This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R0939
Regulation (EU) 2015/939 of the European Parliament and of the Council of 9 June 2015 on certain procedures for applying the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Albania, of the other part (codification)
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/939 ze dne 9. června 2015 o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Albánskou republikou na straně druhé (kodifikované znění)
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/939 ze dne 9. června 2015 o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Albánskou republikou na straně druhé (kodifikované znění)
Úř. věst. L 160, 25.6.2015, p. 62–68
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
25.6.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 160/62 |
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2015/939
ze dne 9. června 2015
o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Albánskou republikou na straně druhé
(kodifikované znění)
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
v souladu s řádným legislativním postupem (1),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Rady (ES) č. 1616/2006 (2) bylo podstatně změněno (3). Z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by mělo být uvedené nařízení kodifikováno. |
(2) |
Dohoda o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Albánskou republikou na straně druhé (4) (dále jen „dohoda“) byla podepsána v Lucemburku dne 12. června 2006 a vstoupila v platnost dne 1. dubna 2009. |
(3) |
Je nezbytné stanovit postupy pro uplatňování některých ustanovení dohody. |
(4) |
Dohoda stanoví, že produkty rybolovu pocházející z Albánie mohou být do Unie dováženy se sníženou celní sazbou v mezích celních kvót. Je proto nezbytné přijmout ustanovení upravující správu těchto celních kvót. |
(5) |
Ukáže-li se, že jsou opatření na ochranu obchodu nezbytná, měla by být přijímána v souladu s obecnými ustanoveními uvedenými v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/478 (5), v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/479 (6), v nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 (7), anebo případně v nařízení Rady (ES) č. 597/2009 (8). |
(6) |
Pokud členský stát informuje Komisi o možném podvodu nebo neposkytnutí správní spolupráce, použijí se příslušné právní předpisy Unie, zejména nařízení Rady (ES) č. 515/97 (9). |
(7) |
Pro účely provádění příslušných ustanovení tohoto nařízení by měl být Komisi nápomocen Výbor pro celní kodex zřízený článkem 285 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 (10). |
(8) |
Uplatňování dvoustraných ochranných doložek uvedených v dohodě vyžaduje jednotné podmínky pro přijímání ochranných a jiných opatření. Tato opatření by měla být přijímána v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 (11). |
(9) |
Je-li to z naléhavých důvodů v řádně odůvodněných případech souvisejících s výjimečnými a naléhavými okolnostmi ve smyslu čl. 39 odst. 4 dohody nutné, měla by Komise přijmout okamžitě použitelné prováděcí akty, |
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Předmět
Toto nařízení stanoví některé postupy pro přijímání prováděcích pravidel k některým ustanovením Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Albánskou republikou na straně druhé (dále jen „dohoda“).
Článek 2
Celní koncese na ryby a produkty rybolovu
Komise přijme přezkumným postupem podle čl. 9 odst. 3 tohoto nařízení podrobná pravidla pro provádění čl. 28 odst. 1 dohody týkající se celních kvót na ryby a produkty rybolovu.
Článek 3
Snižování celních sazeb
1. S výhradou odstavce 2 se preferenční celní sazby zaokrouhlí na jedno desetinné místo směrem dolů.
2. Preferenční celní sazba se zcela odstraní v případě, že výsledek výpočtu preferenční celní sazby podle odstavce 1 je následující:
a) |
1 % či méně v případě valorického cla nebo |
b) |
1 EUR či méně v případě jednotlivých částek specifického cla. |
Článek 4
Technické úpravy
Změny a technické úpravy ustanovení přijatých podle tohoto nařízení, které jsou nezbytné v důsledku změn kódů kombinované nomenklatury a třídění podle systému TARIC nebo v důsledku uzavření nových či upravených dohod, protokolů, výměn dopisů nebo jiných aktů uzavřených mezi Unií a Albánií, se přijímají přezkumným postupem podle čl. 9 odst. 3.
Článek 5
Obecná ochranná doložka
Potřebuje-li Unie přijmout opatření podle článku 38 dohody, učiní tak přezkumným postupem podle čl. 9 odst. 3 tohoto nařízení, pokud článek 38 dohody nestanoví jinak.
Článek 6
Doložka pro případ nedostatku
Potřebuje-li Unie přijmout opatření podle článku 39 dohody, učiní tak přezkumným postupem podle čl. 9 odst. 3 tohoto nařízení.
Článek 7
Výjimečné a kritické okolnosti
V případě, že nastanou výjimečné a naléhavé okolnosti ve smyslu čl. 39 odst. 4 dohody, může Komise přijmout okamžitá opatření podle článku 39 dohody.
Obdrží-li Komise žádost členského státu, přijme v dané věci rozhodnutí do pěti pracovních dnů od obdržení žádosti.
Opatření uvedená v prvním odstavci Komise přijímá přezkumným postupem podle čl. 9 odst. 3 tohoto nařízení nebo, v naléhavých případech, podle čl. 9 odst. 4 tohoto nařízení.
Článek 8
Ochranná doložka pro zemědělské produkty a produkty rybolovu
1. Aniž jsou dotčeny postupy uvedené v článcích 5 a 6 tohoto nařízení, potřebuje-li Unie přijmout ochranné opatření podle článku 38 dohody týkající se zemědělských produktů a produktů rybolovu, rozhodne Komise na žádost členského státu nebo z vlastního podnětu o potřebných opatřeních poté, co podle potřeby předložila záležitost Radě pro stabilizaci a přidružení podle článku 38 dohody.
