Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R0939

    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/939 ze dne 9. června 2015 o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Albánskou republikou na straně druhé (kodifikované znění)

    Úř. věst. L 160, 25.6.2015, p. 62–68 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/939/oj

    25.6.2015   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 160/62


    NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2015/939

    ze dne 9. června 2015

    o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Albánskou republikou na straně druhé

    (kodifikované znění)

    EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 2 této smlouvy,

    s ohledem na návrh Evropské komise,

    po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,

    v souladu s řádným legislativním postupem (1),

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Nařízení Rady (ES) č. 1616/2006 (2) bylo podstatně změněno (3). Z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by mělo být uvedené nařízení kodifikováno.

    (2)

    Dohoda o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Albánskou republikou na straně druhé (4) (dále jen „dohoda“) byla podepsána v Lucemburku dne 12. června 2006 a vstoupila v platnost dne 1. dubna 2009.

    (3)

    Je nezbytné stanovit postupy pro uplatňování některých ustanovení dohody.

    (4)

    Dohoda stanoví, že produkty rybolovu pocházející z Albánie mohou být do Unie dováženy se sníženou celní sazbou v mezích celních kvót. Je proto nezbytné přijmout ustanovení upravující správu těchto celních kvót.

    (5)

    Ukáže-li se, že jsou opatření na ochranu obchodu nezbytná, měla by být přijímána v souladu s obecnými ustanoveními uvedenými v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/478 (5), v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/479 (6), v nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 (7), anebo případně v nařízení Rady (ES) č. 597/2009 (8).

    (6)

    Pokud členský stát informuje Komisi o možném podvodu nebo neposkytnutí správní spolupráce, použijí se příslušné právní předpisy Unie, zejména nařízení Rady (ES) č. 515/97 (9).

    (7)

    Pro účely provádění příslušných ustanovení tohoto nařízení by měl být Komisi nápomocen Výbor pro celní kodex zřízený článkem 285 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 (10).

    (8)

    Uplatňování dvoustraných ochranných doložek uvedených v dohodě vyžaduje jednotné podmínky pro přijímání ochranných a jiných opatření. Tato opatření by měla být přijímána v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 (11).

    (9)

    Je-li to z naléhavých důvodů v řádně odůvodněných případech souvisejících s výjimečnými a naléhavými okolnostmi ve smyslu čl. 39 odst. 4 dohody nutné, měla by Komise přijmout okamžitě použitelné prováděcí akty,

    PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Předmět

    Toto nařízení stanoví některé postupy pro přijímání prováděcích pravidel k některým ustanovením Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Albánskou republikou na straně druhé (dále jen „dohoda“).

    Článek 2

    Celní koncese na ryby a produkty rybolovu

    Komise přijme přezkumným postupem podle čl. 9 odst. 3 tohoto nařízení podrobná pravidla pro provádění čl. 28 odst. 1 dohody týkající se celních kvót na ryby a produkty rybolovu.

    Článek 3

    Snižování celních sazeb

    1.   S výhradou odstavce 2 se preferenční celní sazby zaokrouhlí na jedno desetinné místo směrem dolů.

    2.   Preferenční celní sazba se zcela odstraní v případě, že výsledek výpočtu preferenční celní sazby podle odstavce 1 je následující:

    a)

    1 % či méně v případě valorického cla nebo

    b)

    1 EUR či méně v případě jednotlivých částek specifického cla.

    Článek 4

    Technické úpravy

    Změny a technické úpravy ustanovení přijatých podle tohoto nařízení, které jsou nezbytné v důsledku změn kódů kombinované nomenklatury a třídění podle systému TARIC nebo v důsledku uzavření nových či upravených dohod, protokolů, výměn dopisů nebo jiných aktů uzavřených mezi Unií a Albánií, se přijímají přezkumným postupem podle čl. 9 odst. 3.

