oproti pracovnímu plánu. Členský stát uvede všechna příslušná zlepšení provedená/prováděná v roce odběru vzorků, jež znamenají pokrok v kterémkoli z polí zahrnutých do této tabulky týkající se zajišťování kvality. |
Textové pole 5 A
Rámec pro zajišťování kvality biologických údajů
Obecná poznámka: Toto pole je relevantní pro výroční zprávu. Tímto polem se plní požadavky čl. 5 odst. 2 písm. a) prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701. V tomto poli se uvádějí údaje shromažďované podle tabulek 1(A), 1(B) a 1(C) víceletého programu Unie. V tomto poli se uvedou další informace k tabulce 5 A.
Doklady zajištění kvality údajů V tomto oddíle členský stát uvede informace o metodice, kterou použil k zajištění kvality shromážděných údajů, přičemž položí důraz na ty aspekty, u kterých byly v roce odběru vzorků provedeny změny. Informace se uvedou za každý režim odběru vzorků, za který byly shromažďovány údaje. V případě, že se stejný rámec pro zajištění kvality uplatňuje na všechny režimy shromažďování údajů, informace mohou být poskytnuty na obecné úrovni s uvedením „všechny režimy odběru vzorků“. V oddílech tabulky 5B, kde je uvedeno „N“ (ne), členské státy vysvětlí hlavní překážky a/nebo opatření, jež přijaly ke splnění této povinnosti. V případech, kde jsou vyžadovány referenční dokumenty, členské státy uvedou odkaz na webovou stránku. V případech, kdy v důsledku vnitřní politiky daných institucí, důvěrnosti nebo z jiných důvodů nejsou dokumenty přístupné veřejnosti, musí to být členským státem uvedeno. Koncepce odběru vzorků Pokud bylo v tabulce 5 A udáno „N“ (ne), vysvětlí se hlavní překážky a/nebo přijatá opatření. Realizace odběru vzorků Pokud bylo v tabulce 5 A udáno „N“ (ne), vysvětlí se hlavní překážky a/nebo přijatá opatření. Sběr údajů Pokud bylo v tabulce 5 A udáno „N“ (ne), vysvětlí se hlavní překážky a/nebo přijatá opatření. Ukládání údajů Pokud bylo v tabulce 5 A udáno „N“ (ne), vysvětlí se hlavní překážky a/nebo přijatá opatření. Pokud jsou zdokumentované revize k dispozici a nejsou důvěrné, uvede se na ně odkaz. Zpracování údajů Pokud bylo v tabulce 5 A udáno „N“ (ne), vysvětlí se hlavní překážky a/nebo přijatá opatření. (nejvýše 900 slov na region/RFMO/RFO/IO NEBO na režim odběru vzorků) |
Tabulka 5B
Rámec pro zajišťování kvality hospodářských a sociálních údajů
|
WP years |
2017-2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||
AR year |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
Institutional environment |
Statistical processes |
Statistical Outputs |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
P3 Impartiality and objectiveness |
P4 Confidentiality |
P5 Sound methodology |
P6 Appropriate statistical procedures |
P7 Non-excessive burden on respondents |
P8 Cost effectiveness |
P9 Relevance |
P10 Accuracy and reliability |
P11 Timeliness and punctuality |
P12 coherence and comparability |
P13 Accessibility and Clarity |
Comments |
AR Comments |
||||||||||||||||||||
MS |
Sector Name |
Sampling year/period |
Region |
RFMO/RFO/IO/NSB |
Type of data collection scheme |
Data Sources |
Statistically sound sources and methods |
Error checking |
Are procedures for confidential data handling in place and documented? |
Are protocols to enforce confidentiality between DCF partners in place and documented? |
Are protocols to enforce confidentiality with external users in place and documented? |
Is sound methodology documented? |
Does it follow international standards, guidelines and best practices? |
Are methodologies consistent at MS, regional and EU level? |
Is there consistency between administrative and other statistical data? |
Are there agreements for access and quality of administrative data between partners? |
Are data collection, entry and coding checked? |
Are editing and imputation methods used and checked? |
Are revisions documented and available? |
Is duplication of data collection avoided? |
Do automatic techniques for data capture, data coding and validation exist? |
Are end-users listed and updated? |
Are sources, intermediate results and outputs regularly assessed and validated? |
Are errors measured and documented? |
Are procedures in place to ensure timely execution? |
Are procedures in place to monitor internal coherence? |
Are statistics comparable over time? |
Are methodological documents publicly available? |
Are data stored in databases? |
