This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0687
Commission Implementing Regulation (EU) No 687/2014 of 20 June 2014 amending Regulation (EU) No 185/2010 as regards clarification, harmonisation and simplification of aviation security measures, equivalence of security standards and cargo and mail security measures Text with EEA relevance
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 687/2014 ze dne 20. června 2014 , kterým se mění nařízení (EU) č. 185/2010, pokud jde o objasnění, harmonizaci a zjednodušení opatření letecké bezpečnosti, rovnocennost bezpečnostních norem a opatření pro bezpečnost nákladu a pošty Text s významem pro EHP
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 687/2014 ze dne 20. června 2014 , kterým se mění nařízení (EU) č. 185/2010, pokud jde o objasnění, harmonizaci a zjednodušení opatření letecké bezpečnosti, rovnocennost bezpečnostních norem a opatření pro bezpečnost nákladu a pošty Text s významem pro EHP
Úř. věst. L 182, 21.6.2014, p. 31–46
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 14/11/2015; Implicitně zrušeno 32015R1998
21.6.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 182/31 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 687/2014
ze dne 20. června 2014,
kterým se mění nařízení (EU) č. 185/2010, pokud jde o objasnění, harmonizaci a zjednodušení opatření letecké bezpečnosti, rovnocennost bezpečnostních norem a opatření pro bezpečnost nákladu a pošty
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 300/2008 ze dne 11. března 2008 o společných pravidlech v oblasti ochrany civilního letectví před protiprávními činy a o zrušení nařízení (ES) č. 2320/2002 (1), a zejména na čl. 4 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Zkušenosti s prováděním nařízení Komise (EU) č. 185/2010 (2) ukázaly potřebu změn způsobů provádění některých společných základních norem. |
(2) |
Některá specifická opatření letecké bezpečnosti by měla být objasněna, harmonizována nebo zjednodušena s cílem zlepšit právní srozumitelnost, a tím zabránit různým výkladům právních předpisů, a dále zajistit co nejlepší provádění společných základních norem letecké bezpečnosti. |
(3) |
Změny se týkají provedení omezeného počtu opatření týkajících se zakázaných předmětů, bezpečnosti letadel, bezpečnostních kontrol nákladu, pošty, palubních zásob a letištních dodávek a bezpečnostních zařízení. |
(4) |
V souladu s nařízením (ES) č. 272/2009 (3) by Komise měla uznat rovnocennost bezpečnostních norem třetích zemí a jiných zemí a území, na které se nevztahuje hlava VI SFEU, za podmínky, že jsou splněna kritéria stanovená v uvedeném nařízení. |
(5) |
Komise ověřila, že letiště v Guernsey, Jersey a na ostrově Man splňují kritéria stanovená v části E přílohy nařízení (ES) č. 272/2009. |
(6) |
V příloze nařízení Komise (EU) č. 185/2010 je uveden seznam třetích zemí a jiných zemí a území, na které se nevztahuje hlava VI SFEU a které jsou uznány jako země a území uplatňující bezpečnostní normy rovnocenné společným základním normám stanoveným nařízením (ES) č. 272/2009. |
(7) |
Nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 (4) a nařízení Komise (EU) č. 185/2010 stanoví obdobné bezpečnostní požadavky pro subjekty působící při přepravě nákladů a pošty. |
(8) |
Bezpečnostní požadavky na program schválených agentů v oblasti letecké bezpečnosti a známých odesilatelů definované v nařízení Komise (EU) č. 185/2010 a na program oprávněných hospodářských subjektů definovaný v nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 by měly být více propojeny s cílem umožnit vzájemné uznávání a zjednodušit práci dotčeného odvětví a veřejných orgánů při zachování stávající úrovně bezpečnosti. |
(9) |
Nařízení (EU) č. 185/2010 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(10) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro ochranu civilního letectví, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha nařízení (EU) č. 185/2010 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Bod 5 písm. o) se použije ode dne 1. července 2014.
Body 10 písm. b) a 11 písm. b) přílohy se použijí ode dne 1. března 2015.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 20. června 2014.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 97, 9.4.2008, s. 72.
(2) Nařízení Komise (EU) č. 185/2010 ze dne 4. března 2010, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti (Úř. věst. L 55, 5.3.2010, s. 1).
(3) Nařízení Komise (ES) č. 272/2009 ze dne 2. dubna 2009, kterým se doplňují společné základní normy ochrany civilního letectví před protiprávními činy stanovené v příloze nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 300/2008 (Úř. věst. L 91, 3.4.2009, s. 7).
(4) Nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1).
PŘÍLOHA
Příloha nařízení (EU) č. 185/2010 se mění takto:
1) |
Kapitola 1 se mění takto:
|
2) |
Kapitola 3 se mění takto:
|
3) |
Kapitola 4 se mění takto:
|
4) |
Kapitola 5 se mění takto:
|
5) |
Kapitola 6 se mění takto:
|
6. |
Doplněk 6-B se mění takto:
|
7) |
v doplňku 6-C se část 1 nahrazuje tímto: „Část 1: Organizace a odpovědnosti
|
8) |
V doplňku 6-E se sedmá odrážka druhého pododstavce nahrazuje tímto:
|
9) |
Doplněk 6-F se nahrazuje tímto: „DOPLNĚK 6-F NÁKLAD A POŠTA 6-Fi TŘETÍ ZEMĚ, JAKOŽ I JINÉ ZEMĚ A ÚZEMÍ, NA KTERÉ SE V SOULADU S ČLÁNKEM 355 SMLOUVY O FUNGOVÁNÍ EVROPSKÉ UNIE NEVZTAHUJE HLAVA VI UVEDENÉ SMLOUVY A KTERÉ JSOU UZNÁNY JAKO ZEMĚ A ÚZEMÍ UPLATŇUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ NORMY ROVNOCENNÉ SPOLEČNÝM ZÁKLADNÍM NORMÁM 6-Fii TŘETÍ ZEMĚ, JAKOŽ I JINÉ ZEMĚ A ÚZEMÍ, NA KTERÉ SE V SOULADU S ČLÁNKEM 355 SMLOUVY O FUNGOVÁNÍ EVROPSKÉ UNIE NEVZTAHUJE HLAVA VI UVEDENÉ SMLOUVY A PRO KTERÉ SE NEPOŽADUJE OZNAČENÍ ACC3, JSOU UVEDENY VE ZVLÁŠTNÍM ROZHODNUTÍ KOMISE. 6- Fiii OVĚŘOVACÍ ČINNOSTI TŘETÍCH ZEMÍ, JAKOŽ I JINÝCH ZEMÍ A ÚZEMÍ, NA KTERÉ SE V SOULADU S ČLÁNKEM 355 SMLOUVY O FUNGOVÁNÍ EVROPSKÉ UNIE NEVZTAHUJE HLAVA VI UVEDENÉ SMLOUVY, JEŽ JSOU UZNÁNY ZA ROVNOCENNÉ OVĚŘOVÁNÍ OCHRANY LETECTVÍ EU PŘED PROTIPRÁVNÍMI ČINY“. |
10) |
Kapitola 8 se mění takto:
|
11) |
Kapitola 9 se mění takto:
|
12) |
Kapitola 12 se mění takto:
|