    Článek 5

    Obecná ochranná doložka

    Potřebuje-li Unie přijmout opatření podle článku 38 dohody, učiní tak přezkumným postupem podle čl. 9 odst. 3 tohoto nařízení, pokud článek 38 dohody nestanoví jinak.

    Článek 6

    Doložka pro případ nedostatku

    Potřebuje-li Unie přijmout opatření podle článku 39 dohody, učiní tak přezkumným postupem podle čl. 9 odst. 3 tohoto nařízení.

    Článek 7

    Výjimečné a kritické okolnosti

    V případě, že nastanou výjimečné a naléhavé okolnosti ve smyslu čl. 39 odst. 4 dohody, může Komise přijmout okamžitá opatření podle článku 39 dohody.

    Obdrží-li Komise žádost členského státu, přijme v dané věci rozhodnutí do pěti pracovních dnů od obdržení žádosti.

    Opatření uvedená v prvním odstavci Komise přijímá přezkumným postupem podle čl. 9 odst. 3 tohoto nařízení nebo, v naléhavých případech, podle čl. 9 odst. 4 tohoto nařízení.

    Článek 8

    Ochranná doložka pro zemědělské produkty a produkty rybolovu

    1.   Aniž jsou dotčeny postupy uvedené v článcích 5 a 6 tohoto nařízení, potřebuje-li Unie přijmout ochranné opatření podle článku 38 dohody týkající se zemědělských produktů a produktů rybolovu, rozhodne Komise na žádost členského státu nebo z vlastního podnětu o potřebných opatřeních poté, co podle potřeby předložila záležitost Radě pro stabilizaci a přidružení podle článku 38 dohody.

    Pokud Komise obdrží žádost členského státu, rozhodne o ní:

    a)

    do tří pracovních dnů od obdržení žádosti, nepředložila-li záležitost Radě pro stabilizaci a přidružení podle článku 38 dohody, nebo

    b)

    do tří dnů po uplynutí třicetidenní lhůty uvedené v čl. 38 odst. 5 písm. a) dohody, předložila-li záležitost Radě pro stabilizaci a přidružení podle článku 38 dohody.

    Komise vyrozumí členské státy o opatřeních, o nichž rozhodla.

    2.   Tato opatření Komise přijímá přezkumným postupem podle čl. 9 odst. 3, nebo v naléhavých případech podle čl. 9 odst. 4.

    Článek 9

    Postup projednávání ve výborech

    1.   Pro účely článků 2, 4 a 12 tohoto nařízení je Komisi nápomocen Výbor pro celní kodex, zřízený článkem 285 nařízení (EU) č. 952/2013. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.

    2.   Pro účely článků 5 až 8 tohoto nařízení je Komisi nápomocen Výbor pro ochranná opatření zřízený čl. 3 odst. 1 nařízení (EU) 2015/478. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.

    3.   Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.

    4.   Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 8 nařízení (EU) č. 182/2011 ve spojení s článkem 5 uvedeného nařízení.

    Článek 10

    Dumping a subvence

    V případě postupů, které mohou odůvodnit uplatnění opatření uvedených v čl. 37 odst. 2 dohody ze strany Unie, se o zavedení antidumpingových nebo vyrovnávacích opatření rozhodne v souladu s nařízením (ES) č. 1225/2009 nebo nařízením (ES) č. 597/2009.

    Článek 11

    Hospodářská soutěž

    1.   V případě postupů, které mohou odůvodnit uplatnění opatření uvedených v článku 71 dohody ze strany Unie, rozhodne Komise po přezkoumání případu z vlastního podnětu anebo na žádost členského státu, zda je takový postup v souladu s dohodou.

    Opatření uvedená v čl. 71 odst. 9 dohody se v případech pomoci přijímají v souladu s postupy stanovenými v nařízení (ES) č. 597/2009 a v ostatních případech v souladu s postupem stanoveným v článku 207 Smlouvy.