Where can documentation be found? |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Obecná poznámka: Touto tabulkou se plní požadavky čl. 5 odst. 2 písm. b) prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701. V této tabulce se uvádějí údaje shromažďované podle tabulek 5(A), 6 a 7 víceletého programu Unie. V této tabulce se uvede, zda a kde je v procesu shromažďování údajů k dispozici dokumentace. |
|
Obecná poznámka: Tato tabulka je relevantní pro výroční zprávu. Cílem této tabulky je podat přehled o příslušných zlepšeních provedených/prováděných v roce odběru vzorků. |
|
Název proměnné |
Pokyny |
MS [ČS] |
Název členského státu se udává kódem sestávajícím ze tří písmen podle ISO 3166-1, například „DEU“. |
Sector name [Název odvětví] |
Členský stát uvede odvětví, za něž byly shromažďovány údaje: rybolov; akvakultura; zpracování. |
Sampling year/period [Rok/období odběru vzorků] |
Členský stát uvede rok nebo období, na který nebo na které je odběr vzorků plánován. |
Region [Region] |
Členský stát se řídí názvoslovím použitým v tabulce 5(C) víceletého programu Unie (úrovně II). Pokud se uváděné informace týkají všech regionů, uvede se „všechny regiony“. |
RFMO/RFO/IO/NSB |
Členský stát uvede zkratku příslušné regionální organizace pro řízení rybolovu (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), regionální rybolovné organizace (Regional Fisheries Organisation – RFO) či mezinárodní organizace (International Organisation – IO) či národního statistického úřadu (National Statistical Body – NSB), která/který řídí dotčený druh/populaci či k němu/ní poskytuje doporučení. Příklady RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO Příklad RFO: CECAF Příklad IO: ICES Např. agentury, orgány zabývající se hospodářskou a sociální statistikou. Pokud není žádná/žádný z RFMO, RFO, IO či NSB relevantní, uvede se „NA“ (není relevantní). |
Type of data collection scheme [Typ režimu shromažďování údajů] |
Členský stát uvede názvy režimů odběru vzorků. Tyto názvy musí odpovídat názvům v tabulkách 3 A, 3B a 3C. Členský stát u dotčeného režimu shromažďování údajů uvede jeden z těchto kódů: A – úplné zjišťování; B – šetření s pravděpodobnostním výběrem; C – šetření s nepravděpodobnostním výběrem; D – nepřímé zjišťování. Pokud se dotčená proměnná neshromažďuje přímo, nýbrž se provádí její odhad, uvede se nepřímé zjišťování. V tomto případě se dotčený režim shromažďování údajů a metoda odhadu dále vysvětlí v textovém poli 3 A. |
Data sources [Zdroje údajů] |
Členský stát uvede zdroje údajů, které použil (lodní deníky, prodejní doklady, účty, dotazníky atd.). Zdroje údajů se jasně uvedou pro každou jednotlivou proměnnou. |
Statistically sound sources and methods [Statisticky spolehlivé zdroje a metody] |
Členský stát uvede, zda se využívají statisticky spolehlivé zdroje a metody –„Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). Pokud uvede „N“ (ne), udá v poli „Comments“ (Poznámky) hlavní překážky v tomto směru s odkazem na textové pole. |
Error checking [Kontrola chyb] |
Členský stát uvede, zda se při nejbližší možné příležitosti provádí a zveřejňuje oprava chyb zjištěných ve zveřejněných údajích – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). Pokud uvede „N“ (ne), udá v poli „Comments“ (Poznámky) hlavní překážky v tomto směru s odkazem na textové pole. |
Are procedures for confidential data handling in place and documented? [Jsou zavedeny a zdokumentovány postupy pro důvěrné zpracování údajů?] |
Členský stát uvede, zda jsou zavedeny a zdokumentovány postupy k zajištění, zpracování a omezení důvěrných údajů – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). Pokud uvede „N“ (ne), udá v poli „Comments“ (Poznámky) hlavní překážky v tomto směru s odkazem na textové pole. |
Are protocols to enforce confidentiality between DCF partners in place and documented? [Jsou zavedeny a zdokumentovány protokoly k zajištění důvěrnosti u partnerů rámce pro shromažďování údajů?] |
Členský stát uvede, zda jsou zavedeny a zdokumentovány protokoly k zajištění důvěrnosti u partnerů rámce pro shromažďování údajů – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). Pokud uvede „N“ (ne), udá v poli „Comments“ (Poznámky) hlavní překážky v tomto směru s odkazem na textové pole. |
Are protocols to enforce confidentiality with external users in place and documented? [Jsou zavedeny a zdokumentovány protokoly k zajištění důvěrnosti u externích uživatelů?] |
