This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017D0224
Commission Implementing Decision (EU) 2017/224 of 8 February 2017 setting out the technical and operational specifications allowing the commercial service offered by the system established under the Galileo programme to fulfil the function referred to in Article 2(4)(c) of Regulation (EU) No 1285/2013 of the European Parliament and of the Council
Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2017/224 ze dne 8. února 2017, kterým se stanoví technické a provozní specifikace, jež umožňují, aby obchodní služba poskytovaná systémem vytvořeným v rámci programu Galileo odpovídala funkci podle čl. 2 odst. 4 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1285/2013
Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2017/224 ze dne 8. února 2017, kterým se stanoví technické a provozní specifikace, jež umožňují, aby obchodní služba poskytovaná systémem vytvořeným v rámci programu Galileo odpovídala funkci podle čl. 2 odst. 4 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1285/2013
C/2017/0598
Úř. věst. L 34, 9.2.2017, pp. 36–40
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version:
31/07/2024
|
9.2.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 34/36 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2017/224
ze dne 8. února 2017,
kterým se stanoví technické a provozní specifikace, jež umožňují, aby obchodní služba poskytovaná systémem vytvořeným v rámci programu Galileo odpovídala funkci podle čl. 2 odst. 4 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1285/2013
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1285/2013 ze dne 11. prosince 2013 o zřízení evropských systémů družicové navigace a jejich využití a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 876/2002 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 683/2008 (1), a zejména čl. 12 odst. 3 písm. d) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení (EU) č. 1285/2013 ve svém článku 2 stanoví, že obchodní služba poskytovaná systémem vytvořeným v rámci programu Galileo musí umožňovat vývoj aplikací pro profesionální či obchodní účely díky zvýšeným výkonům a údajům s vyšší přidanou hodnotou oproti aplikacím otevřené služby. |
|
(2) |
Obchodní služba je jedním z nejdůležitějších prvků systému vytvořeného v rámci programu Galileo, pokud na jedné straně ostatní globální systémy družicové navigace (GNSS) takovou službu nezahrnují, a na druhé straně by podle článku 10 nařízení (EU) č. 1285/2013 měla být zdrojem příjmů. Přístup k ní by měl být zpoplatněn. Cenová politika obchodní služby nespadá do oblasti působnosti tohoto rozhodnutí a měla by být definována později. |
|
(3) |
Obchodní službu by měl na základě smluv poskytovat jeden poskytovatel nebo více poskytovatelů. |
|
(4) |
Nyní je důležité vymezit technické a provozní specifikace obchodní služby, jelikož skutečné zprovoznění služby si může po uvedeném vymezení vyžádat několik let. Příprava specifikací byla v uplynulých letech předmětem řady studií, pokusů a konzultací se zúčastněnými stranami. Je rovněž výsledkem kompromisu mezi na jedné straně potřebou poskytovat uživatelům skutečnou přidanou hodnotu a na straně druhé snahou minimalizovat změny systému, rizikové faktory a dodržovat lhůty stanovené nařízením (EU) č. 1285/2013. |
|
(5) |
Z toho vyplývá, že k tomu, aby byl vývoj aplikací k profesionálním nebo obchodním účelům skutečně umožněn, je nezbytné a technicky proveditelné, aby obchodní služba zahrnovala dvě významná zlepšení oproti otevřené službě, a sice větší přesnost z hlediska geolokalizace a posílenou schopnost ověřování. Aby se navíc co nejlépe vyhovělo rozmanitým potřebám různých skupin uživatelů obchodní služby, je nezbytné nabízet jim tato dvě zlepšení nezávisle na sobě. |
|
(6) |
