Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R1350

    Nařízení Rady (EU) č. 1350/2014 ze dne 15. prosince 2014 o rozdělení rybolovných práv podle Protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Madagaskarskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu

    Úř. věst. L 365, 19.12.2014, p. 44–45 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/1350/oj

    19.12.2014   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 365/44


    NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 1350/2014

    ze dne 15. prosince 2014

    o rozdělení rybolovných práv podle Protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Madagaskarskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,

    s ohledem na návrh Evropské komise,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Dne 15. listopadu 2007 přijala Rada nařízení (ES) č. 31/2008 o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a Madagaskarskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu (1) (dále jen „dohoda“). Platnost stávajícího protokolu skončí dne 31. prosince 2014.

    (2)

    Dne 19. června 2014 byl parafován nový protokol (2) k dohodě (dále jen „protokol“). Protokol uděluje plavidlům Unie rybolovná práva v rybolovné oblasti, v níž Madagaskar uplatňuje svou pravomoc.

    (3)

    Rada dne 15. prosince 2014 přijala rozhodnutí 2014/929/EU (3) o podpisu a prozatímním provádění protokolu.

    (4)

    Je třeba vymezit způsob rozdělení rybolovných práv mezi členské státy na celou dobu použitelnosti protokolu.

    (5)

    Jestliže se zdá, že rybolovná práva přidělená Evropské unii v rámci protokolu nejsou plně využívána, uvědomí o tom Komise dotčené členské státy v souladu s čl. 10 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 (4). Neobdržení odpovědi ve lhůtě, o níž rozhodne Rada, je třeba považovat za potvrzení toho, že plavidla dotčeného členského státu svých rybolovných práv v daném období plně nevyužívají. Rada by měla tuto lhůtu stanovit.

    (6)

    Aby byl zaručen výkon rybolovných činností plavidel Unie, stanoví článek 15 protokolu možnost, aby jej obě strany prováděly prozatímně ode dne jeho podpisu, nejdříve však ode dne 1. ledna 2015.

    (7)

    Toto nařízení by se mělo použít ode dne podpisu protokolu, nejdřívě však ode dne 1. ledna 2015,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    1.   Rybolovná práva stanovená na základě protokolu se mezi členské státy rozdělují takto:

    a)

    plavidla lovící tuňáky vlečnou sítí:

    Španělsko:

    20 plavidel

    Francie:

    19 plavidel

    Itálie:

    1 plavidlo

    b)

    plavidla pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru o prostornosti větší než 100 GT:

    Španělsko:

    18 plavidel

    Francie:

    9 plavidel

    Portugalsko:

    5 plavidel

    c)

    plavidla pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru o prostornosti nejvýše 100 GT:

    Francie:

    22 plavidel

    2.   Omezení odlovu žraloků ve spojení s tuňáky a příbuznými druhy, stanovené v příloze protokolu pro plavidla Unie pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru, se mezi členské státy rozdělí takto:

    Španělsko:

    207 tun

    Francie:

    34 tun

    Portugalsko:

    9 tun

    3.   Nařízení (ES) č. 1006/2008 se použije, aniž je dotčena dohoda.

    4.   Pokud žádosti o oprávnění k rybolovu z členských států uvedených v odstavci 1 nevyčerpají rybolovná práva stanovená protokolem, Komise v souladu s článkem 10 nařízení (ES) č. 1006/2008 zohlední žádosti o oprávnění k rybolovu z jakéhokoli jiného členského státu.

    5.   Lhůta, během níž musejí členské státy potvrdit, že plně nevyužívají rybolovných práv udělených v souladu s protokolem, jak je uvedeno v čl. 10 odst. 1 nařízení (ES) č. 1006/2008, je stanovena na deset pracovních dnů ode dne, kdy jim Komise sdělí, že rybolovná práva nejsou vyčerpána.

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Použije se ode dne podpisu protokolu, nejdříve však ode dne 1. ledna 2015.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 15. prosince 2014.

    Za Radu

    předseda

    M. MARTINA


    (1)  Úř. věst. L 15, 18.1.2008, s. 1.

    (2)  Protokol, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Madagaskarskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu (Viz strana 8 v tomto čísle Úředního věstníku).

    (3)  Viz strana 6 v tomto čísle Úředního věstníku.

    (4)  Nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 ze dne 29. září 2008 o udělování oprávnění k rybolovným činnostem provozovaným rybářskými plavidly Společenství mimo vody Společenství a o přístupu plavidel třetích zemí do vod Společenství, o změně nařízení (EHS) č. 2847/93 a (ES) č. 1627/94 a o zrušení nařízení (ES) č. 3317/94 (Úř. věst. L 286, 29.10.2008, s. 33).


    Top