Členský stát uvede, zda jsou zavedeny a zdokumentovány protokoly k zajištění důvěrnosti u externích uživatelů – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). Pokud uvede „N“ (ne), udá v poli „Comments“ (Poznámky) hlavní překážky v tomto směru s odkazem na textové pole. |
Is sound methodology documented? [Je zdokumentována spolehlivá metodika?] |
Členský stát uvede, zda je zdokumentována spolehlivá metodika – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). Pokud uvede „Y“ (ano), uvede na ni odkaz. Pokud uvede „N“ (ne), udá v poli „Comments“ (Poznámky) hlavní překážky v tomto směru s odkazem na textové pole. |
Does it follow international standards, guidelines and best practices? [Řídí se mezinárodními standardy, pokyny a osvědčenými postupy?] |
Členský stát uvede, zda se jeho spolehlivá metodika řídí mezinárodními standardy, pokyny a osvědčenými postupy – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). Pokud uvede „Y“ (ano), uvede na ně odkaz. Pokud uvede „N“ (ne), udá v poli „Comments“ (Poznámky) hlavní překážky v tomto směru s odkazem na textové pole. |
Are methodologies consistent at MS, regional and EU level? [Jsou metodiky na úrovni ČS, regionu a EU jednotné?] |
Členský stát uvede, zda jsou zavedeny postupy k zajištění jednotnosti standardů, pojmů, definic a klasifikací u partnerů na úrovni členského státu, regionu a EU – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). Pokud uvede „N“ (ne), udá v poli „Comments“ (Poznámky) hlavní překážky v tomto směru s odkazem na textové pole. |
Is there consistency between administrative and other statistical data? [Jsou správní a jiné statistické údaje jednotné?] |
Členský stát uvede, zda jsou zavedeny postupy k zajištění jednotnosti definic a pojmů u správních a jiných statistických údajů – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). Pokud uvede „N“ (ne), udá v poli „Comments“ (Poznámky) hlavní překážky v tomto směru s odkazem na textové pole. |
Are there agreements for access and quality of administrative data between partners? [Byly mezi partnery uzavřeny dohody týkající se přístupu ke správním údajům a jejich kvality?] |
Členský stát uvede, zda byly mezi partnery uzavřeny dohody k zajištění přístupu k relevantním správním údajům a kvality těchto údajů – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). Pokud uvede „N“ (ne), udá v poli „Comments“ (Poznámky) hlavní překážky v tomto směru s odkazem na textové pole. |
Are data collection, entry and coding checked? [Kontroluje se shromažďování, zadávání a kódování údajů?] |
Členský stát uvede, zda se shromažďování, zadávání a kódování údajů pravidelně kontroluje a reviduje v souladu s příslušnými požadavky – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). Pokud uvede „N“ (ne), udá v poli „Comments“ (Poznámky) hlavní překážky v tomto směru s odkazem na textové pole. |
Are editing and imputation methods used and checked? [Využívají se a kontrolují metody úpravy a imputace?] |
Členský stát uvede, zda se metody úpravy a imputace využívají a pravidelně přezkoumávají, revidují či aktualizují v souladu s příslušnými požadavky – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). Pokud uvede „N“ (ne), udá v poli „Comments“ (Poznámky) hlavní překážky v tomto směru s odkazem na textové pole. |
Are revisions documented and available? [Jsou zdokumentovány revize a jsou k dispozici?] |
Členský stát uvede, zda jsou zdokumentovány revize a zda jsou k dispozici – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). Pokud uvede „N“ (ne), udá v poli „Comments“ (Poznámky) hlavní překážky v tomto směru s odkazem na textové pole. |
Is duplication of data collection avoided? [Nedochází ke dvojímu shromažďování údajů?] |
Členský stát uvede, zda se při každé možné příležitosti používají správní zdroje, které brání dvojímu shromažďování údajů a snižují zátěž pro respondenty – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). Pokud uvede „N“ (ne), udá v poli „Comments“ (Poznámky) hlavní překážky v tomto směru s odkazem na textové pole. |
Do automatic techniques for data capture, data coding and validation exist? [Jsou k dispozici automatické techniky sběru, kódování a ověřování údajů?] |
Členský stát uvede, zda jsou k dispozici postupy a nástroje k provádění automatických technik sběru, kódování a ověřování údajů – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). Pokud uvede „N“ (ne), udá v poli „Comments“ (Poznámky) hlavní překážky v tomto směru s odkazem na textové pole. |
