EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0800

2013/800/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 18. prosince 2013 o finančním příspěvku Unie na rok 2013 k pokrytí výdajů vynaložených Francií, Německem, Nizozemskem, Portugalskem a Španělskem za účelem boje proti organismům škodlivým rostlinám nebo rostlinným produktům (oznámeno pod číslem C(2013) 8999)

Úř. věst. L 352, 24.12.2013, p. 58–64 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2013/800/oj

24.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 352/58


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 18. prosince 2013

o finančním příspěvku Unie na rok 2013 k pokrytí výdajů vynaložených Francií, Německem, Nizozemskem, Portugalskem a Španělskem za účelem boje proti organismům škodlivým rostlinám nebo rostlinným produktům

(oznámeno pod číslem C(2013) 8999)

(Pouze francouzské, německé, nizozemské, portugalské a španělské znění je závazné)

(2013/800/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství (1), a zejména na čl. 23 odst. 5 a 6 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle článku 22 směrnice 2000/29/ES mohou členské státy získat finanční příspěvek Unie na „ochranu zdravotního stavu rostlin“ k pokrytí výdajů přímo souvisejících s nezbytnými opatřeními, jež byla nebo mají být přijata v rámci boje proti škodlivým organismům zavlečeným ze třetích zemí nebo z jiných oblastí Unie za účelem jejich eradikace nebo, pokud to není možné, jejich izolace.

(2)

Německo předložilo tři žádosti o finanční příspěvek. První žádost byla podána dne 30. dubna 2013 a vztahuje se k opatřením, která byla přijata v roce 2012 k eradikaci nebo izolaci Diabrotica virgifera v Porýní-Falci. Ohnisko výskytu tohoto škodlivého organismu tam bylo zjištěno v srpnu a září 2012.

(3)

Druhá žádost byla podána dne 30. dubna 2013 a vztahuje se k opatřením, která byla přijata od srpna 2011 do srpna 2012 v souvislosti s ochranou proti Anoplophora glabripennis v Severním Porýní-Vestfálsku. Ohnisko výskytu tohoto škodlivého organismu tam bylo zjištěno v roce 2009.

(4)

Třetí žádost Německa byla podána dne 24. dubna 2013 a vztahuje se k opatřením, která byla přijata v roce 2012 k eradikaci nebo izolaci Diabrotica virgifera v Bádensku-Württembersku. Ohnisko výskytu tohoto škodlivého organismu bylo zjištěno v různých venkovských nebo městských oblastech této spolkové země (Alb-Donaukreis, Biberach, Breisgau-Hochschwarzwald, Emmendingen, Karlsruhe, Konstanz, Loerrach, Rastatt a Ravensburg) v různých letech, a to v roce 2009, 2010, 2011 a 2012. Opatření přijatá v těchto letech byla také spolufinancována v letech 2009, 2010, 2011 a 2012.

(5)

Španělsko podalo čtyři žádosti o finanční příspěvek dne 17. dubna 2013. První se vztahuje k opatřením týkajícím se intenzivní kontroly, která byla přijata v roce 2012 ve čtyřech autonomních společenstvích hraničících s Portugalskem v souvislosti s ochranou proti Bursaphelenchus xylophilus.

(6)

Druhá žádost Španělska se vztahuje k opatřením přijatým nebo plánovaným pro rok 2013 v Galicii v souvislosti s ochranou proti Bursaphelenchus xylophilus. Ohnisko výskytu tohoto škodlivého organismu bylo zjištěno v roce 2010 v oblasti As Neves.

(7)

Třetí žádost se týká opatření přijatých nebo plánovaných pro rok 2013 v Katalánsku v souvislosti s ochranou proti Pomacea insularum. Ohnisko výskytu tohoto škodlivého organismu bylo zjištěno v roce 2010.

(8)

Čtvrtá žádost Španělska se týká opatření přijatých nebo plánovaných pro rok 2013 v oblasti Extremadura v souvislosti s ochranou proti Bursaphelenchus xylophilus. Ohnisko výskytu tohoto škodlivého organismu bylo zjištěno v roce 2012 v oblasti Valverde del Fresno.

