Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0008

2014/8/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 10. října 2013 , kterým se mění rozhodnutí 2010/372/EU o používání regulovaných látek jako technologických činidel podle čl. 8 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 (oznámeno pod číslem C(2013) 6517)

Úř. věst. L 8, 11.1.2014, p. 27–29 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2014/8/oj

11.1.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 8/27


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 10. října 2013,

kterým se mění rozhodnutí 2010/372/EU o používání regulovaných látek jako technologických činidel podle čl. 8 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009

(oznámeno pod číslem C(2013) 6517)

(Pouze francouzské, italské, německé, nizozemské, polské a portugalské znění je závazné)

(2014/8/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 ze dne 16. září 2009 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu (1), a zejména na čl. 8 odst. 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Vzhledem k povinnostem Unie podle rozhodnutí X/14 a následných rozhodnutí smluvních stran Montrealského protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, omezuje čl. 8 odst. 4 nařízení (ES) č. 1005/2009 používání regulovaných látek jako technologických činidel na 1 083 metrických tun ročně a emise z používání technologických činidel na 17 metrických tun ročně.

(2)

Rozhodnutí Komise 2010/372/EU (2) stanoví seznam podniků oprávněných k používání regulovaných látek jako technologických činidel a pro každý z dotčených podniků určuje maximální množství, jež lze používat pro úpravu a emitovat.

(3)

Dva podniky (Anwil SA a CUF Quimicos Industriais SA) přestaly od roku 2010 používat regulované látky jako technologická činidla. Jiný podnik (Arkema France SA) informoval příslušné francouzské orgány, že v údajích o emisích za roky 2007, 2008, 2009, 2010 a 2011, které Komisi poskytl, se vyskytují zásadní a zjevné chyby, které vedly ke značnému podhodnocení ročních emisí. Z těchto údajů Komise vycházela při výpočtu limitu uvedeného podniku, jak vyplývá z přílohy rozhodnutí 2010/372/EU, která stanoví seznam podniků a maximální množství, které každý z těchto podniků může ročně emitovat. Příslušné francouzské orgány toto tvrzení prošetřily a zjistily, že se tyto zjevné chyby v poskytnutých údajích skutečně vyskytují. Tyto chyby v poskytnutých údajích pravděpodobně nevznikly úmyslně a vedly k tomu, že limit stanovený pro tento podnik byl podstatně nižší než limit, jenž by byl stanoven v případě použití správných údajů o ročních emisích. Limit tohoto podniku, jak vyplývá z přílohy rozhodnutí 2010/372/EU, proto nesprávně odráží dřívější roční emise a měl by být opraven.

(4)

Příloha rozhodnutí 2010/372/EU by proto měla být změněna.

(5)

Rovněž by mělo být vyjasněno, že v rámci téhož podniku jsou možné i převody kvóty upraveného množství mezi jednotlivými látkami a použitími.

(6)

Rozhodnutí 2010/372/EU by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(7)

Platnost rozhodnutí 2010/372/EU není časově omezena a může být vhodné provést jeho přezkum s ohledem na budoucí vývoj v oblasti technologií, a to zejména pokud jde o přílohu uvedeného rozhodnutí.

(8)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného čl. 25 odst. 1 nařízení (ES) č. 1005/2009,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí 2010/372/EU se mění takto:

1)

V článku 3 se první věta nahrazuje tímto:

„Podnik může plně nebo částečně převést svou kvótu upraveného množství přidělenou stávajícímu zařízení uvedenému v příloze jinému podniku uvedenému v příloze nebo v rámci téhož podniku na jinou látku nebo jiné použití, která jsou u tohoto podniku uvedena v příloze, a to bez ohledu na látku nebo použití, pro které bylo množství přiděleno.“

2)

Příloha rozhodnutí 2010/372/EU se nahrazuje přílohou tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno těmto podnikům:

Anwil SA

Ul. Toruńska 222

87-805 Włocławek

POLSKO

Arkema France SA

420 rue d’Estienne D’Orves

92705 Colombes Cedex

FRANCIE

Bayer Material Science AG

CAS-PR-CKD, Gebäude B669

41538 Dormhagen

NĚMECKO

CUF Químicos Industriais SA

Quinta da Indústria Beduído

3860-680 Estarreja

PORTUGALSKO

Potasse et Produits Chimiques SA

95 rue du General de Gaulle

68802 Thann Cedex

FRANCIE

Vencorex France

Etablissement du Pont-de-Claix

Plate-forme chimique

Rue Lavoisier

BP16

38801 Le Pont-de-Claix Cedex

FRANCIE

Solvay Specialty Polymers Italy SpA

Viale Lombardia 20

20021 Bollate (MI)

ITÁLIE

Teijin Aramid BV

Oosterhorn 6

9930 AD Delfzijl

NIZOZEMSKO

V Bruselu dne 10. října 2013.

Za Komisi

Connie HEDEGAARD

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 286, 31.10.2009, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 169, 3.7.2010, s. 17.


PŘÍLOHA

(Tato příloha obsahuje důvěrné obchodní informace, a proto se nezveřejňuje.)


Top