Are end-users listed and updated? [Existuje seznam konečných uživatelů a aktualizuje se?] |
Členský stát uvede, zda existuje a zda se pravidelně aktualizuje seznam klíčových konečných uživatelů a toho, které údaje využívají, včetně seznamu neuspokojených potřeb těchto uživatelů – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). Pokud uvede „N“ (ne), udá v poli „Comments“ (Poznámky) hlavní překážky v tomto směru s odkazem na textové pole. |
Are sources, intermediate results and outputs regularly assessed and validated? [Posuzují se a ověřují pravidelně zdroje, průběžné výsledky a výstupy?] |
Členský stát uvede, zda se pravidelně posuzují a ověřují zdroje údajů, průběžné výsledky a statistické výstupy – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). Pokud uvede „N“ (ne), udá v poli „Comments“ (Poznámky) hlavní překážky v tomto směru s odkazem na textové pole. |
Are errors measured and documented? [Měří se a dokumentují chyby?] |
Členský stát uvede, zda se podle evropských standardů měří a systematicky dokumentují výběrové a nevýběrové chyby – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). Pokud uvede „N“ (ne), udá v poli „Comments“ (Poznámky) hlavní překážky v tomto směru s odkazem na textové pole. |
Are procedures in place to ensure timely execution? [Jsou zavedeny postupy zajišťující včasné provedení?] |
Členský stát uvede, zda jsou zavedeny postupy ke sledování pokroku dosaženého při plnění úkolů a k zajištění jejich včasného provedení – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). Pokud uvede „N“ (ne), udá v poli „Comments“ (Poznámky) hlavní překážky v tomto směru s odkazem na textové pole. |
Are procedures in place to monitor internal coherence? [Jsou zavedeny postupy ke sledování vnitřní soudržnosti?] |
Členský stát uvede, zda jsou vypracovány a systematicky prováděny postupy ke sledování vnitřní soudržnosti a zda jsou vysvětleny odchylky – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). Pokud uvede „N“ (ne), udá v poli „Comments“ (Poznámky) hlavní překážky v tomto směru s odkazem na textové pole. |
Are statistics comparable over time? [Jsou statistiky porovnatelné v čase?] |
Členský stát uvede, zda lze porovnávat statistiky za přiměřeně dlouhé období, zda jsou vysvětleny případy přerušení časové řady a zda jsou k dispozici metody zajišťující sesouhlasení v rámci určitého období – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). Pokud uvede „N“ (ne), udá v poli „Comments“ (Poznámky) hlavní překážky v tomto směru s odkazem na textové pole. |
Are methodological documents publicly available? [Jsou metodické dokumenty přístupné veřejnosti?] |
Členský stát uvede, zda jsou metodické dokumenty snadno přístupné – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). Pokud uvede „N“ (ne), udá v poli „Comments“ (Poznámky) hlavní překážky v tomto směru s odkazem na textové pole. |
Are data stored in databases? [Ukládají se údaje v databázích?] |
Členský stát uvede, zda se primární, podrobné a agregované údaje a s nimi související metadata ukládají v databázích – „Y“ (ano) –, či nikoliv – „N“ (ne). Pokud uvede „N“ (ne), udá v poli „Comments“ (Poznámky) hlavní překážky v tomto směru s odkazem na textové pole. |
Where can documentation be found? [Kde je k dispozici dokumentace?] |
Pokud členský stát v předchozím poli odpověděl „Y“ (ano), uvede odkaz na webovou stránku, kde je dotčená dokumentace k dispozici. V opačném případě uvede „NA“ (není relevantní). |
Comments [Poznámky] |
Případné další poznámky. V tomto poli se uvede, kdy bude k dispozici dokumentace (pokud v současnosti k dispozici není). |
AR comments [Poznámky k výroční zprávě] |
Členský stát uvede, které sloupce obsahují změny oproti pracovnímu plánu. Členský stát uvede všechna příslušná zlepšení provedená/prováděná v roce odběru vzorků, jež znamenají pokrok v kterémkoli z polí zahrnutých do této tabulky týkající se zajišťování kvality. |
Textové pole 5B
Rámec pro zajišťování kvality hospodářských a sociálních údajů
Obecná poznámka: Tímto polem se plní požadavky čl. 5 odst. 2 písm. b) prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701. V tomto poli se uvádějí údaje shromažďované podle tabulek 5(A), 6 a 7 víceletého programu Unie. V tomto poli se uvedou další informace k tabulce 5B.