Vysoká přesnost z hlediska geolokalizace by měla rozšířit oblast aplikací technologie družicové navigace. Za tímto účelem je důležité zvýšit kvalitu údajů poskytovaných systémem vytvořeným v rámci programu Galileo tak, aby chyba určení polohy byla za jmenovitých podmínek použití snížena na méně než jeden decimetr. Je třeba poznamenat, že k dosažení tohoto cíle by rovněž mohly přispět signály vysílané jinými globálními systémy družicové navigace, jako je globální polohový systém (GPS) Spojených států amerických. |
|
(7) |
Schopnost ověřování by měla zvýšit úroveň bezpečnosti a zabránit zejména riziku falšování a podvodů. Za tímto účelem je nezbytné zavést do signálů družic doplňující prvky, aby bylo uživatelům zaručeno, že informace, které přijímají, skutečně pocházejí ze systému vytvořeného v rámci programu Galileo a nikoli z neznámého zdroje. Schopnost ověřování obchodní služby by tedy na jedné straně zahrnovala schopnost ověřování údajů souvisejících s geolokalizací, jež bude obsažena v signálech otevřené bezplatné služby, a na druhé straně by navíc za účelem lepší ochrany zahrnovala zvláštní identifikaci signálů díky čtení šifrovaných kódů, které by byly rovněž obsaženy v signálech, k nimž by byl přístup zpoplatněn. |
|
(8) |
Před zahájením provozního vývoje obchodní služby by měla být provedena důkladná analýza rizik. Tato analýza by měla být provedena před úspěšným dokončením přezkumu „GNSS Service Centre delta Critical Design Review“, jež je plánováno na 1. června 2017. |
|
(9) |
Obchodní služba by oproti otevřené službě měla zahrnovat přidanou hodnotu, aby umožňovala vývoj aplikací pro obchodní či profesionální účely, měla by tedy být přístupná co největšímu počtu uživatelů a měla by umožňovat obchodní šifrování. Za tímto účelem se neplánuje využívání utajovaných informací EU poskytovatelem obchodní služby nebo konečným uživatelem ani pro otevřenou službu ani pro službu obchodní. Pokud by však takové použití bylo vyžadováno, muselo by se o něm rozhodnout v souladu s bezpečnostními předpisy uvedenými v čl. 17 písm. a) nařízení (EU) č. 1285/2013, zejména na základě analýzy bezpečnostního rizika, přičemž by měla být plně zohledněna stanoviska odborníků členských států. Při uvedeném rozhodnutí by rovněž měla být zohledněna analýza nákladů a přínosů. |
|
(10) |
Specifikace, které jsou předmětem tohoto rozhodnutí, musí být v souladu s pravidly v oblasti družicové navigace stanovenými na mezinárodní úrovni, zejména s normami Mezinárodní telekomunikační unie, jakož i s ustanoveními Dohody o podpoře, poskytování a používání družicových navigačních systémů Galileo a GPS a navazujících aplikací mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Spojenými státy americkými na straně druhé uzavřené dne 26. června 2004. |
|
(11) |
V důsledku toho je vhodné stanovit technické a provozní specifikace, jež umožní, aby obchodní služba poskytovaná systémem vytvořeným v rámci programu Galileo odpovídala funkci podle čl. 2 odst. 4 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1285/2013, přičemž se rovněž plně použijí ustanovení rozhodnutí Rady 2014/496/SZBP (2). |
|
(12) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného čl. 36 odst. 1 nařízení (EU) č. 1285/2013, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Technické a provozní specifikace, jež umožňují, aby obchodní služba poskytovaná systémem vytvořeným v rámci programu Galileo odpovídala funkci podle čl. 2 odst. 4 písm. c) nařízení (EU) č. 1285/2013, se stanoví v příloze.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 8. února 2017.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 1.
(2) Rozhodnutí Rady 2014/496/SZBP ze dne 22. července 2014 o aspektech zavádění, provozu a využívání evropského globálního družicového navigačního systému majících dopad na bezpečnost Evropské unie a o zrušení společné akce 2004/552/SZBP (Úř. věst. L 219, 25.7.2014, s. 53).
