Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D1984

    Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2015/1984 ze dne 3. listopadu 2015, kterým se stanoví okolnosti, formáty a postupy pro oznamování podle čl. 9 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 910/2014 o elektronické identifikaci a službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce na vnitřním trhu (oznámeno pod číslem C(2015) 7369) (Text s významem pro EHP)

    Úř. věst. L 289, 5.11.2015, p. 18–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2015/1984/oj

    5.11.2015   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 289/18


    PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2015/1984

    ze dne 3. listopadu 2015,

    kterým se stanoví okolnosti, formáty a postupy pro oznamování podle čl. 9 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 910/2014 o elektronické identifikaci a službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce na vnitřním trhu

    (oznámeno pod číslem C(2015) 7369)

    (Text s významem pro EHP)

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 910/2014 ze dne 23. července 2014 o elektronické identifikaci a službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce na vnitřním trhu a o zrušení směrnice 1999/93/ES (1), a zejména na čl. 9 odst. 5 uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Oznamování systémů elektronické identifikace členskými státy je předpokladem pro vzájemné uznávání prostředků pro elektronickou identifikaci.

    (2)

    Spolupráce v oblasti interoperability a bezpečnosti systémů elektronické identifikace vyžaduje zjednodušené postupy. Jelikož spolupráce mezi členskými státy podle čl. 12 odst. 6 nařízení (EU) č. 910/2014, podrobně upravená prováděcím rozhodnutím Komise (EU) 2015/296 (2), již vyžaduje používání angličtiny, použitím stejného řešení pro účely oznamování systémů elektronické identifikace by se mělo usnadnit dosažení interoperability a bezpečnosti uvedených systémů. Avšak překlady již existující dokumentace by neměly představovat nepřiměřenou zátěž.

    (3)

    Systémy mohou zahrnovat více stran vydávajících prostředky pro elektronickou identifikaci a/nebo více úrovní záruky. V zájmu jasnosti a právní jistoty by však oznamování těchto systémů mělo být jednotným procesem se samostatnými formuláři oznámení pro každou stranu vydávající prostředky pro elektronickou identifikaci a/nebo pro každou úroveň záruky.

    (4)

    Organizace systémů elektronické identifikace se v jednotlivých členských státech liší a jsou do ní zapojeny subjekty veřejného i soukromého sektoru. Přestože by účelem formuláře oznámení mělo být poskytnutí co nejpřesnějších údajů, mimo jiné o různých orgánech nebo subjektech zapojených do procesu elektronické identifikace, nemělo by jeho cílem být vypisování např. všech obcí, pokud jsou do systému zapojeny. V takovém případě by se v příslušném poli formuláře oznámení měla uvést úroveň zúčastněného orgánu nebo subjektu.

    (5)

    Předpokladem pro vzájemné uznávání prostředků pro elektronickou identifikaci je poskytování popisu systémů elektronické identifikace ostatním členským státům před oznámením těchto systémů, jak stanoví čl. 7 písm. g) nařízení (EU) č. 910/2014. Formulář oznámení stanovený tímto prováděcím aktem by se měl používat v souvislosti s poskytnutím popisu systému ostatním členským státům za účelem vzájemného hodnocení, jak stanoví čl. 10 odst. 2 prováděcího rozhodnutí (EU) 2015/296.

    (6)

    Lhůta podle čl. 9 odst. 3 nařízení (EU) č. 910/2014, v níž má Komise oznámení zveřejnit, by měla běžet ode dne podání úplného formuláře. Formulář oznámení by neměl být považován za úplný, pokud si Komise musí vyžádat dodatečné informace nebo vysvětlení.

    (7)

    V zájmu zajištění jednotného používání formuláře oznámení je vhodné, aby Komise poskytla členským státům pokyny, zejména ohledně toho, zda si změny formuláře oznámení mohou vyžádat nové oznámení.

    (8)

    Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem výboru uvedeného v článku 48 nařízení (EU) č. 910/2014,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Cíl

    Toto rozhodnutí v souladu s čl. 9 odst. 5 nařízení (EU) č. 910/2014 stanoví okolnosti, formáty a postupy pro oznamování systémů elektronické identifikace Komisi.

    Článek 2

    Jazyk oznámení

    1.   Jazykem oznámení je angličtina. Formulář oznámení uvedený v čl. 3 odst. 1 se vyplňuje v angličtině.

    2.   Aniž je dotčen odstavec 1, členské státy nejsou povinny překládat podklady uvedené v bodě 4.4 přílohy, pokud by to znamenalo nepřiměřenou zátěž.