Doklady zajištění kvality údajů V tomto oddíle členský stát uvede informace p metodice, kterou použil k zajištění kvality shromážděných údajů, přičemž položí důraz na ty aspekty, u kterých byly v roce odběru vzorků provedeny změny. Informace se uvedou za každé odvětví (rybářské loďstvo, akvakultura, zpracování ryb), o kterém byly shromažďovány údaje, a podle každého režimu shromažďování údajů. V případě, že se stejný rámec pro zajištění kvality uplatňuje na všechna odvětví a/nebo všechny režimy shromažďování údajů, informace mohou být poskytnuty na obecné úrovni s uvedením „všechna odvětví“ nebo „všechny režimy shromažďování údajů“. V oddílech tabulky 5B, kde je uvedeno „N“ (ne), vysvětlí členské státy hlavní překážky a/nebo opatření, jež přijaly ke splnění této povinnosti. V případech, kde jsou vyžadovány referenční dokumenty, členské státy uvedou odkaz na webovou stránku. V případech, kdy v důsledku vnitřní politiky daných institucí, důvěrnosti nebo z jiných důvodů nejsou dokumenty přístupné veřejnosti, musí to být členským státem uvedeno. Oddíl P3 Nestrannost a objektivnost Pokud bylo v tabulce 5B udáno „N“ (ne), vysvětlí se hlavní překážky a/nebo přijatá opatření. P4 Důvěrnost Pokud bylo v tabulce 5B udáno „N“ (ne), vysvětlí se hlavní překážky a/nebo přijatá opatření. Oddíl P5 Spolehlivá metodika Pokud bylo v tabulce 5B udáno „N“ (ne), vysvětlí se hlavní překážky a/nebo přijatá opatření. Informace týkající se této zásady by měly být stručně vysvětleny v textových polích 3 A, 3B a 3C. Popis metodik, které se použijí v oblasti kvality údajů. Oddíl P6 Odpovídající statistické postupy Pokud bylo v tabulce 5B udáno „N“ (ne), vysvětlí se hlavní překážky a/nebo přijatá opatření. Pokud jsou zdokumentované revize k dispozici a nejsou důvěrné, uvede se na ně odkaz. Oddíl P7 Přiměřené nároky na respondenty Pokud bylo v tabulce 5B udáno „N“ (ne), vysvětlí se hlavní překážky a/nebo přijatá opatření. Oddíl P8 Efektivita nákladů Pokud bylo v tabulce 5B udáno „N“ (ne), vysvětlí se hlavní překážky a/nebo přijatá opatření. Oddíl P9 Relevantnost Pokud bylo v tabulce 5B udáno „N“ (ne), vysvětlí se hlavní překážky a/nebo přijatá opatření. Oddíl P10 Přesnost a spolehlivost Pokud bylo v tabulce 5B udáno „N“ (ne), vysvětlí se hlavní překážky a/nebo přijatá opatření. Informace týkající se této zásady by měly být stručně vysvětleny v textových polích 3 A, 3B a 3C. Popis metodik, které se použijí v oblasti kvality údajů. Oddíl P11 Včasnost a dochvilnost Pokud bylo v tabulce 5B udáno „N“ (ne), vysvětlí se hlavní překážky a/nebo přijatá opatření. Oddíl P12 Soudržnost a porovnatelnost Pokud bylo v tabulce 5B udáno „N“ (ne), vysvětlí se hlavní překážky a/nebo přijatá opatření. Oddíl P13 Přístupnost a srozumitelnost Pokud bylo v tabulce 5B udáno „N“ (ne), vysvětlí se hlavní překážky a/nebo přijatá opatření. Informace a odkazy na dokumentaci týkající se této zásady by měly být stručně vysvětleny v textových polích 3 A, 3B a 3C. Popis metodik, které se použijí v oblasti kvality údajů. (nejvýše 900 slov na region/RFMO/RFO/IO NEBO na odvětví) |
ODDÍL 6
PŘÍSTUPNOST ÚDAJŮ
Tabulka 6 A
Přístupnost údajů
|
WP years |
2017-2019 |
|||||||
AR year |
|
||||||||
MS |
Data set |
Section |
Variable group |
Year(s) of WP implementation |
Reference year |
Final data available after |
Comments |
Date when data was available |
AR Comments |
|
Fleet economic |
3A |
Revenue/costs |
N |
N – 1 |
N + 1, March 1 |
|
|
|
|
Aquaculture economic |
|
all |
N |
N – 1 |
N + 1, March 1 |
|
|
|
|
Fishing Activity Variable |
|
capacity |
N |
N |
N + 1, January 31 |
|
|
|
|
Fishing Activity Variable |
|
landings |
N |
N |
N + 1, March 31 |
|
|
|
|
Fish processing economic |
|
all |
N |
N – 2 |
N + 1, November 1 |
|
|
|
Obecná poznámka: Touto tabulkou se plní požadavky článku 6 prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701. V této tabulce se k jednotlivým souborům údajů uvedou informace o přístupnosti údajů konečným uživatelům. |
