Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018D0313

    Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2018/313 ze dne 28. února 2018, kterým se mění rozhodnutí 2009/821/ES, pokud jde o seznamy stanovišť hraniční kontroly a veterinárních jednotek v TRACES (oznámeno pod číslem C(2018) 1149) (Text s významem pro EHP. )

    C/2018/1149

    Úř. věst. L 60, 2.3.2018, p. 40–43 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; Implicitně zrušeno 32019R1014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2018/313/oj

    2.3.2018   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 60/40


    PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2018/313

    ze dne 28. února 2018,

    kterým se mění rozhodnutí 2009/821/ES, pokud jde o seznamy stanovišť hraniční kontroly a veterinárních jednotek v TRACES

    (oznámeno pod číslem C(2018) 1149)

    (Text s významem pro EHP)

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 20 odst. 1 a 3 uvedené směrnice,

    s ohledem na směrnici Rady 91/496/EHS ze dne 15. července 1991, kterou se stanoví zásady organizace veterinárních kontrol zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí a kterou se mění směrnice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (2), a zejména na čl. 6 odst. 4 druhý pododstavec druhou větu a čl. 6 odst. 5 uvedené směrnice,

    s ohledem na směrnici Rady 97/78/ES ze dne 18. prosince 1997, kterou se stanoví základní pravidla pro veterinární kontroly produktů ze třetích zemí dovážených do Společenství (3), a zejména na čl. 6 odst. 2 uvedené směrnice,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Rozhodnutí Komise 2009/821/ES (4) stanoví seznam stanovišť hraniční kontroly schválených v souladu se směrnicemi 91/496/EHS a 97/78/ES. Tento seznam je stanoven v příloze I uvedeného rozhodnutí.

    (2)

    Belgie informovala Komisi, že schválení kontrolních středisek Avia Partner a WFS na letišti Brussel-Zaventem by mělo být omezeno na produkty za některých kontrolovaných teplot. Příloha I rozhodnutí 2009/821/ES by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

    (3)

    V návaznosti na návrh Dánska by schválení stanoviště hraniční kontroly v přístavu Kodaň mělo být omezeno pouze na balené produkty. Proto by příloha I rozhodnutí 2009/821/ES měla být odpovídajícím způsobem změněna.

    (4)

    Německo informovalo Komisi, že stáhlo schválení pro stanoviště hraniční kontroly na letišti Hannover-Langenhagen. Proto by příloha I rozhodnutí 2009/821/ES měla být odpovídajícím způsobem změněna.

    (5)

    Irsko informovalo Komisi, že stáhlo schválení pro živé kopytníky pro stanoviště hraniční kontroly na letišti Shannon. Příloha I rozhodnutí 2009/821/ES by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

    (6)

    Španělsko informovalo Komisi, že pozastavilo schválení stanoviště hraniční kontroly na letišti v Alicante, pokud jde o živá zvířata a produkty, které nejsou určeny k lidské spotřebě. Příloha I rozhodnutí 2009/821/ES by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

    (7)

    V návaznosti na návrh Španělska by mělo být doplněno schválení nového kontrolního střediska Alaire na stanovišti hraniční kontroly na letišti v Madridu a schválení kontrolního střediska Frigalsa na stanovišti hraniční kontroly v přístavu Vigo by mělo být obnoveno. Příloha I rozhodnutí 2009/821/ES by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

    (8)

    Příloha II rozhodnutí 2009/821/ES stanoví seznam ústředních, regionálních a místních jednotek v integrovaném počítačovém veterinárním systému (TRACES).

    (9)

    V návaznosti na informace obdržené z Chorvatska by pro tento členský stát měly být provedeny určité změny seznamu místních jednotek v systému Traces. Rozhodnutí 2009/821/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

    (10)

    Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Přílohy I a II rozhodnutí 2009/821/ES se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.

    Článek 2

    Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

    V Bruselu dne 28. února 2018.

    Za Komisi

    Vytenis ANDRIUKAITIS

    člen Komise


    (1)  Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29.

    (2)  Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 56.

    (3)  Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 9.

    (4)  Rozhodnutí Komise 2009/821/ES ze dne 28. září 2009, kterým se stanoví seznam schválených stanovišť hraniční kontroly, některá prováděcí pravidla týkající se inspekcí prováděných veterinárními odborníky Komise a veterinární jednotky v TRACES (Úř. věst. L 296, 12.11.2009, s. 1).


    PŘÍLOHA

    Přílohy I a II rozhodnutí 2009/821/ES se mění takto:

    1)

    Příloha I se mění takto:

    a)

    v části týkající se Belgie se položka pro letiště Brussel-Zaventem nahrazuje tímto:

    „Brussel-Zaventem

    Bruxelles-Zaventem

    BE BRU 4

    A

    Flight Care 2

    NHC(2)

    U, E, O

    Avia Partner

    HC-T(2)

     

    WFS

    HC-T(CH)(2)

     

    Swiss Port

    HC(2)“

     

    b)

    v části týkající se Dánska se položka pro přístav København nahrazuje tímto:

    „København

    DK CPH 1

    P

     

    HC(1)(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(2)“

     

    c)

    v části týkající se Německa se položka pro letiště Hannover-Langenhagen nahrazuje tímto:

    „Hannover-Langenhagen

    DE HAJ 4

    A

     

     

    O(10)“

    d)

    v části týkající se Irska se položka pro letiště Shannon nahrazuje tímto:

    „Shannon

    IE SNN 4

    A

     

    HC(2), NHC(2)

    E“

    e)

    část týkající se Španělska se mění takto:

    i)

    položka pro letiště Alicante se nahrazuje tímto:

    „Alicante

    ES ALC 4

    A

     

    HC(2), NHC(2) (*)

    O(10) (*)“

    ii)

    položka pro letiště Madrid se nahrazuje tímto:

    „Madrid

    ES MAD 4

    A

    Iberia

    HC-T(FR)(2) (*), HC-NT(2) (*), NHC(2)

    U, E, O

    Swissport

    HC(2), NHC(2)

    O

    PER4

    HC-T(CH)(2)

     

    WFS: World Wide Flight Services

    HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT

    O

    Alaire

    HC-T(2)“

     

    iii)

    položka pro přístav Vigo se nahrazuje tímto:

    „Vigo

    ES VGO 1

    P

    T.C. Guixar

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT

     

    Frioya

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Frigalsa

    HC-T(FR)(3)

     

    Pescanova

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Fandicosta (*)

    HC-T(FR)(2)(3) (*)

     

    Frig. Morrazo

    HC-T(FR)(3)“

     

    2)

    Příloha II, v části týkající se Chorvatska se položky nahrazují tímto:

    „HR00001

    BJELOVAR

    HR00007

    GRAD ZAGREB

    HR00002

    VUKOVAR

    HR00003

    PULA

    HR00009

    ŠIBENIK

    HR00008

    SLAVONSKI BROD

    HR00004

    SPLIT

    HR00005

    VARAŽDIN

    HR00006

    ZAGREB

    HR00010

    KARLOVAC

    HR00011

    SISAK

    HR00012

    VIROVITICA“


    Top