(9)

Francie podala dvě žádosti o finanční příspěvek dne 30. dubna 2013. První se vztahuje k opatřením přijatým nebo plánovaným pro období od července 2012 do listopadu 2013 v souvislosti s ochranou proti Anoplophora glabripennis v Alsasku. Opatření byla ve Francii přijata v důsledku zjištění výskytu uvedeného škodlivého organismu v příhraniční oblasti s Německem v červenci 2011.

(10)

Druhá žádost se vztahuje k opatřením přijatým nebo plánovaným od října 2012 do září 2013 v souvislosti s ochranou proti Rhynchophorus ferrugineus v regionu Provence-Alpes-Côte d'Azur (PACA). Ohnisko výskytu tohoto škodlivého organismu bylo poprvé zjištěno v roce 2009. Opatření přijatá od září 2009 do září 2012 byla také spolufinancována v letech 2010 a 2012.

(11)

Nizozemsko podalo jednu žádost o finanční příspěvek dne 30. dubna 2013. Tato žádost se vztahuje k opatřením přijatým od července do října 2012 v oblasti Winterswijk v souvislosti s ochranou proti Anoplophora glabripennis. Výskyt tohoto škodlivého organismu byl zjištěn 10. července 2012.

(12)

Portugalsko podalo dvě žádosti o finanční příspěvek dne 30. dubna 2013, jež se vztahují se k opatřením přijatým v souvislosti s ochranou proti Bursaphelenchus xylophilus. První žádost se týká opatření přijatých nebo plánovaných v roce 2013 a 2014 v kontinentálním Portugalsku, a to v nárazníkové zóně na hranici se Španělskem.

(13)

Druhá žádost Portugalska se vztahuje výhradně k opatřením týkajícím se tepelného zpracování dřeva nebo dřevěného obalového materiálu v oblasti Setúbal v roce 2013. Opatření přijatá v letech 2010, 2011 a 2012 byla také spolufinancována v letech 2011 a 2012.

(14)

Ve svých žádostech Německo, Španělsko, Francie, Nizozemsko a Portugalsko vypracovaly akční programy k eradikaci nebo izolaci výše uvedených škodlivých organismů zavlečených na jejich území. V těchto programech jsou stanoveny cíle, jichž má být dosaženo, provedená opatření, jejich trvání a náklady na ně vynaložené.

(15)

Všechna výše uvedená opatření zahrnují různá fytosanitární opatření, včetně zničení napadených stromů nebo plodin, použití přípravků na ochranu rostlin, sanitárních technologií, inspekcí a kontrol prováděných úředně nebo na základě úřední žádosti za účelem ověření výskytu nebo závažnosti napadení škodlivými organismy, a náhradu zničených rostlin ve smyslu čl. 23 odst. 2 písm. a), b) a c) směrnice 2000/29/ES.

(16)

Německo, Španělsko, Francie, Nizozemsko a Portugalsko požádaly o finanční příspěvek Unie na tyto žádosti v souladu s požadavky stanovenými v článku 23 směrnice 2000/29/ES, zejména v odstavcích 1 a 4 uvedeného článku, a v souladu s nařízením Komise (ES) č. 1040/2002 (2).

(17)

Technické údaje poskytnuté Německem, Španělskem, Francií, Nizozemskem a Portugalskem umožnily Komisi přesné a obsáhlé prošetření situace. Komise dospěla k závěru, že podmínky k poskytnutí finančního příspěvku Unie, jak stanoví zejména článek 23 směrnice 2000/29/ES, byly splněny. Je proto vhodné poskytnout finanční příspěvek Unie k pokrytí výdajů na tyto žádosti.

(18)

Opatření a výdaje způsobilé pro finanční příspěvek Unie byly objasněny dopisem GŘ SANCO Komise vedoucím rostlinolékařských správ členských států dne 25. května 2012.

(19)

Podle čl. 23 odst. 5 druhého pododstavce směrnice 2000/29/ES může finanční příspěvek Unie pokrýt až 50 % způsobilých výdajů na opatření, která byla učiněna v době maximálně dvou let ode dne zjištění výskytu nebo která mají být v této době učiněna. Podle třetího pododstavce uvedeného článku však může být tato doba prodloužena na čtyři roky, pokud se ukáže, že cíl opatření bude dosažen v přiměřené delší době; v takovém případě se bude finanční příspěvek Unie v průběhu těchto let snižovat.

