This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0699
Commission Implementing Regulation (EU) No 699/2013 of 19 July 2013 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 699/2013 ze dne 19. července 2013 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 699/2013 ze dne 19. července 2013 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
Úř. věst. L 198, 23.7.2013, p. 36–37
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
23.7.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 198/36 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 699/2013
ze dne 19. července 2013
o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury připojené k nařízení (EHS) č. 2658/87, je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení. |
(2) |
Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či zčásti založena nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Unie s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím. |
(3) |
Podle zmíněných všeobecných pravidel by mělo být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze zařazeno do kódu KN uvedeného ve sloupci 2, vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3 této tabulky. |
(4) |
Je vhodné umožnit, aby oprávněná osoba mohla závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, týkající se zařazení zboží do kombinované nomenklatury, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (2). |
(5) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódu KN uvedeného ve sloupci 2 této tabulky.
Článek 2
Závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s tímto nařízením, lze nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení (EHS) č. 2913/92.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 19. července 2013.
Za Komisi, jménem předsedy,
Algirdas ŠEMETA
člen Komise
(1) Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1.
PŘÍLOHA
Popis zboží |
Zařazení (kód KN) |
Odůvodnění |
||
(1) |
(2) |
(3) |
||
|
3824 90 97 |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 3824, 3824 90 a 3824 90 97. Výrobek se získává smísením přírodního jílu bentonitu s antibakteriálním činidlem a aktivním uhlím. Zařazení jako ostatní jíly čísla 2508 je proto vyloučeno (poznámka 1 ke kapitole 25). Přidáním antibakteriálního činidla a aktivního uhlí se nemění forma ani charakter základního materiálu. Zařazení výrobku do čísla 6815 jako výrobek z kamene nebo jiných nerostných látek, jinde neuvedený, je proto rovněž vyloučeno (viz rovněž vysvětlivky k harmonizovanému systému ke kapitole 68, všeobecná vysvětlivka, třetí odstavec). Výrobek je proto nutné zařadit do kódu KN 3824 90 97 jako chemické produkty a přípravky chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví, jinde neuvedené ani nezahrnuté. |
||
|
3824 90 97 |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 3824, 3824 90 a 3824 90 97. Modré barvivo se přidává pouze z komerčních či propagačních důvodů, nikoli pro identifikaci oxidu křemičitého. Oxid křemičitý v podobě granulí navíc nepředstavuje hrozbu pro bezpečnost. Zařazení do čísla 2811 je proto vyloučeno (poznámka 1 písm. e) ke kapitole 28). Výrobek je proto nutné zařadit do kódu KN 3824 90 97 jako chemické produkty a přípravky chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví, jinde neuvedené ani nezahrnuté. |