Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0129

    Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 129/2013 ze dne 14. února 2013 o změně nařízení (ES) č. 1121/2009, pokud jde o přechodnou vnitrostátní podporu, která má být zemědělcům poskytována v roce 2013, a nařízení (ES) č. 1122/2009, pokud jde o snížení související s dobrovolnou úpravou přímých plateb v roce 2013

    Úř. věst. L 44, 15.2.2013, p. 2–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2014; Implicitně zrušeno 32014R0640

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/129/oj

    15.2.2013   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 44/2


    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 129/2013

    ze dne 14. února 2013

    o změně nařízení (ES) č. 1121/2009, pokud jde o přechodnou vnitrostátní podporu, která má být zemědělcům poskytována v roce 2013, a nařízení (ES) č. 1122/2009, pokud jde o snížení související s dobrovolnou úpravou přímých plateb v roce 2013

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 73/2009 ze dne 19. ledna 2009, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce a kterým se mění nařízení (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č. 378/2007 a zrušuje nařízení (ES) č. 1782/2003 (1), a zejména na čl. 142 písm. c) a e) uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    V souladu s článkem 133a nařízení (ES) č. 73/2009 vloženým nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 671/2012 (2) mohou některé nové členské státy v roce 2013 poskytovat v souladu s podmínkami platnými pro doplňkové vnitrostátní přímé platby přechodnou vnitrostátní podporu. Z tohoto důvodu by měla být pozměněna kapitola 2 hlavy III nařízení Komise (ES) č. 1121/2009 ze dne 29. října 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 73/2009, pokud jde o režimy podpory pro zemědělce stanovené v hlavě IV a V uvedeného nařízení (3), obsahující prováděcí pravidla pro doplňkové vnitrostátní přímé platby, aby tato přechodná podpora byla zohledněna.

    (2)

    Článek 10b nařízení (ES) č. 73/2009 vložený nařízením (EU) č. 671/2012 stanoví mechanismus dobrovolné úpravy přímých plateb v roce 2013. Je proto vhodné odpovídajícím způsobem přizpůsobit čl. 79 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 1122/2009 ze dne 30. listopadu 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 73/2009, pokud jde o podmíněnost, modulaci a integrovaný administrativní a kontrolní systém v rámci režimů přímých podpor pro zemědělce stanovených v uvedeném nařízení, a k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde podmíněnost v rámci režimu přímé podpory pro odvětví vína (4).

    (3)

    Nařízení (ES) č. 1121/2009 a (ES) č. 1122/2009 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

    (4)

    Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro přímé platby,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Změna nařízení (ES) č. 1121/2009

    Nařízení (ES) č. 1121/2009 se mění takto:

    1)

    V hlavě III se název kapitoly 2 nahrazuje tímto:

    „Doplňkové vnitrostátní přímé platby a přechodná vnitrostátní podpora“.

    2)

    Článek 91 se nahrazuje tímto:

    „Článek 91

    Koeficient snížení

    V případě, že by v určitém odvětví překročily doplňkové vnitrostátní přímé platby nebo přechodná vnitrostátní podpora maximální výši povolenou Komisí v souladu s čl. 132 odst. 7 nebo čl. 133a odst. 5 nařízení (ES) č. 73/2009, sníží se sazba doplňkových vnitrostátních přímých plateb nebo přechodné vnitrostátní podpory pro dané odvětví úměrně použitím koeficientu snížení.“

    3)

    Články 93, 94 a 95 se nahrazují těmito:

    „Článek 93

    Kontroly

    Nové členské státy použijí vhodná kontrolní opatření, aby zajistily, že jsou splněny podmínky pro poskytnutí doplňkových vnitrostátních přímých plateb a přechodné vnitrostátní podpory stanovené ve zmocnění Komisí uděleném v souladu s čl. 132 odst. 7 nebo čl. 133a odst. 5 nařízení (ES) č. 73/2009.

    Článek 94

    Výroční zpráva

    Nové členské státy předloží zprávu obsahující informace o opatřeních na provádění doplňkových vnitrostátních přímých plateb a přechodné vnitrostátní podpory před 30. červnem roku, jenž následuje po jejich provedení. Zpráva obsahuje alespoň tyto údaje:

    a)

    veškeré změny ovlivňující uvedené platby;

    b)

    u každé z uvedených plateb počet příjemců, celkovou výši poskytnuté vnitrostátní podpory, počet hektarů, počet zvířat nebo jiných jednotek, na které byla platba vyplacena a případně sazbu plateb;

    c)

    zprávu o kontrolních opatřeních použitých v souladu s článkem 93.

    Článek 95

    Státní podpora

    Doplňkové přímé vnitrostátní platby a přechodná vnitrostátní podpora, jež nebyly vyplaceny v souladu se zmocněním uděleným Komisí podle čl. 132 odst. 7 a čl. 133a odst. 5 nařízení (ES) č. 73/2009, se považují za protiprávní státní podporu ve smyslu nařízení Rady (ES) č. 659/1999 (5).

    Článek 2

    Změna nařízení (ES) č. 1122/2009

    V článku 79 nařízení (ES) č. 1122/2009 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

    „1.   Snížení v důsledku modulace stanovená v článcích 7 a 10 nařízení (ES) č. 73/2009 a popřípadě v článku 1 nařízení Rady (ES) č. 378/2007 (6) a pro rok 2013 v důsledku dobrovolné úpravy stanovené v článku 10b nařízení (ES) č. 73/2009, jakož i snížení v důsledku finanční kázně stanovené v článku 11 nařízení (ES) č. 73/2009 a snížení stanovené v čl. 8 odst. 1 uvedeného nařízení se uplatní na součet plateb z různých režimů podpory uvedených v příloze I nařízení (ES) č. 73/2009, na které má zemědělec nárok, postupem podle článku 78 tohoto nařízení.

    Článek 3

    Vstup v platnost

    Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 14. února 2013.

    Za Komisi

    José Manuel BARROSO

    předseda


    (1)  Úř. věst. L 30, 31.1.2009, s. 16.

    (2)  Úř. věst. L 204, 31.7.2012, s. 11.

    (3)  Úř. věst. L 316, 2.12.2009, s. 27.

    (4)  Úř. věst. L 316, 2.12.2009, s. 65.

    (5)  Úř. věst. L 83, 27.3.1999, s. 1.“

    (6)  Úř. věst. L 95, 5.4.2007, s. 1.“


    Top