(20)

S ohledem na závěry výboru pro rostlinolékařské hodnocení ze dne 24.–26. června 2013 o hodnocení příslušných žádostí je vhodné prodloužit toto dvouleté období pro příslušné žádosti a zároveň snížit finanční příspěvek Unie na tato opatření na 45 % způsobilých výdajů pro třetí rok a na 40 % pro čtvrtý rok trvání těchto žádostí.

(21)

Finanční příspěvek Unie ve výši až 50 % způsobilých výdajů by se tedy měl vztahovat k následujícím žádostem: Německo, Bádensko-Württembersko, Diabrotica virgifera, venkovské oblasti okresu Alb-Donau, Biberach, Karlsruhe, Rastatt a Ravensburg (2012), Německo, Diabrotica virgifera, Porýní-Falc (2012), Španělsko, Extremadura, Bursaphelenchus xylophilus (2013), Francie, Anoplophora glabripennis (listopad 2012 až říjen 2013), Nizozemsko, Anoplophora glabripennis, oblast Winterswijk (červenec až říjen 2012).

(22)

Finanční příspěvek Unie ve výši až 45 % způsobilých výdajů by se tedy měl vztahovat k následujícím žádostem: Německo, Anoplophora glabripennis (srpen 2011 až srpen 2012), Německo, Bádensko-Württembersko, Diabrotica virgifera, venkovské oblasti okresu Breisgau-Hochschwarzwald a město Freiburg (2012), protože na daná opatření již byl udělen finanční příspěvek Unie podle rozhodnutí Komise 2011/868/EU (3) a 2012/789/EU (4) na první dva roky jejich provádění.

(23)

Kromě toho by se měl finanční příspěvek Unie ve výši až 40 % vztahovat na čtvrtý rok následujících žádostí: Německo, Bádensko-Württembersko, Diabrotica virgifera, venkovské oblasti Emmendingen, Konstanz a Lörrach (2012), Španělsko, Katalánsko, Pomacea insularum (2013), Španělsko, Galicie, Bursaphelenchus xylophilus (2013), Francie, Rhynchophorus ferrugineus (říjen 2012 až září 2013), Portugalsko, Bursaphelenchus xylophilus, oblast Setúbal (2013), protože na daná opatření již byl udělen finanční příspěvek Unie podle rozhodnutí Komise 2010/772/EU (5) (Německo, Španělsko, Pomacea insularum, Francie a Portugalsko), prováděcích rozhodnutí 2011/868/EU (Německo, Španělsko a Portugalsko) a/nebo 2012/789/EU (Německo, Španělsko, Francie a Portugalsko) na první tři roky jejich provádění.

(24)

V souladu s čl. 23 odst. 6 prvním a druhým pododstavcem směrnice 2000/29/ES mohou být podle vývoje situace v Unii podniknuta další opatření a rozhodne se o poskytnutí finančního příspěvku Unie pro tato další opatření. Opatření musí podléhat určitým požadavkům nebo dalším podmínkám, pokud jsou nezbytné pro dosažení daného cíle. Kromě toho podle čl. 23 odst. 6 třetího pododstavce platí, že pokud jsou tato další opatření zaměřena převážně na ochranu jiných území Unie, než je území dotčeného členského státu, může být rozhodnuto, že finanční příspěvek Unie pokryje více než 50 % výdajů.

(25)

V případě spolufinancování opatření proti Bursaphelenchus xylophilus v Portugalsku maximální čtyřletá lhůta, jak stanoví čl. 1 odst. 2 písm. b) nařízení (ES) č. 1040/2002, od roku 2012 uplynula. Vzhledem k zásadnímu významu ochrany jehličnanů a dřeva jehličnanů před Bursaphelenchus xylophilus, rychlosti, jakou se nákaza šíří, bezprostřední blízkosti Španělska k oblasti v Portugalsku vymezené výskytem tohoto škodlivého organismu a možnému dopadu na lesnictví Unie a mezinárodní obchod se dřevem jsou tato další opatření nezbytná pro splnění cíle fytosanitární ochrany území Unie jak v Portugalsku, tak v jiných členských státech. Mělo by se jednat o opatření Portugalska v nárazníkové zóně, jež hraničí se Španělskem. Proto by měla být tato další opatření v rámci žádosti Portugalska na roky 2013 a 2014 v souvislosti s ochranou proti Bursaphelenchus xylophilus v nárazníkové zóně, jež hraničí se Španělskem, spolufinancována. Dále je vhodné poskytnout na uvedenou žádost vyšší sazbu finančního příspěvku Unie, konkrétně sazbu 75 %, jelikož se tato opatření považují za opatření zaměřená převážně na ochranu jiných území Unie, než je území Portugalska.

