EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0166

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 166/2014 ze dne 17. února 2014 , kterým se mění nařízení (ES) č. 798/2008, pokud jde o požadavky na vydání osvědčení pro dovoz masa farmových ptáků nadřádu běžci k lidské spotřebě do Unie a o položky pro Izrael a Jihoafrickou republiku v seznamu třetích zemí nebo území Text s významem pro EHP

Úř. věst. L 54, 22.2.2014, p. 2–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Implicitně zrušeno 32020R0692

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/166/oj

22.2.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 54/2


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 166/2014

ze dne 17. února 2014,

kterým se mění nařízení (ES) č. 798/2008, pokud jde o požadavky na vydání osvědčení pro dovoz masa farmových ptáků nadřádu běžci k lidské spotřebě do Unie a o položky pro Izrael a Jihoafrickou republiku v seznamu třetích zemí nebo území

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (1), a zejména na úvodní větu článku 8, čl. 8 odst. 1 první pododstavec, čl. 8 odst. 3 a 4 a čl. 9 odst. 2 písm. b) uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (ES) č. 798/2008 (2) stanoví, že určité komodity lze do Unie dovážet a přes její území přepravovat pouze ze třetích zemí, území, oblastí nebo jednotek uvedených v tabulce v části 1 přílohy I uvedeného nařízení. Uvedené nařízení rovněž stanoví požadavky na vydání veterinárního osvědčení pro zmíněné komodity. Uvedené požadavky zohledňují, zda se s ohledem na nákazový status těchto třetích zemí, území, oblastí nebo jednotek použijí zvláštní podmínky a zda se požadují doplňkové záruky. Zvláštní podmínky a doplňkové záruky, s nimiž musí být uvedené komodity v souladu, jsou stanoveny v části 2 přílohy I nařízení (ES) č. 798/2008.

(2)

Kapitola III nařízení (ES) č. 798/2008 stanoví podmínky, na jejichž základě může být třetí země, území, oblast nebo jednotka považována za prostou vysoce patogenní influenzy ptáků, a související požadavky na veterinární osvědčení pro komodity určené k dovozu do Unie.

(3)

V Jihoafrické republice se vyskytla ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N2 v hospodářstvích s chovem ptáků nadřádu běžci v oblasti s velkou hustotou hospodářství s tímto chovem v letech 2004, 2006 a od dubna 2011 do současnosti. Dovoz určitých komodit z ptáků nadřádu běžci včetně masa farmových ptáků nadřádu běžci je proto v současnosti omezen nařízením (ES) č. 798/2008 ve znění prováděcího nařízení Komise (ES) č. 536/2011 (3). Jihoafrická republika v současnosti nemůže prohlásit své území za prosté vysoce patogenní influenzy ptáků.

(4)

Venkovní chov ptáků nadřádu běžci představuje specifický problém, pokud jde o prevenci možného zavlečení virů influenzy ptáků do hejn ptáků nadřádu běžci, zejména od volně žijících ptáků. Příslušné orgány Jihoafrické republiky vyvinuly ve spolupráci s příslušným chovatelským odvětvím specifický systém k produkci masa z ptáků nadřádu běžci získávaného z těch ptáků, kteří jsou chováni v registrovaných uzavřených hospodářstvích s chovem těchto ptáků, jež byla schválena příslušným orgánem.

(5)

Uvedená hospodářství jsou pod úřední kontrolou a uplatňují se v nich přísná pravidla biologické bezpečnosti, kontroly přesunů a laboratorní zkoušení. Kromě toho se provádí dozor nad influenzou ptáků u hospodářství s chovem ptáků nadřádu běžci a drůbeže, která se nacházejí ve vymezeném okruhu kolem registrovaných uzavřených hospodářství s chovem ptáků nadřádu běžci, a na celém území Jihoafrické republiky. Při stanovení uvedených požadavků byla náležitě zohledněna doporučení nouzového veterinárního týmu Společenství, který v roce 2011 uskutečnil v Jihoafrické republice misi.

(6)

Dokud nebude celé území Jihoafrické republiky prohlášeno za prosté vysoce patogenní influenzy ptáků a s cílem poskytnout lepší záruky bezpečnosti masa z ptáků nadřádu běžci určeného pro budoucí dovoz do Unie předložila Jihoafrická republika dne 5. května 2013 revidovaný návrh systému registrovaných uzavřených hospodářství s chovem ptáků nadřádu běžci a požádala o povolení dovážet do Unie maso z ptáků nadřádu běžci, které bylo vyprodukováno z ptáků chovaných v uvedených hospodářstvích.

(7)

Komise a odborníci z členských států tento návrh posoudili a dospěli k závěru, že systém zavedený Jihoafrickou republiku by měl poskytovat uspokojivé záruky pro dovoz do Unie, pokud jde o maso ptáků nadřádu běžci, které bylo získáno z ptáků chovaných v těchto hospodářstvích, s ohledem na možná rizika spojená s virem vysoce patogenní influenzy ptáků.

