This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0419
Commission Implementing Regulation (EU) No 419/2012 of 16 May 2012 amending Implementing Regulation (EU) No 562/2011 adopting the plan allocating to the Member States resources to be charged to the 2012 budget year for the supply of food from intervention stocks for the benefit of the most deprived persons in the European Union
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 419/2012 ze dne 16. května 2012 , kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 562/2011, kterým se přijímá plán přidělující členským státům zdroje vyčleněné na rozpočtový rok 2012 pro dodávky potravin z intervenčních zásob ve prospěch nejchudších osob v Evropské unii
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 419/2012 ze dne 16. května 2012 , kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 562/2011, kterým se přijímá plán přidělující členským státům zdroje vyčleněné na rozpočtový rok 2012 pro dodávky potravin z intervenčních zásob ve prospěch nejchudších osob v Evropské unii
Úř. věst. L 130, 17.5.2012, pp. 14–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 12/03/2014
|
17.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 130/14 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 419/2012
ze dne 16. května 2012,
kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 562/2011, kterým se přijímá plán přidělující členským státům zdroje vyčleněné na rozpočtový rok 2012 pro dodávky potravin z intervenčních zásob ve prospěch nejchudších osob v Evropské unii
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (dále jen „jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na čl. 43 písm. f) a g) ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2799/98 ze dne 15. prosince 1998 o agromonetární úpravě pro euro (2), a zejména na čl. 3 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 562/2011 (3), ve znění prováděcího nařízení (EU) č. 208/2012 (4), stanovilo lhůtu pro předložení žádostí o platbu na 30. září 2012 a lhůtu pro provádění plateb na 15. října 2012 a stanoví, že prováděcí lhůta distribučního plánu na rok 2012 končí dnem 28. února 2013. |
|
(2) |
Aby členské státy mohly uvedené lhůty účinně využít, je třeba, aby bylo možné poskytnout zálohy na přepravu produktů do skladů dobročinných organizací a na náklady na přepravu, správní poplatky a náklady na skladování, které vzniknou dobročinným organizacím pověřeným rozdělováním produktů. V zájmu zajištění účinného provádění ročního plánu by v řádně odůvodněných případech měla být stejná možnost dovolena i pro dodávku produktů. Kromě toho je nutno stanovit, jakým způsobem a kdy bude vyžadována jistota. |
|
(3) |
S ohledem na neziskovost určených organizací uvedených v čl. 27 odst. 1 nařízení (ES) č. 1234/2007 by měly být příslušné orgány členských států zmocněny povolit těmto organizacím alternativní záruční nástroje při vyplácení záloh na správní poplatky, náklady na přepravu a náklady na skladování. |
|
(4) |
Pro účetní účely by členské státy měly být povinny oznamovat Komisi některé informace týkající se záloh. |
|
(5) |
Prováděcí nařízení (EU) č. 562/2011 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
|
(6) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V prováděcím nařízení (EU) č. 562/2011 se vkládá nový článek 4a, který zní:
„Článek 4a
1. Pro provádění ročního distribučního plánu uvedeného v článku 1 tohoto nařízení mohou hospodářské subjekty vybrané podle čl. 4 odst. 4 a 6 nařízení (EU) č. 807/2010 a určené organizace uvedené v čl. 27 odst. 1 nařízení (ES) č. 1234/2007 předložit příslušnému orgánu dotčeného členského státu žádost o zálohy týkající se nákladů na přepravu produktů do skladů určených organizací uvedených v čl. 27 odst. 7 druhém pododstavci písm. a) nařízení (ES) č. 1234/2007 a správních poplatků, nákladů na přepravu a nákladů na skladování uvedených v druhém pododstavci písm. b) uvedeného článku. V řádně odůvodněných případech mohou členské státy též poskytovat zálohy týkající se nákladů na dodávku produktů hospodářským subjektům vybraným podle čl. 4 odst. 4 nařízení (EU) č. 807/2010, pokud uvedené subjekty dotčeným členským státům před 15. říjnem 2012 uspokojivě prokázaly, že:
|
a) |
přijaly právně závazné závazky k provedení dané operace; |
|
b) |
výrazně pokročily s prováděním dané operace a |
|
c) |
přijaly veškerá nezbytná opatření, aby zajistily dokončení provádění nejpozději do 28. února 2013. |
2. Příslušný orgán může poskytnout zálohu až do 100 % požadované částky, bude-li složena jistota rovnající se 110 % zálohy uvedené v odstavci 1. Pro účely tohoto článku se u hospodářských subjektů vybraných podle čl. 4 odst. 4 nařízení (EU) č. 807/2010 považuje za dostatečnou jistota uvedená v daném článku.
3. Pro účely odstavce 2 se použije prováděcí nařízení Komise (EU) č. 282/2012 (*1).
4. U určených organizací uvedených v odstavci 1 může platební agentura v souladu s platnými předpisy v členských státech přijmout od orgánu veřejné správy písemnou záruku, která pokrývá částku rovnající se procentu uvedenému v odstavci 2, zaváže-li se uvedený orgán veřejné správy uhradit částku pokrytou uvedenou zárukou, pokud není prokázán nárok na vyplacenou zálohu. Členské státy mohou též v souladu se svými platnými předpisy stanovit nástroj s rovnocenným účinkem za podmínky, že bude zajištěno vrácení poskytnuté zálohy, neprokáže-li se na ni nárok.
5. Nejpozději do 15. ledna 2013 oznámí členské státy Komisi celkovou částku záloh poskytnutých k 15. říjnu 2012 podle odstavce 2, které nebyly vypořádány a týkají se operací, které koneční příjemci dosud nedokončili.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po jeho vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 16. května 2012.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Úř. věst. L 349, 24.12.1998, s. 1.