(26)

Španělsko provedlo v souvislosti s Bursaphelenchus xylophilus intenzivní kontroly v pohraniční oblasti s Portugalskem v autonomních společenstvích Andalusie, Castilla y Leon, Extremadura a Galicie a v oblastech, které nejsou vymezené výskytem tohoto škodlivého organismu. Tyto kontroly jsou zaměřeny na přísný dohled pro včasné odhalení a eradikaci v konkrétních oblastech s cílem chránit zbývající území Unie. Španělsko již vyčlenilo značné zdroje na omezení dvou izolovaných ohnisek výskytu Bursaphelenchus xylophilus v oblastech Extremadura a Galicie. Má se za to, že uvedené opatření je zaměřené především na ochranu území Španělska, jakož i na ochranu jiných území Unie, než je území Španělska, a to vzhledem k zásadnímu významu ochrany jehličnanů a dřeva jehličnanů před Bursaphelenchus xylophilus, rychlosti, jakou se nákaza šíří, a možnému dopadu na lesnictví Unie a mezinárodní obchod se dřevem. Proto je důležité na danou žádost poskytnout vyšší sazbu finančního příspěvku Unie, konkrétně sazbu 75 %.

(27)

Během kontrolní mise Potravinového a veterinárního úřadu Komise, která proběhla v dubnu 2013, bylo při použití mimořádných opatření Unie proti Bursaphelenchus xylophilus, která byla přijata podle prováděcího rozhodnutí Komise 2012/535/EU (6), zjištěno několik nedostatků. Tyto nedostatky se týkají opatření Portugalska v nárazníkové zóně, jež hraničí se Španělskem. Zejména nebyly ve lhůtách stanovených prováděcím rozhodnutím 2012/535/EU pokáceny, odstraněny a zlikvidovány stromy napadené háďátkem borovicovým, které odumřely nebo jsou ve špatném zdravotním stavu nebo se nacházejí v oblastech zasažených požárem nebo vichřicí. Vzhledem k tomu, že Komise prováděcími rozhodnutími 2011/868/EU a 2012/789/EU ze stejných důvodů rozhodla snížit úroveň spolufinancování u podobných žádostí na rok 2011 a 2012, zdá se být vhodné dále snížit spolufinancování těchto opatření. Toto snížení by mělo odpovídat období, pro které mise Potravinového a veterinárního úřadu zjistily nesprávné provádění opatření Unie, konkrétně prvním třem měsícům roku 2013.

(28)

V souladu s čl. 3 odst. 2 písm. a) nařízení Rady (ES) č. 1290/2005 (7) se fytosanitární opatření financují z Evropského zemědělského záručního fondu. Pro účely finanční kontroly těchto opatření se použijí články 9, 36 a 37 uvedeného nařízení.

(29)

V souladu s článkem 84 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (8) a čl. 94 odst. 1 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1268/2012 (9) musí přidělení výdajů z rozpočtu Unie na závazek předcházet rozhodnutí o financování přijaté pověřeným orgánem, v němž se stanoví základní údaje o akci, s níž je vynakládání výdajů spojeno.

(30)

Toto rozhodnutí je finančním rozhodnutím o výdajích podle požadavků na spolufinancování předložených členskými státy.

(31)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého rostlinolékařského výboru,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

1.   Na základě žádostí předložených členskými státy a analyzovaných Komisí se schvaluje poskytnutí finančního příspěvku Unie na rok 2013 k pokrytí výdajů vynaložených Německem, Španělskem, Francií, Nizozemskem a Portugalskem, které souvisejí s nezbytnými opatřeními uvedenými v čl. 23 odst. 2 písm. a), b) a c) směrnice 2000/29/ES a přijatými za účelem boje proti organismům, na něž se vztahují žádosti uvedené v příloze I.