(8)

V části 2 přílohy I nařízení (ES) č. 798/2008 by měla být stanovena nová zvláštní podmínka „H“, která stanoví zvláštní záruky pro bezpečnost masa farmových ptáků nadřádu běžci určeného k lidské spotřebě, které bylo získáno z ptáků nadřádu běžci pocházejících z registrovaných uzavřených hospodářství s chovem těchto ptáků, včetně záruk souvisejících s možnými budoucími ohnisky vysoce patogenní influenzy ptáků, které by se měly použít na území Jihoafrické republiky. Tato zvláštní podmínka by měla být zahrnuta i do vzoru veterinárního osvědčení pro maso farmových ptáků nadřádu běžci určeného k lidské spotřebě.

(9)

V části 1 přílohy I nařízení (ES) č. 798/2008 je v současnosti u položky pro Izrael uvedeno pět různých kódů, a sice IL-0 až IL-4, které odpovídají částem území, jež bylo regionalizováno v návaznosti na předchozí ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků v uvedené zemi. V reakci na žádost Izraele a s přihlédnutím k tomu, že maso z drůbeže, ptáků nadřádu běžci nebo volně žijící pernaté zvěře (POU, RAT a WGM) vyprodukované během období, kdy se uplatňovala omezení, se již nevyskytuje na trhu, měly by být jednotlivé oblasti sjednoceny a položka pro Izrael by měla být odpovídajícím způsobem změněna. V zájmu transparentnosti trhu a v souladu s mezinárodním právem veřejným by mělo být vyjasněno, že územní platnost osvědčení je omezena na území Státu Izrael s vyloučením území, která jsou od června 1967 pod izraelskou správou, tedy Golanských výšin, Pásma Gazy, východního Jeruzaléma a zbytku Západního břehu.

(10)

Nařízení (ES) č. 798/2008 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(11)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha I nařízení (ES) č. 798/2008 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 17. února 2014.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 18, 23.1.2003, s. 11.

(2)  Nařízení Komise (ES) č. 798/2008 ze dne 8. srpna 2008, kterým se stanoví seznam třetích zemí, území, oblastí nebo jednotek, z nichž lze do Společenství dovážet a přes jeho území přepravovat drůbež a drůbeží produkty, a požadavky na vydání veterinárního osvědčení (Úř. věst. L 226, 23.8.2008, s. 1).

(3)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 536/2011 ze dne 1. června 2011, kterým se mění příloha II rozhodnutí 2007/777/ES a příloha I nařízení (ES) č. 798/2008, pokud jde o položky pro Jihoafrickou republiku v seznamu třetích zemí nebo jejich částí (Úř. věst. L 147, 2.6.2011, s. 1).


PŘÍLOHA

Příloha I nařízení (ES) č. 798/2008 se mění takto:

1)

Část 1 se mění takto:

a)

položka „IL – Izrael“ se nahrazuje tímto:

„IL – Izrael (6)

IL–0

celá země

SPF

 

 

 

 

 

 

 

BPR, BBP, DOR, DOC, HER, HEP, SRP

 

N

 

 

A

 

S5, ST1

POU, RAT

 

 

 

 

 

 

WGM

VIII

 

 

 

 

 

EP, E

 

 

 

 

 

 

S4“

b)

položka „ZA – Jihoafrická republika“ se nahrazuje tímto:

„ZA – Jihoafrická republika

ZA–0

celá země

SPF

 

 

 

 

 

 

 

EP, E

 

 

 

 

 

 

S4“

BPR

I

P2

9.4.2011

 

A

 

 

DOR

II

 

 

 

HER

III

 

 

 

RAT

VII

P2

H

9.4.2011

 

A

 

 

c)

doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:

„(6)

Pro účely tohoto dokumentu se tím rozumí Stát Izrael s vyloučením území, která jsou od června 1967 pod izraelskou správou, tedy Golanských výšin, Pásma Gazy, východního Jeruzaléma a zbytku Západního břehu.“

2)

Část 2 se mění takto:

a)

v oddíle „Zvláštní podmínky“ se za zvláštní podmínku „L“ doplňují tato slova:

„ „H“: Byly poskytnuty záruky, že maso farmových ptáků nadřádu běžci určené k lidské spotřebě (RAT) je získáváno z ptáků nadřádu běžci, kteří pocházejí z registrovaného uzavřeného hospodářství s chovem ptáků nadřádu běžci schváleného příslušným orgánem třetí země. V případě ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků může být dovoz tohoto masa nadále povolen, pokud bylo získáno z ptáků nadřádu běžci pocházejících z registrovaného uzavřeného hospodářství s chovem ptáků nadřádu běžci, které je prosté vysoce patogenní influenzy ptáků, a pokud se v okruhu 100 km kolem uvedeného hospodářství, případně včetně území sousední země, nevyskytlo ohnisko vysoce patogenní influenzy ptáků po dobu alespoň posledních 30 dnů a pokud neexistuje žádná epizootologická vazba na hospodářství s chovem ptáků nadřádu běžci nebo drůbeže, kde byla zjištěna přítomnost vysoce patogenní influenzy ptáků během posledních 30 dnů.“

b)

vzor veterinárního osvědčení pro maso farmových ptáků nadřádu běžci k lidské spotřebě (RAT) se nahrazuje tímto:

„Vzor veterinárního osvědčení pro maso farmových ptáků nadřádu běžci k lidské spotřebě (RAT)

Image

Image

Image

Image

Image


Top