    Článek 3

    Postup a formáty pro oznamování

    1.   Oznámení se provádí elektronicky ve formátu, který je v souladu s formulářem uvedeným v příloze.

    2.   Pokud je do daného systému zapojeno více odpovědných stran vydávajících prostředky pro elektronickou identifikaci a/nebo daný systém zahrnuje více úrovní záruky, body 3.2 a/nebo případně 4.2 formuláře oznámení stanoveného v příloze se vyplní zvlášť pro každou stranu vydávající prostředky pro elektronickou identifikaci a/nebo každou úroveň záruky.

    3.   Pokud orgány, strany nebo subjekty, které mají být oznámeny ve formuláři stanoveném v příloze, zejména strany, které spravují proces evidence jedinečných osobních identifikačních údajů, nebo strany vydávající prostředky pro elektronickou identifikaci, jednají na základě stejného souboru pravidel a používají totožné postupy, zejména pokud jsou těmito stranami regionální nebo místní orgány, použijí se tato zvláštní pravidla:

    a)

    formulář oznámení lze vyplnit jen jednou za všechny takové strany;

    b)

    ve formuláři oznámení lze uvést informace nezbytné k identifikaci příslušné funkční nebo územní organizační úrovně.

    4.   Komise potvrdí přijetí oznámení elektronickými prostředky.

    5.   Komise si může vyžádat dodatečné informace nebo vysvětlení za těchto okolností:

    a)

    formulář oznámení není řádně vyplněn;

    b)

    ve formuláři nebo v podkladech je zjevná chyba;

    c)

    popis systému elektronické identifikace nebyl před oznámením poskytnut ostatním členským státům podle čl. 7 písm. g) nařízení (EU) č. 910/2014.

    6.   Jsou-li vyžadovány dodatečné informace nebo vysvětlení podle odstavce 5, oznámení se považuje za úplné až po předložení těchto dodatečných informací nebo vysvětlení Komisi.

    Článek 4

    Určení

    Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

    V Bruselu dne 3. listopadu 2015.

    Za Komisi

    Günther OETTINGER

    člen Komise


    (1)  Úř. věst. L 257, 28.8.2014, s. 73.

    (2)  Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2015/296 ze dne 24. února 2015, kterým se stanoví procesní opatření pro spolupráci mezi členskými státy v oblasti elektronické identifikace podle čl. 12 odst. 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 910/2014 o elektronické identifikaci a službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce na vnitřním trhu (Úř. věst. L 53, 25.2.2015, s. 14).


    PŘÍLOHA

    FORMULÁŘ OZNÁMENÍ SYSTÉMU ELEKTRONICKÉ IDENTIFIKACE PODLE ČL. 9 ODST. 5 NAŘÍZENÍ (EU) č. 910/2014

    (vložte název členského státu) tímto Evropské komisi oznamuje systém elektronické identifikace ke zveřejnění v seznamu uvedeném v čl. 9 odst. 3 nařízení (EU) č. 910/2014 a stvrzuje, že:

    informace sdělené v tomto oznámení jsou v souladu s informacemi, které byly sděleny síti pro spolupráci podle čl. 7 písm. g) nařízení (EU) č. 910/2014, a

    předmětný systém elektronické identifikace lze použít pro přístup alespoň k jedné službě poskytované subjektem veřejného sektoru v (vložte název členského státu).

    Datum

    [elektronicky podepsáno]

    1.   Obecné informace

    Název systému (existuje-li)

    Úroveň či úrovně záruky (nízká, značná nebo vysoká)

     

     

    2.   Orgán či orgány odpovědné za systém

    Název orgánu či orgánů

    Poštovní adresa (adresy)

    E-mailová adresa (adresy)

    Telefon

     

     

     

     

    3.   Informace o příslušných stranách, orgánech a subjektech (je-li stran, orgánů či subjektů více, uveďte je všechny v souladu s čl. 3 odst. 2 a 3)

    3.1   Subjekt, který spravuje proces evidence jedinečných osobních identifikačních údajů

    Název subjektu, který spravuje proces evidence jedinečných osobních identifikačních údajů

    3.2   Strana vydávající prostředky pro elektronickou identifikaci

    Název strany vydávající prostředky pro elektronickou identifikaci a údaj, zda jde o stranu uvedenou v čl. 7 písm. a) bodě i), ii) nebo iii) nařízení (EU) č. 910/2014

     

    Čl. 7 písm. a) bod i) ☐

    Čl. 7 písm. a) bod ii) ☐

    Čl. 7 písm. a) bod iii) ☐

    3.3   Strana provozující postup autentizace

    Název strany provozující postup autentizace

    3.4   Orgán dohledu

    Název orgánu dohledu

    (uveďte případný název či názvy)

    4.   Popis systému elektronické identifikace

    Ke každému z následujících popisů lze přiložit dokumenty.

    a)