    2.   V případě postupů, které mohou odůvodnit uplatnění opatření uvedených na základě v článku 71 dohody ze strany Albánie vůči Unii, rozhodne Komise po přezkoumání případu, zda je takový postup v souladu se zásadami stanovenými v dohodě. V případě potřeby Komise přijme vhodná rozhodnutí na základě kritérií, která vyplývají z použití článků 101, 102 a 107 Smlouvy.

    Článek 12

    Podvod nebo neposkytnutí správní spolupráce

    Jestliže Komise na základě informací poskytnutých členským státem nebo z vlastního podnětu shledá, že jsou splněny podmínky stanovené v článku 43 dohody, bez zbytečného odkladu:

    a)

    informuje Radu a

    b)

    sdělí Výboru pro stabilizaci a přidružení svá zjištění společně s objektivními informacemi a zahájí s ním konzultace.

    Veškerá zveřejnění podle čl. 43 odst. 5 dohody Komise provede v Úředním věstníku Evropské unie.

    Komise může přezkumným postupem podle čl. 9 odst. 3 tohoto nařízení rozhodnout o dočasném pozastavení příslušného preferenčního zacházení u produktů, jak je stanoveno čl. 43 odst. 4 dohody.

    Článek 13

    Oznámení

    Komise činí jménem Unie oznámení určená Radě pro stabilizaci a přidružení a Výboru pro stabilizaci a přidružení, jak vyžaduje dohoda.

    Článek 14

    Zrušení

    Nařízení (ES) č. 1616/2006 se zrušuje.

    Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze II.

    Článek 15

    Vstup v platnost

    Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    Ve Štrasburku dne 9. června 2015.

    Za Evropský parlament

    předseda

    M. SCHULZ

    Za Radu

    předsedkyně

    Z. KALNIŅA-LUKAŠEVICA


    (1)  Postoj Evropského parlamentu ze dne 29. dubna 2015 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 28. května 2015.

    (2)  Nařízení Rady (ES) č. 1616/2006 ze dne 23. října 2006 o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Albánskou republikou na straně druhé a pro používání prozatímní dohody mezi Evropským společenstvím a Albánskou republikou (Úř. věst. L 300, 31.10.2006, s. 1).

    (3)  Viz příloha I.

    (4)  Úř. věst. L 107, 28.4.2009, s. 166.

    (5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/478 ze dne 11. března 2015 o společných pravidlech dovozu (Úř. věst. L 83, 27.3.2015, s. 16).

    (6)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/479 ze dne 11. března 2015 o společných pravidlech vývozu (Úř. věst. L 83, 27.3.2015, s. 34).

    (7)  Nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51).

    (8)  Nařízení Rady (ES) č. 597/2009 ze dne 11. června 2009 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (Úř. věst. L 188, 18.7.2009, s. 93).

    (9)  Nařízení Rady (ES) č. 515/97 ze dne 13. března 1997 o vzájemné pomoci mezi správními orgány členských států a o jejich spolupráci s Komisí k zajištění řádného používání celních a zemědělských předpisů (Úř. věst. L 82, 22.3.1997, s. 1).

    (10)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1).

    (11)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).


    PŘÍLOHA I

    Zrušené nařízení a jeho následná změna

    Nařízení Rady (ES) č. 1616/2006

    (Úř. věst. L 300, 31.10.2006, s. 1).

     

    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 37/2014

    (Úř. věst. L 18, 21.1.2014, s. 1).

    Pouze příloha bod 13


    PŘÍLOHA II

    Srovnávací tabulka

    Nařízení (ES) č. 1616/2006

    Toto nařízení

    Články 1 až 8

    Články 1 až 8

    Článek 8a

    Článek 9

    Článek 9

    Článek 10

    Článek 10

    Článek 11

    Článek 11

    Článek 12

    Článek 13

    Článek 13

    __

    Článek 14

    Článek 14

    Článek 15

    __

    Příloha I

    __

    Příloha II


    Top