Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D2012

    Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2016/2012 ze dne 16. listopadu 2016 o určitých ochranných opatřeních v souvislosti s vysoce patogenní influenzou ptáků podtypu H5N8 v Rakousku (oznámeno pod číslem C(2016) 7512) (Text s významem pro EHP )

    C/2016/7512

    Úř. věst. L 310, 17.11.2016, p. 81–83 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/12/2016; Zrušeno 32016D2122

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/2012/oj

    17.11.2016   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 310/81


    PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2016/2012

    ze dne 16. listopadu 2016

    o určitých ochranných opatřeních v souvislosti s vysoce patogenní influenzou ptáků podtypu H5N8 v Rakousku

    (oznámeno pod číslem C(2016) 7512)

    (Pouze německé znění je závazné)

    (Text s významem pro EHP)

    EVROPSKÁ KOMISE,)

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na směrnici Rady 89/662/EHS ze dne 11. prosince 1989 o veterinárních kontrolách v obchodu uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 9 odst. 4 uvedené směrnice,

    s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (2), a zejména na čl. 10 odst. 4 uvedené směrnice,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Influenza ptáků je infekční virová nákaza ptáků, včetně drůbeže. Infekce viry influenzy ptáků u domácí drůbeže způsobují dvě hlavní formy uvedené nákazy, které se rozlišují podle virulence. Nízkopatogenní forma se obecně projevuje pouze lehkými symptomy, zatímco vysoce patogenní forma má za následek velmi vysokou úmrtnost u většiny druhů drůbeže. Uvedená nákaza může mít vážný dopad na ziskovost chovu drůbeže.

    (2)

    Influenza ptáků se sice vyskytuje převážně u ptáků, avšak příležitostně a za určitých okolností se infekce virem této nákazy objevuje i u člověka.

    (3)

    V případě ohniska influenzy ptáků hrozí, že se původce nákazy může rozšířit do dalších hospodářství s chovem drůbeže nebo jiného ptactva chovaného v zajetí. Následně by se mohl prostřednictvím obchodu s živou drůbeží nebo jiným ptactvem chovaným v zajetí nebo jejich produkty rozšířit z jednoho členského státu do dalších členských států nebo do třetích zemí.

    (4)

    Směrnice Rady 2005/94/ES (3) stanoví určitá preventivní opatření zaměřená na dozor nad influenzou ptáků a její včasnou detekci a minimální opatření pro tlumení, která je třeba použít v případě ohniska této nákazy u drůbeže nebo jiného ptactva chovaného v zajetí. Uvedená směrnice stanoví v případě ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků vymezení ochranného pásma a pásma dozoru.

    (5)

    Rakousko oznámilo Komisi ohnisko vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N8 na svém území v jednom hospodářství, kde je chována drůbež nebo jiné ptactvo chované v zajetí, a přijalo opatření požadovaná v souladu se směrnicí 2005/94/ES, včetně vymezení ochranného pásma a pásma dozoru.

    (6)

    Komise opatření, jež Rakousko v souladu se směrnicí 2005/94/ES přijalo, prozkoumala a přesvědčila se, že hranice ochranného pásma a pásma dozoru, které vymezil příslušný orgán uvedeného členského státu, jsou v dostatečné vzdálenosti od jakéhokoli hospodářství, kde bylo ohnisko potvrzeno.

    (7)

    Aby se předešlo jakémukoli zbytečnému narušení obchodu uvnitř Unie a kladení neopodstatněných překážek obchodu ze strany třetích zemí, je nutné ve spolupráci s Rakouskem rychle popsat na úrovni Unie ochranné pásmo a pásmo dozoru vymezené v dotčeném členském státě.

    (8)

    Proto by mělo být v příloze tohoto rozhodnutí popsáno ochranné pásmo a pásmo dozoru v Rakousku, kde se používají opatření stanovená směrnicí 2005/94/ES, a měla by být stanovena doba trvání takto stanovené regionalizace.

    (9)

    Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Rakousko zajistí, aby ochranné pásmo a pásmo dozoru vymezené v souladu s čl. 16 odst. 1 směrnice 2005/94/ES zahrnovalo přinejmenším oblasti uvedené jako ochranné pásmo a pásmo dozoru v částech A a B přílohy tohoto rozhodnutí.

    Článek 2

    Toto rozhodnutí se použije do dne 31. prosince 2016.

    Článek 3

    Toto rozhodnutí je určeno Rakouské republice.

    V Bruselu dne 16. listopadu 2016.

    Za Komisi

    Vytenis ANDRIUKAITIS

    člen Komise


    (1)  Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 13.

    (2)  Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29.

    (3)  Směrnice Rady 2005/94/ES ze dne 20. prosince 2005 o opatřeních Společenství pro tlumení influenzy ptáků a o zrušení směrnice 92/40/EHS (Úř. věst. L 10, 14.1.2006, s. 16).


    PŘÍLOHA

    ČÁST A

    Ochranné pásmo podle článku 1:

    Kód země ISO

    Členský stát

    Kód

    (je-li k dispozici)

    Název

    Datum ukončení platnosti podle článku 29 směrnice 2005/94/ES

    AT

    Rakousko

     

    Oblast zahrnující:

     

     

     

     

    Gemeinden Bregenz, Hard, Fußach, Lauterach

    14.12.2016

    ČÁST B

    Pásmo dozoru podle článku 1:

    Kód země ISO

    Členský stát

    Kód

    (je-li k dispozici)

    Název

    Datum ukončení platnosti podle článku 31 směrnice 2005/94/ES

    AT

    Rakousko

     

    Oblast zahrnující:

     

     

     

     

    Gemeinden Langen, Buch, Schwarzach, Kennelbach, Wolfurt, Bildstein, Dornbirn, Lustenau, Lochau, Höchst, Hörbranz, Gaißau, Eichenberg

    23.12.2016

     

    Gemeinden Bregenz, Hard, Fußach, Lauterach

    15.12.2016–23.12.2016


    Top