    Stručně popište systém včetně kontextu, v němž funguje, a jeho rozsah působnosti

    b)

    Uveďte případné další atributy, které lze v rámci systému poskytnout u fyzických osob, pokud o to spoléhající se strana požádá

    c)

    Uveďte případné další atributy, které lze v rámci systému poskytnout u právnických osob, pokud o to spoléhající se strana požádá

    4.1   Použitelný režim dohledu, odpovědnosti a správy

    4.1.1   Použitelný režim dohledu

    Popište režim dohledu v rámci systému, pokud jde o:

    (Informace by měly případně zahrnovat úlohy, odpovědnosti a pravomoci orgánu dohledu uvedeného v bodě 3.4 a jeho nadřízený subjekt. Pokud orgán dohledu není podřízen orgánu odpovědnému za systém, je třeba uvést úplné údaje o subjektu, jemuž je podřízen.)

    a)

    režim dohledu, který se vztahuje na stranu vydávající prostředky pro elektronickou identifikaci

    b)

    režim dohledu, který se vztahuje na stranu provozující postup autentizace

    4.1.2   Použitelný režim odpovědnosti

    Stručně popište použitelný vnitrostátní režim odpovědnosti, pokud jde o tyto scénáře:

    a)

    odpovědnost členského státu podle čl. 11 odst. 1 nařízení (EU) č. 910/2014

    b)

    odpovědnost strany vydávající prostředky pro elektronickou identifikaci podle čl. 11 odst. 2 nařízení (EU) č. 910/2014

    c)

    odpovědnost strany provozující postup autentizace podle čl. 11 odst. 3 nařízení (EU) č. 910/2014

    4.1.3   Použitelné mechanismy správy

    Popište mechanismy pro pozastavení nebo zrušení buď celého systému identifikace či celé autentizace, nebo jejich ohrožených součástí

    4.2   Popis součástí systému

    Popište, jak jsou zajištěny následující prvky stanovené v prováděcím nařízení Komise (EU) 2015/1502 (1), aby bylo v rámci systému oznamovaného Komisi dosaženo úrovně záruky prostředku pro elektronickou identifikaci:

    (přiložte případné přijaté normy)

    4.2.1   Přihlášení

    a)

    Žádost a registrace

    b)

    Prokazování a ověřování totožnosti (fyzická osoba)

    c)

    Prokazování a ověřování totožnosti (právnická osoba)

    d)

    Propojení mezi prostředky pro elektronickou identifikaci fyzických a právnických osob

    4.2.2   Správa prostředků pro elektronickou identifikaci

    a)

    Vlastnosti a forma prostředků pro elektronickou identifikaci (včetně případných informací o certifikaci bezpečnosti)

    b)

    Vydání, doručení a aktivace

    c)

    Pozastavení, zrušení a reaktivace

    d)

    Obnovení a výměna

    4.2.3   Autentizace

    Popište mechanismus autentizace včetně podmínek přístupu k autentizaci pro spoléhající se strany jiné než subjekty veřejného sektoru.

    4.2.4   Řízení a organizace

    Popište řízení a organizaci následujících aspektů:

    a)

    obecná ustanovení týkající se řízení a organizace

    b)

    zveřejněná oznámení a informace pro uživatele

    c)

    řízení bezpečnosti informací

    d)

    vedení záznamů

    e)

    zařízení a personál

    f)

    technické kontroly

    g)

    dodržování a audit

    4.3   Požadavky na interoperabilitu

    Popište, jak je zajištěno splnění požadavků na interoperabilitu a minimálních technických a provozních požadavků na bezpečnost podle prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/1501 (2). Uveďte a přiložte případnou dokumentaci, která může poskytnout další informace o souladu, například stanovisko sítě pro spolupráci, externí audity apod.

    4.4   Podklady

    Zde uveďte seznam všech podaných podkladů a upřesněte, ke kterým výše uvedeným prvkům se vztahují. Zahrňte veškeré vnitrostátní právní předpisy týkající se poskytování elektronické identifikace, které jsou relevantní pro toto oznámení. Předložte anglické znění nebo anglický překlad, pokud jsou k dispozici.


    (1)  Prováděcí nařízení Komse (EU) 2015/1502 ze dne 8. září 2015, kterým se stanoví minimální technické specifikace a postupy pro úrovně záruky prostředků pro elektronickou identifikaci podle čl. 8 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 910/2014 o elektronické identifikaci a službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce na vnitřním trhu (Úř. věst. L 235, 9.9.2015, s. 7).

    (2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/1501 ze dne 8. září 2015 o rámci interoperability podle čl. 12 odst. 8 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 910/2014 o elektronické identifikaci a službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce na vnitřním trhu (Úř. věst. L 235, 9.9.2015, s. 1).


    Top