Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0975

    Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 975/2014 ze dne 11. září 2014 , kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

    Úř. věst. L 274, 16.9.2014, p. 11–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/975/oj

    16.9.2014   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 274/11


    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 975/2014

    ze dne 11. září 2014,

    kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanoví nomenklaturu zboží, dále jen „kombinovanou nomenklaturu“ nebo „KN“, která je uvedena v příloze I dotyčného nařízení.

    (2)

    V zájmu právní jistoty je nezbytné vyjasnit, že je-li ve znění doplňkové poznámky 1 ke kapitole 8 a doplňkových poznámek 2 a 6 ke kapitole 20 použit výraz „číselný údaj naměřený refraktometrem“ nebo „číselný údaj, který ukazuje refraktometr“, jedná se o číselný údaj získaný za použití refraktometrické metody měření suchého rozpustného zbytku v produktech zpracovaných z ovoce a zeleniny pro účely jejich zařazení do kombinované nomenklatury, jež je popsána v příloze prováděcího nařízení Komise (EU) č. 974/2014 (2).

    (3)

    Je proto vhodné do znění těchto doplňkových poznámek začlenit odkaz na refraktometrickou metodu pro snadnou orientaci při zařazování produktů spadajících pod čísla, položky a podpoložky, jichž se uvedené doplňkové poznámky týkají.

    (4)

    Aby byl zajištěn jednotný výklad kombinované nomenklatury v celé Unii, pokud jde o měření obsahu cukru u různých produktů za použití refraktometrické metody, doplňková poznámka 1 ke kapitole 8 a doplňkové poznámky 2 a 6 ke kapitole 20 by měly být změněny.

    (5)

    Nařízení (EHS) č. 2658/87 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

    (6)

    Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Druhá část kombinované nomenklatury stanovené v příloze I nařízení (EHS) č. 2658/87 se mění takto:

    1)

    v kapitole 8 se doplňková poznámka 1 nahrazuje tímto:

    „1.

    Obsah různých cukrů, vyjádřených jako sacharóza (‚obsah cukru‘), u produktů této kapitoly odpovídá číselnému údaji naměřenému při teplotě 20 °C refraktometrem (použitým v souladu s metodou popsanou v příloze prováděcího nařízení Komise (EU) č. 974/2014 (3)) a vynásobenému činitelem 0,95.

    ;

    2)

    v kapitole 20 se doplňková poznámka 2 nahrazuje tímto:

    „2.

    a)

    Obsah různých cukrů, vyjádřených jako sacharóza (‚obsah cukru‘), u výrobků zařazených do této kapitoly odpovídá číselnému údaji, který při teplotě 20 °C ukazuje refraktometr (použitý v souladu s metodou popsanou v příloze prováděcího nařízení (EU) č. 974/2014) a který je násoben jedním z následujících faktorů:

    0,93 u výrobků položek 2008 20 až 2008 80, 2008 93, 2008 97 a 2008 99,

    0,95 u výrobků ostatních čísel;

    b)

    výrazem ‚hodnota Brix‘ uvedeným v podpoložkách čísla 2009 se rozumí číselný údaj, který při teplotě 20 °C ukazuje refraktometr (použitý v souladu s metodou popsanou v příloze prováděcího nařízení (EU) č. 974/2014).“

    ;

    3)

    v kapitole 20 se doplňková poznámka 6 nahrazuje tímto:

    „6.

    Pro účely podpoložek 2009 69 51 a 2009 69 71 se výrazem ‚koncentrovaná hroznová šťáva (včetně vinného moštu)‘ rozumí hroznová šťáva (včetně vinného moštu), u níž je číselný údaj naměřený při teplotě 20 °C refraktometrem (použitým v souladu s metodou popsanou v příloze prováděcího nařízení (EU) č. 974/2014) nejméně 50,9 %.“

    .

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 11.září 2014.

    Za Komisi,

    jménem předsedy,

    Algirdas ŠEMETA

    člen Komise


    (1)  Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.

    (2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 974/2014 ze dne 11. září 2014, kterým se stanoví refraktometrická metoda měření suchého rozpustného zbytku v produktech zpracovaných z ovoce a zeleniny pro účely jejich zařazení do kombinované nomenklatury (Viz strana 6 v tomto čísle Úředního věstníku).

    (3)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 974/2014 ze dne 11. září 2014, kterým se stanoví refraktometrická metoda měření suchého rozpustného zbytku v produktech zpracovaných z ovoce a zeleniny pro účely jejich zařazení do kombinované nomenklatury (Úř. věst. L 274, 16.9.2014, s. 6).“


    Top