2.   Na základě žádostí předložených Španělskem a Portugalskem a analyzovaných Komisí se schvaluje poskytnutí finančního příspěvku Unie na rok 2013 k pokrytí výdajů, které těmto členským státům vznikly a které souvisejí s dalšími opatřeními uvedenými v čl. 23 odst. 6 přijatými v souvislosti s ochranou proti Bursaphelenchus xylophilus, na něž se vztahují žádosti uvedené v příloze II.

Článek 2

Celková výše finančního příspěvku Unie uvedeného v čl. 1 písm. a) a b) činí 7 713 355,31 EUR. Maximální výše finančního příspěvku Unie na každou z těchto žádostí je uvedena v přílohách I nebo II.

Článek 3

Finanční příspěvek Unie stanovený v přílohách I a II se vyplácí za těchto podmínek:

a)

dotčený členský stát předložil dokumentaci prokazující přijatá opatření v souladu s ustanoveními nařízení (ES) č. 1040/2002;

b)

v souladu s článkem 5 nařízení (ES) č. 1040/2002 byla Komisi dotčeným členským státem předložena žádost o platbu.

Finanční příspěvek je vyplacen, aniž jsou dotčena ověření Komise podle čl. 23 odst. 8 druhého pododstavce, čl. 23 odst. 10 a článku 24 směrnice 2000/29/ES.

Finanční příspěvek Unie není vyplacen, pokud je žádost o platbu uvedená v písmenu b) předložena po 31. říjnu 2014. Pro opatření, která Portugalsko přijalo v nárazníkové zóně hraničící se Španělskem později v průběhu roku 2014, výjimečně platí lhůta pro podání této žádosti do 31. října 2015.

Článek 4

Toto rozhodnutí je určeno Spolkové republice Německo, Španělskému království, Francouzské republice, Nizozemskému království a Portugalské republice.

V Bruselu dne 18. prosince 2013.

Za Komisi

Tonio BORG

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 169, 10.7.2000, s. 1.

(2)  Nařízení Komise (ES) č. 1040/2002 ze dne 14. června 2002, kterým se stanoví prováděcí pravidla k ustanovením o poskytování finančního příspěvku Společenství na ochranu zdravotního stavu rostlin a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 2051/97 (Úř. věst. L 157, 15.6.2002, s. 38).

(3)  Prováděcí rozhodnutí Komise 2011/868/EU ze dne 19. prosince 2011 o finančním příspěvku Unie na rok 2011 k úhradě výdajů vynaložených Německem, Španělskem, Itálií, Kyprem, Maltou, Nizozemskem a Portugalskem na ochranu proti organismům škodlivým rostlinám nebo rostlinným produktům (Úř. věst. L 341, 22.12.2011, s. 57).

(4)  Prováděcí rozhodnutí Komise 2012/789/EU ze dne 14. prosince 2012 o finančním příspěvku Unie podle směrnice Rady 2000/29/ES pro rok 2012 k úhradě výdajů vynaložených Německem, Španělskem, Francií, Itálií, Kyprem, Nizozemskem a Portugalskem za účelem boje proti organismům škodlivým rostlinám nebo rostlinným produktům (Úř. věst. L 348, 18.12.2012, s. 22).

(5)  Rozhodnutí Komise 2010/772/EU ze dne 14. prosince 2010 o finančním příspěvku Unie na rok 2010 k úhradě výdajů vynaložených Německem, Španělskem, Francií, Itálií, Kyprem a Portugalskem na ochranu proti organismům škodlivým rostlinám nebo rostlinným produktům (Úř. věst. L 330, 15.12.2010, s. 9).

(6)  Prováděcí rozhodnutí Komise 2012/535/EU ze dne 26. září 2012 o mimořádných opatřeních proti šíření háďátka Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (háďátka borovicového) na území Unie (Úř. věst. L 266, 2.10.2012, s. 42).

(7)  Nařízení Rady (ES) č. 1290/2005 ze dne 21. června 2005 o financování společné zemědělské politiky (Úř. věst. L 209, 11.8.2005, s. 1).

(8)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1).

(9)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1268/2012 ze dne 29. října 2012 o prováděcích pravidlech k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie (Úř. věst. L 362, 31.12.2012, s. 1).