|
Obecná poznámka: Tato tabulka je relevantní pro výroční zprávu. Cílem této tabulky je podat přehled o přístupnosti údajů konečným uživatelům v roce odběru vzorků. |
|
Název proměnné |
Pokyny |
MS [ČS] |
Název členského státu se udává kódem sestávajícím ze tří písmen podle ISO 3166-1, například „DEU“. |
Data set [Soubor údajů] |
Členský stát uvede soubor údajů, k němuž budou uvedeny informace o přístupnosti. Název souboru údajů může být odvozen z názvu příslušných tabulek v této příloze. |
Section [Oddíl] |
Členský stát uvede konkrétní oddíl pracovního plánu. |
Variable group [Skupina proměnných] |
Členský stát uvede konkrétní proměnné z tabulek 1B, 1E, 1I, 2 A, 3 A a 3B této přílohy. Pokud odkazuje na jinou tabulku, lze toto pole ponechat prázdné. |
Year(s) of WP implementation [Rok(y) provádění pracovního plánu] |
Členský stát uvede rok či roky, po které bude pracovní plán platit. |
Reference year [Referenční rok] |
Členský stát uvede rok plánovaného shromažďování údajů. |
Final data available after [Přístupnost konečných údajů po jejich shromáždění] |
Členský stát uvede, za kolik let po jejich shromáždění budou údaje zpřístupněny konečným uživatelům. Udá se rok, případně i měsíc. |
Comments [Poznámky] |
Případné další poznámky. |
Date when data was available [Datum, kdy byly údaje přístupné] |
Členský stát uvede datum, kdy byly údaje zpřístupněny. |
AR comments [Poznámky k výroční zprávě] |
Členský stát připojí poznámku, pokud datum, kdy byly údaje zpřístupněny, zaostává o více než jeden měsíc za plánovaným datem jejich předložení. |
ODDÍL 7
KOORDINACE
Tabulka 7 A
Plánovaná regionální a mezinárodní koordinace
|
WP years |
2017-2019 |
|||||
AR year |
|
||||||
MS |
Acronym |
Name of meeting |
RFMO/RFO/IO |
Planned MS participation |
Comments |
Number of participants |
AR Comments |
|
RCM Med |
|
|
X |
|
|
|
|
WGNSSK |
|
ICES |
X |
|
|
|
|
MEDITS |
|
|
X |
|
|
|
Obecná poznámka: Touto tabulkou se plní požadavky čl. 7 odst. 1 prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701. V této tabulce se uvedou informace o plánované účasti členského státu na zasedáních týkajících se shromažďování údajů v souvislosti s rámcem pro shromažďování údajů. |
|
Obecná poznámka: Tato tabulka je relevantní pro výroční zprávu. Cílem této tabulky je poskytnout informace o účasti členského státu na zasedáních příslušných regionálních a mezinárodních skupin. |
|
Název proměnné |
Pokyny |
MS [ČS] |
Název členského státu se udává kódem sestávajícím ze tří písmen podle ISO 3166-1, například „DEU“. |
Acronym [Zkratka] |
Členský stát uvede oficiální zkratku zasedání, jejž se zúčastnil. |
Name of the meeting [Název zasedání] |
Členský stát uvede úplný oficiální název zasedání, jejž se zúčastnil. |
RFMO/RFO/IO |
Členský stát uvede zkratku příslušné regionální organizace pro řízení rybolovu (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), regionální rybolovné organizace (Regional Fisheries Organisation – RFO) či mezinárodní organizace (International Organisation – IO), která řídí dotčený druh/populaci či k němu/ní poskytuje doporučení. Příklady RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO Příklad RFO: CECAF Příklad IO: ICES Pokud není žádná z RFMO, RFO či IO relevantní, uvede se „NA“ (není relevantní). |
Planned MS participation [Plánovaná účast ČS] |
Členský stát uvede, zda se plánuje zasedání zúčastnit. |
Comments [Poznámky] |
Případné další poznámky. |
Number of participants [Počet účastníků] |
Členský stát uvede počet účastníků každého zasedání. |
AR comments [Poznámky k výroční zprávě] |
Připojí se poznámky k vyjasnění každé odchylky od pracovního plánu. |
Tabulka 7B
Opatření v návaznosti na doporučení a dohody
|
WP years |
2017-2019 |
||||||||
AR year |
|
|||||||||