PŘÍLOHA
Technické a provozní specifikace, jež umožňují, aby obchodní služba poskytovaná systémem vytvořeným v rámci programu Galileo odpovídala funkci podle čl. 2 odst. 4 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1285/2013
Obchodní služba (dále jen „CS“) obsahuje dvě velká zlepšení oproti otevřené službě (dále jen „OS“), a sice větší přesnost z hlediska geolokalizace (dále jen „velmi přesná CS“) a posílenou schopnost ověřování (dále jen „ověřování CS“), která mohou být uživatelům nabízena nezávisle na sobě. Odpovídající provozní a technické specifikace jsou uvedeny v následující tabulce:
|
|
Velmi přesná CS |
Ověřování CS |
|||||||||||||||||
|
Specifikace společné pro OS a CS: ověření informací týkajících se geolokalizace |
Zvláštní specifikace pro CS: ověření pomocí šifrovaných kódů |
||||||||||||||||||
|
Obecné požadavky |
Poskytování velmi přesných údajů, aby za jmenovitých podmínek použití byla chyba určení polohy menší než jeden decimetr |
Poskytování ověřovacích údajů pro informace týkající se geolokalizace z OS obsažené v signálech |
Ověřování signálů díky přístupu k šifrovaným kódům obsaženým v signálech |
||||||||||||||||
|
Používané složky signálů |
E6, složka E6-B pro poskytování velmi přesných údajů |
E1, složka E1-B pro ověřovací údaje informací týkajících se geolokalizace |
E6, složka E6-B pro údaje přístupu k šifrovaným kódům a složka E6-C (pilotní) |
||||||||||||||||
|
Specifikace uživatelského segmentu |
Velká přesnost určení polohy dosažená pomocí přesných algoritmů určování polohy integrovaných do přijímače a při využití údajů přenášených v signálech |
Ověření pravosti údajů, které jsou přenášeny v signálech, pomocí protokolu asymetrického šifrování a veřejného šifrovacího klíče. |
Ověření pravosti signálů dešifrováním kódů šifrovaných signálů pomocí soukromého šifrovacího klíče |
||||||||||||||||
|
Zeměpisný rozsah |
Celosvětový |
Celosvětový |
Celosvětový |
||||||||||||||||
|
Architektura systému |
Velmi přesné údaje poskytované jedním poskytovatelem nebo více poskytovateli služeb, přenášené k uživatelům prostřednictvím střediska služeb GNSS (GSC), pozemním segmentem a družicemi připojenými k pozemnímu segmentu |
Ověřovací údaje vložené do dostupné schopnosti pole EDBS složky signálu E1-B a přenášené prostřednictvím družic připojených k pozemnímu segmentu |
Šifrování kódů signálů E6 družicemi Galileo, přenos soukromých klíčů generovaných pozemním segmentem poskytovateli či poskytovatelům služeb prostřednictvím střediska služeb GNSS (GSC) a přenos informací OTAR ve složce signálu E6-B |
||||||||||||||||
|
Poskytování služby |
Velmi přesné údaje poskytované jedním poskytovatelem nebo více poskytovateli služeb |
Ověřovací údaje poskytované systémem vytvořeným v rámci programu Galileo |
Šifrované signály poskytované osobou odpovědnou za provoz systému |
||||||||||||||||
|
Přístup ke službě |
|
|
|||||||||||||||||
|
Uvedení služby do provozu |
|
|
|
||||||||||||||||
|
Použití utajovaných informací EU |
|
|
|
||||||||||||||||
|
Další specifikace |
|
|
Žádné |
||||||||||||||||
Zkratky
|
E1-B |
datový kanál signálu ve frekvenci E1-B systému Galileo, na 1 575,45 MHz |
|
E6 |
frekvence E6 systému Galileo, na 1 278,75 MHz |
|
E6-B |
složka signálu E6 odpovídající datovému kanálu |
|
E6-C |
složka signálu E6 odpovídající pilotnímu kanálu |
|
EDBS |
External Data Broadcast Service |
|
GNSS |
globální systém družicové navigace |
|
OTAR |
Over-The-Air Rekeying |