This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0954
Commission Implementing Regulation (EU) No 954/2013 of 4 October 2013 correcting the Czech and Polish language versions of Regulation (EC) No 828/2009 laying down detailed rules of application for the marketing years 2009/2010 to 2014/2015 for the import and refining of sugar products of tariff heading 1701 under preferential agreements
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 954/2013 ze dne 4. října 2013 , kterým se opravuje české a polské znění nařízení (ES) č. 828/2009, kterým se pro hospodářské roky 2009/10 až 2014/15 stanoví prováděcí pravidla pro dovoz a rafinaci produktů v odvětví cukru čísla 1701 celního sazebníku v rámci preferenčních dohod
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 954/2013 ze dne 4. října 2013 , kterým se opravuje české a polské znění nařízení (ES) č. 828/2009, kterým se pro hospodářské roky 2009/10 až 2014/15 stanoví prováděcí pravidla pro dovoz a rafinaci produktů v odvětví cukru čísla 1701 celního sazebníku v rámci preferenčních dohod
Úř. věst. L 263, 5.10.2013, p. 6–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
5.10.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 263/6 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 954/2013
ze dne 4. října 2013,
kterým se opravuje české a polské znění nařízení (ES) č. 828/2009, kterým se pro hospodářské roky 2009/10 až 2014/15 stanoví prováděcí pravidla pro dovoz a rafinaci produktů v odvětví cukru čísla 1701 celního sazebníku v rámci preferenčních dohod
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na článek 156 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1528/2007 ze dne 20. prosince 2007 o uplatňování režimu stanoveného v dohodách zakládajících hospodářské partnerství nebo vedoucích k jeho založení na produkty pocházející z některých států, které jsou součástí skupiny afrických, karibských a tichomořských států (AKT) (2), a zejména na čl. 9 odst. 5 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 978/2012 ze dne 25. října 2012 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 732/2008 (3), a zejména na čl. 18 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V českém a polském znění nařízení Komise (ES) č. 828/2009 (4), konkrétně v jeho čl. 11 odst. 1, se vyskytuje chyba. |
(2) |
V polském znění uvedeného nařízení, konkrétně v části II jeho přílohy I, se vyskytuje další chyba. |
(3) |
Uvedené chyby by měly být opraveny s účinností od vstupu nařízení (ES) č. 828/2009 v platnost. Povinnost uložená čl. 11 odst. 1 českého a polského znění uvedeného nařízení každému držiteli dovozní licence na cukr by měla být zrušena se zpětnou účinností, neboť má být omezena pouze na původního držitele dovozní licence na cukr. |
(4) |
Nařízení (ES) č. 828/2009 by proto mělo být odpovídajícím způsobem opraveno. |
(5) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 828/2009 se opravuje takto:
1) |
V čl. 11 odst. 1 se první pododstavec nahrazuje tímto: „1. Každý původní držitel dovozní licence na cukr určený k rafinaci předloží do šesti měsíců od konce platnosti příslušné dovozní licence členskému státu, který ji vydal, přijatelný důkaz o tom, že rafinace byla provedena ve lhůtě stanovené v čl. 4 odst. 4 písm. c).“ |
2) |
Týká se pouze polského znění. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 14. září 2009.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 4. října 2013.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Úř. věst. L 348, 31.12.2007, s. 1.
(3) Úř. věst. L 303, 31.10.2012, s. 1.
(4) Nařízení Komise (ES) č. 828/2009 ze dne 10. září 2009, kterým se pro hospodářské roky 2009/10 až 2014/15 stanoví prováděcí pravidla pro dovoz a rafinaci produktů v odvětví cukru čísla 1701 celního sazebníku v rámci preferenčních dohod (Úř. věst. L 240, 11.9.2009, s. 14).