MS |
Region |
RFMO/RFO/IO |
Source |
Section |
Topic |
Recommendation number |
Recommendation/Agreement |
Follow-up action |
Comments |
MS action taken |
|
North Atlantic |
|
LM 2014 |
|
Metier related variables |
|
|
|
|
|
|
Baltic |
|
STECF 14-13 |
VII |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
III.C, III.E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
III.F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
all |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Obecná poznámka: Touto tabulkou se plní požadavky čl. 7 odst. 1 a článku 8 prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701. V této tabulce se uvedou informace o tom, jak členský stát plánuje splnit evropská a mezinárodní doporučení a dohody týkající se shromažďování údajů v souvislosti s rámcem pro shromažďování údajů. |
|
Obecná poznámka: Tato tabulka je relevantní pro výroční zprávu. Cílem této tabulky je podat přehled o následných opatřeních, jež byla přijata v roce odběru vzorků. |
|
Název proměnné |
Pokyny |
MS [ČS] |
Název členského státu se udává kódem sestávajícím ze tří písmen podle ISO 3166-1, například „DEU“. |
Region [Region] |
Členský stát se řídí názvoslovím použitým v tabulce 5(C) víceletého programu Unie (úrovně II). Pokud se uváděná doporučení týkají všech regionů, uvede se „všechny regiony“. |
RFMO/RFO/IO |
Členský stát uvede zkratku příslušné regionální organizace pro řízení rybolovu (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), regionální rybolovné organizace (Regional Fisheries Organisation – RFO) či mezinárodní organizace (International Organisation – IO), která řídí dotčený druh/populaci či k němu/ní poskytuje doporučení. Příklady RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO Příklad RFO: CECAF Příklad IO: ICES Pokud není žádná z RFMO, RFO či IO relevantní, uvede se „NA“ (není relevantní). |
Source [Zdroj] |
Členský stát uvede zdroj doporučení formou zkratky příslušného regionálního koordinačního zasedání (Regional Coordination Meeting – RCM)/regionální koordinační skupiny (Regional Coordination Group – RCG), styčného zasedání (Liaison meeting – LM), odborné pracovní skupiny (Expert Working Group – EWG) Vědeckotechnického a hospodářského výboru pro rybářství (STECF), například „LM 2014“, „STECF EWG 14-07“. |
Section [Oddíl] |
Členský stát uvede oddíl pracovního plánu, například „1 A“, „1B“ atd. Pokud se doporučení týká několika oddílů, uvedou se odkazy na všechny z nich. Pokud se uváděná doporučení týkají všech oddílů, uvede se „all“ (všechny). |
Topic [Téma] |
Členský stát uvede téma, jehož se doporučení týká, např. „data quality“ (kvalita údajů), „survey“ (šetření) atd. |
Recommendation Number [Číslo doporučení] |
Členský stát uvede číslo přiřazené konkrétnímu doporučení, pokud se doporučení číslují. |
Recommendation/Agreement [Doporučení/dohoda] |
Členský stát uvede příslušná doporučení k referenčnímu období pracovního plánu a doporučení určená členskému státu. Doporučení a dohody, jež se členského státu netýkají (týkající se např. mandátu odborných skupin ICES, opatření, která přijme Komise atd.) není třeba uvádět. |
Follow-up action [Návazné opatření] |
Členský stát stručně popíše opatření, jež přijal nebo přijme. Pokud to není relevantní, členský stát by měl uvést „Not applicable“ (není relevantní). |
Comments [Poznámky] |
Případné další poznámky. |
MS action taken [Opatření přijatá členským státem] |
Členský stát stručně popíše následná opatření, jež přijal. |
Tabulka 7C
Dvoustranné a vícestranné dohody
|
WP years |
2017-2019 |
|||||||
AR year |
|
||||||||
MSs |
Contact persons |
Content |
Coordination |
Description of sampling/sampling protocol/sampling intensity |
Data transmission |
Access to vessels |
Validity |
Comments |
AR Comments |
