Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R0651

    Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/651 ze dne 5. dubna 2016, kterým se opravuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie

    C/2016/1934

    Úř. věst. L 111, 27.4.2016, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2016/651/oj

    27.4.2016   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 111/1


    NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2016/651

    ze dne 5. dubna 2016,

    kterým se opravuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (1), a zejména na článek 160 uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Po vyhlášení nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 (2) byly zjištěny dvě chyby.

    (2)

    První chyba se týká domněnky celního prohlášení podle článku 139 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 pro některé druhy zboží uvedené v čl. 136 odst. 1 uvedeného nařízení v přenesené pravomoci. Smyslem této domněnky bylo krýt stejné druhy zboží, jako podle aktuálně použitelného nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 (3), a sice palety, kontejnery a dopravní prostředky a náhradní díly, příslušenství a vybavení pro tyto palety, kontejnery a dopravní prostředky, osobní potřeby cestujících a zboží ke sportovním účelům, předměty k uspokojování potřeb námořníků používané na palubě plavidla určeného pro mezinárodní námořní dopravu, lékařská, chirurgická a laboratorní zařízení, zboží používané v rámci opatření přijatých k nápravě následků katastrof nebo podobných situací, ke kterým došlo na celním území Unie, přenosné hudební nástroje dočasně dovážené cestujícími se záměrem použít je jako zařízení k výkonu povolání. Po finalizaci nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 došlo ke změně pořadí zboží uvedeného v jeho článku 136, avšak odkazy na toto zboží v článku 139 uvedeného nařízení v přenesené pravomoci omylem nebyly aktualizovány. Tyto odkazy by proto měly být opraveny.

    (3)

    Druhá chyba se týká čl. 141 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446. V současnosti použitelná ustanovení čl. 233 odst. 1 písm. b) nařízení (EHS) č. 2454/93 stanoví možnost, aby v určitých omezených a velmi specifických případech mohlo být překročení hranice považováno za prohlášení o dočasném dovozu, vývozu nebo opětovném vývozu. Toto ustanovení omylem nebylo obsaženo v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 a kvůli tomu neexistuje možnost proclít některé zboží prostým překročením hranice celního území Unie. V době přijetí nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 nebyla zamýšlena žádná změna ustanovení týkajícího se druhů aktů považovaných za celní prohlášení. Z tohoto důvodu by čl. 141 odst. 1 měl být opraven.

    (4)

    Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 by proto mělo být odpovídajícím způsobem opraveno.

    (5)

    Aby bylo možné kodex plně uplatňovat, měla by se ustanovení tohoto nařízení použít ode dne 1. května 2016,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Opravy nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446

    Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 se opravuje takto:

    1)

    Článek 139 se nahrazuje tímto:

    „Článek 139

    1.   Není-li zboží uvedené v čl. 136 odst. 1 písm. a) až d) a v písm. h) a i) navrženo jiným způsobem, považuje se za navržené k dočasnému použití v souladu s článkem 141.

    2.   Není-li zboží uvedené v čl. 136 odst. 1 písm. a) až d) a v písm. h) a i) navrženo jiným způsobem, považuje se za navržené ke zpětnému vývozu v souladu s článkem 141 po vyřízení režimu dočasného použití.“

    2)

    V čl. 141 odst. 1 se doplňuje nové písmeno d), které zní:

    „d)

    prosté překročení zboží hranice celního území Unie v kterékoli z těchto situací:

    i)

    uplatní-li se zproštění povinnosti dopravit zboží na příslušné místo v souladu se zvláštními pravidly podle čl. 135 odst. 5 kodexu;

    ii)

    je-li zboží považováno za navržené ke zpětnému vývozu v souladu s čl. 139 odst. 2 tohoto nařízení;

    iii)

    je-li zboží považováno za navržené k vývozu v souladu s čl. 140 odst. 1 tohoto nařízení.“

    Článek 2

    Vstup v platnost

    Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Použije se ode dne 1. května 2016.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 5. dubna 2016.

    Za Komisi

    předseda

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1.

    (2)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 ze dne 28. července 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 1).

    (3)  Nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1).


    Top