PŘÍLOHA I

ŽÁDOSTI PODLE ČL. 23 ODST. 5 SMĚRNICE 2000/29/ES, NA NĚŽ SE POSKYTUJE FINANČNÍ PŘÍSPĚVEK UNIE

Oddíl I

Žádosti, u nichž finanční příspěvek Unie odpovídá 50 % způsobilých výdajů

Členský stát

Potírané škodlivé organismy

Napadené rostliny

Rok

a

Způsobilé výdaje, včetně režijních nákladů (v EUR)

Maximální výše příspěvku Unie (v EUR)

Německo, Porýní-Falc

Diabrotica virgifera

Zea mays

2012

1

37 925,05

18 962,52

Německo, Bádensko-Württembersko, venkovská oblast okresu Alb-Donau, Biberach, Karlsruhe a Ravensburg (rok 1 opatření), Rastatt (rok 2 opatření)

Diabrotica virgifera

Zea mays

2012

1 nebo 2

76 335,15

38 167,58

Španělsko, Extremadura (ohnisko výskytu 2012)

Bursaphelenchus xylophilus

Jehličnany

2013

2

873 501,52

436 750,76

Francie, Alsasko

Anoplophora glabripennis

Různé druhy stromů

listopad 2012 až říjen 2013

2

157 334,94

78 667,47

Nizozemsko, Winterswijk

Anoplophora glabripennis

Různé druhy stromů

červenec až říjen 2012

1

389 548,48

194 774,24


Oddíl II

Žádosti, u nichž se sazby finančního příspěvku Unie liší v závislosti na použitém principu snížení příspěvku

Členský stát

Potírané škodlivé organismy

Postižené rostliny nebo rostlinné produkty

Rok

a

Způsobilé výdaje, včetně režijních nákladů (v EUR)

Míra (%)

Maximální výše příspěvku Unie (v EUR)

Německo, Bádensko-Württembersko, venkovská oblast okresu Breisigau-Hochschwarzwald a město Freiburg

Diabrotica virgifera

Zea mays

2012

3

17 716,79

45

7 972,56

Německo, Bádensko-Württembersko, venkovská oblast Emmendingen, Lörrach, Konstanz

Diabrotica virgifera

Zea mays

2012

4

48 067,72

40

19 227,09

Německo, Severní Porýní-Vestfálsko

Anoplophora glabripennis

Různé druhy stromů

srpen 2011 až srpen 2012

3

156 536,72

45

70 441,52

Španělsko, Katalánsko

Pomacea insularum

Oryza sativa

2013

4

1 685 969,84

40

674 387,93

Španělsko, Galicie

Bursaphelenchus xylophilus

Jehličnany

2013

4

1 632 820

40

653 128

Francie, region PACA

Rhynchophorus ferrugineus

Palmaceae

říjen 2012 až září 2013

4

476 231,32

40

190 492,52

Portugalsko, oblast Setúbal, tepelné zpracování

Bursaphelenchus xylophilus

Dřevo a dřevěný obalový materiál

2013

4

35 845

40

14 338

Vysvětlivky: a = rok provádění opatření v rámci žádosti.


PŘÍLOHA II

ŽÁDOSTI PODLE ČL. 23 ODST. 6 SMĚRNICE 2000/29/ES, NA NĚŽ SE POSKYTUJE FINANČNÍ PŘÍSPĚVEK UNIE

Členský stát

Potírané škodlivé organismy

Postižené rostliny nebo rostlinné produkty

Rok

a

Způsobilé výdaje, včetně režijních nákladů (v EUR)

Míra (%)

Maximální výše příspěvku Unie (v EUR)

Španělsko, program intenzivní inspekce na hranici s Portugalskem

Bursaphelenchus xylophilus

Jehličnany

2012

1

533 935,71

75

400 451,75

Portugalsko, kontinentální Portugalsko, nárazníková zóna na hranici se Španělskem

Bursaphelenchus xylophilus

Jehličnany

2013 a 2014

1 a 2

6 554 124,50 EUR

(= 7 490 428 EUR × 87,5 %, tj. snížené o 12,5 %, což lineárně odpovídá jednomu čtvrtletí v roce 2013 z osmi za oba roky)

75

4 915 593,37

Vysvětlivky: a = rok provádění opatření v rámci žádosti.


Celková výše příspěvku Unie (v EUR)

7 713 355,31


Top