DEU - DNK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LTU - DEU - LVA - NLD - POL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Obecná poznámka: Touto tabulkou se plní požadavky čl. 7 odst. 2 a článku 8 prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1701. V této tabulce se uvedou informace o dohodách s jinými členskými státy a o tom, jak jsou plněny evropské a mezinárodní závazky. |
|
Obecná poznámka: Tato tabulka je relevantní pro výroční zprávu. Cílem této tabulky je podat přehled o dohodách platných v roce odběru vzorků. |
|
Název proměnné |
Pokyny |
MS [ČS] |
Název členských států, které jsou stranou dohody, se udává kódem sestávajícím ze tří písmen podle ISO 3166-1, například „DEU“. |
Contact persons [Kontaktní osoby] |
Členský stát uvede jméno a e-mailovou adresu odpovědné osoby jednotlivých členských států, které jsou stranou dohody. |
Content [Obsah] |
Členský stát stručně popíše cíl dohody. V poli „Comments“ (Poznámky) případně poskytne jednoznačný a úplný bibliografický údaj nebo funkční hypertextový odkaz k dokumentaci dohody. |
Koordinace |
Členský stát stručně popíše, jak a kdo zajišťuje/bude zajišťovat koordinaci. |
Description of sampling/sampling protocol/sampling intensity [Popis odběru vzorků/protokol k odběru vzorků/intenzita odběru vzorků] |
Členský stát stručně popíše odběr vzorků, který se v rámci dohody bude provádět. |
Data transmission [Předání údajů] |
Členský stát uvede, který z členských států odpovídá/bude odpovídat za předložení kterého souboru údajů. |
Access to vessels [Přístup k plavidlům] |
Členský stát uvede, zda z dohody vyplývá i přístup k plavidlům ostatních partnerů. |
Validity [Platnost] |
Členský stát uvede rok, kdy platnost dohody skončí nebo kdy dohoda byla/bude podepsána, pokud se každoročně obnovuje. |
Comments [Poznámky] |
Případné další poznámky. |
AR Comments [Poznámky k výroční zprávě] |
Uvede se poznámka ohledně toho, zda v roce odběru vzorků doznaly dohody nějakých změn. Použijí se výrazy „Trvá“, pokud je dohoda funkční, „Zastaralá“, pokud již pozbyla platnosti, a „Nová“, pokud je nově doplněná. |
(1) Nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky, o změně nařízení (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008 a (ES) č. 1342/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1).
PŘÍLOHA II
Ustanovení víceletého programu Unie |
Odpovídající část pracovního plánu |
Odpovídající část výroční zprávy |
|||
Ustanovení |
Tabulka |
Tabulka |
Text |
Tabulka |
Text |
Kapitola III |
|
|
|||
Poznámka pod čarou č. 6 k odst 1.1 písm. d) |
|
3(C) |
Textové pole 3(C) |
3(C) |
Textové pole 3(C) |
Odst. 2 písm. a) bod i) |
1(A), 1(B), 1(C) |
1(A), 1(B), 1(C) |
|
1(A), 1(C) |
Textové pole 1(C) |
Odst. 2 písm. a) bod ii) |
1(A), 1(B), 1(C) |
1(A), 1(B), 1(C) |
1(A), 1(C) |
||
Odst. 2 písm. a) bod iii) |
1(A), 1(B), 1(C) |
1(A), 1(B), 1(C) |
1(A), 1(C) |
||
Odst. 2 písm. a) bod iv) |
3 |
1(D) |
|
1(D) |
Textové pole 1(D) |
Odst. 2 písm. b) |
1(E) |
1(E) |
Textové pole 1(E) |
1(E) |
Textové pole 1(E) |
Odst. 2 písm. c) |
1(E) |
1(E) |
Textové pole 1(E) |
1(E) |
Textové pole 1(E) |
Odst. 3 písm. a) |
1(D) |
1(F) |
|
1(F) |
Textové pole 1(F) |
Odst. 3 písm. b) |
|
|
|
2(A) |
|
Odst. 3 písm. c) |
— |
— |
Pilotní studie 2 |
1(H) |
Pilotní studie 2 |
4 |
4 |
2(A) |
Textové pole 2(A) |
2(A) |
Textové pole 2(A) |
Odst. 5 písm. a) |
5(A) |
3(A) |
Textové pole 3(A) |
3(A) |
Textové pole 3(A) |
Odst. 5 písm. b) |
6 |
3(A) |
Textové pole 3(A), pilotní studie 3 |
3(A) |
Textové pole 3(A), pilotní studie 3 |
Odst. 6 písm. a) |
7 |
3(B) |
Textové pole 3(B) |
3(B) |
Textové pole 3(B) |
Odst. 6 písm. b) |
6 |
3(B) |
Textové pole 3(B) |
3(B) |
Textové pole 3(B) |
Odst. 6 písm. c) |
8 |
— |
Pilotní studie 4 |
— |
Pilotní studie 4 |
Kapitola IV |
|
|
|||
1 |
10 |
1(G), 1(H) |
Textové pole 1(G) |
1(G), 1(H) |
Textové pole 1(G) |
Kapitola V |
|
|
|||
4 |
— |
— |
Pilotní studie 1 |
— |
Pilotní studie 1 |