Pokud Komise obdrží žádost členského státu, rozhodne o ní:
a) |
do tří pracovních dnů od obdržení žádosti, nepředložila-li záležitost Radě pro stabilizaci a přidružení podle článku 38 dohody, nebo |
b) |
do tří dnů po uplynutí třicetidenní lhůty uvedené v čl. 38 odst. 5 písm. a) dohody, předložila-li záležitost Radě pro stabilizaci a přidružení podle článku 38 dohody. |
Komise vyrozumí členské státy o opatřeních, o nichž rozhodla.
2. Tato opatření Komise přijímá přezkumným postupem podle čl. 9 odst. 3, nebo v naléhavých případech podle čl. 9 odst. 4.
Článek 9
Postup projednávání ve výborech
1. Pro účely článků 2, 4 a 12 tohoto nařízení je Komisi nápomocen Výbor pro celní kodex, zřízený článkem 285 nařízení (EU) č. 952/2013. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
2. Pro účely článků 5 až 8 tohoto nařízení je Komisi nápomocen Výbor pro ochranná opatření zřízený čl. 3 odst. 1 nařízení (EU) 2015/478. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.
4. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 8 nařízení (EU) č. 182/2011 ve spojení s článkem 5 uvedeného nařízení.
Článek 10
Dumping a subvence
V případě postupů, které mohou odůvodnit uplatnění opatření uvedených v čl. 37 odst. 2 dohody ze strany Unie, se o zavedení antidumpingových nebo vyrovnávacích opatření rozhodne v souladu s nařízením (ES) č. 1225/2009 nebo nařízením (ES) č. 597/2009.
Článek 11
Hospodářská soutěž
1. V případě postupů, které mohou odůvodnit uplatnění opatření uvedených v článku 71 dohody ze strany Unie, rozhodne Komise po přezkoumání případu z vlastního podnětu anebo na žádost členského státu, zda je takový postup v souladu s dohodou.
Opatření uvedená v čl. 71 odst. 9 dohody se v případech pomoci přijímají v souladu s postupy stanovenými v nařízení (ES) č. 597/2009 a v ostatních případech v souladu s postupem stanoveným v článku 207 Smlouvy.
2. V případě postupů, které mohou odůvodnit uplatnění opatření uvedených na základě v článku 71 dohody ze strany Albánie vůči Unii, rozhodne Komise po přezkoumání případu, zda je takový postup v souladu se zásadami stanovenými v dohodě. V případě potřeby Komise přijme vhodná rozhodnutí na základě kritérií, která vyplývají z použití článků 101, 102 a 107 Smlouvy.
Článek 12
Podvod nebo neposkytnutí správní spolupráce
Jestliže Komise na základě informací poskytnutých členským státem nebo z vlastního podnětu shledá, že jsou splněny podmínky stanovené v článku 43 dohody, bez zbytečného odkladu:
a) |
informuje Radu a |
b) |
sdělí Výboru pro stabilizaci a přidružení svá zjištění společně s objektivními informacemi a zahájí s ním konzultace. |
Veškerá zveřejnění podle čl. 43 odst. 5 dohody Komise provede v Úředním věstníku Evropské unie.
Komise může přezkumným postupem podle čl. 9 odst. 3 tohoto nařízení rozhodnout o dočasném pozastavení příslušného preferenčního zacházení u produktů, jak je stanoveno čl. 43 odst. 4 dohody.
Článek 13
Oznámení
Komise činí jménem Unie oznámení určená Radě pro stabilizaci a přidružení a Výboru pro stabilizaci a přidružení, jak vyžaduje dohoda.
Článek 14
Zrušení
Nařízení (ES) č. 1616/2006 se zrušuje.
Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze II.
Článek 15
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
Ve Štrasburku dne 9. června 2015.
Za Evropský parlament
předseda
M. SCHULZ
Za Radu
předsedkyně
Z. KALNIŅA-LUKAŠEVICA
(1) Postoj Evropského parlamentu ze dne 29. dubna 2015 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 28. května 2015.
(2) Nařízení Rady (ES) č. 1616/2006 ze dne 23. října 2006 o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Albánskou republikou na straně druhé a pro používání prozatímní dohody mezi Evropským společenstvím a Albánskou republikou (Úř. věst. L 300, 31.10.2006, s. 1).
(3) Viz příloha I.
(4) Úř. věst. L 107, 28.4.2009, s. 166.
(5) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/478 ze dne 11. března 2015 o společných pravidlech dovozu (Úř. věst. L 83, 27.3.2015, s. 16).
(6) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/479 ze dne 11. března 2015 o společných pravidlech vývozu (Úř. věst. L 83, 27.3.2015, s. 34).
(7) Nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51).
(8) Nařízení Rady (ES) č. 597/2009 ze dne 11. června 2009 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (Úř. věst. L 188, 18.7.2009, s. 93).
(9) Nařízení Rady (ES) č. 515/97 ze dne 13. března 1997 o vzájemné pomoci mezi správními orgány členských států a o jejich spolupráci s Komisí k zajištění řádného používání celních a zemědělských předpisů (Úř. věst. L 82, 22.3.1997, s. 1).
(10) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1).
(11) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).
PŘÍLOHA I
Zrušené nařízení a jeho následná změna
Nařízení Rady (ES) č. 1616/2006 |
|
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 37/2014 |
Pouze příloha bod 13 |
PŘÍLOHA II
Srovnávací tabulka
Nařízení (ES) č. 1616/2006 |
Toto nařízení |
Články 1 až 8 |
Články 1 až 8 |
Článek 8a |
Článek 9 |
Článek 9 |
Článek 10 |
Článek 10 |
Článek 11 |
Článek 11 |
Článek 12 |
Článek 13 |
Článek 13 |
__ |
Článek 14 |
Článek 14 |
Článek 15 |
__ |
Příloha I |
__ |
Příloha II |