Det här dokumentet är ett utdrag från EUR-Lex webbplats
Dokument 32012R0117
Commission Implementing Regulation (EU) No 117/2012 of 10 February 2012 amending Regulation (EC) No 1295/2008 on the importation of hops from third countries
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 117/2012 ze dne 10. února 2012 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1295/2008 o dovozu chmele ze třetích zemí
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 117/2012 ze dne 10. února 2012 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1295/2008 o dovozu chmele ze třetích zemí
Úř. věst. L 38, 11.2.2012, s. 33–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
Inte längre i kraft, Sista giltighetsdag: 27/12/2023; Implicitně zrušeno 32023R2835
|
11.2.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 38/33 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 117/2012
ze dne 10. února 2012,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1295/2008 o dovozu chmele ze třetích zemí
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci trhů) (1), a zejména na čl. 192 odst. 2 a čl. 195 odst. 2 uvedeného nařízení ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 1295/2008 (2) stanoví v příloze I seznam orgánů ve třetích zemích, které jsou oprávněny k vydávání ověřovacích listin původu ke chmelovým výrobkům z těchto zemí dovezeným. Tyto ověřovací listiny původu jsou uznány za rovnocenné s ověřovací listinou stanovenou článkem 117 nařízení (ES) č. 1234/2007. |
|
(2) |
Je povinností příslušných orgánů třetích zemích aktualizovat údaje uvedené v příloze I nařízení (ES) č. 1295/2008 a udržovat úzkou spolupráci s Komisí tím, že budou sdělovat příslušné údaje jejím útvarům. |
|
(3) |
Austrálie a Nový Zéland oznámily změny názvu a/nebo adresy orgánu, který je oprávněn k vydávání rovnocenných ověřovacích listin. Seznam v příloze I nařízení (ES) č. 1295/2008 je proto třeba změnit. |
|
(4) |
Nařízení (ES) č. 1295/2008 proto musí být odpovídajícím způsobem změněno. |
|
(5) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha I nařízení (ES) č. 1295/2008 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 10. února 2012.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
PŘÍLOHA
„PŘÍLOHA I
ORGÁNY OPRÁVNĚNÉ K VYDÁVÁNÍ OVĚŘOVACÍCH LISTIN PRO
chmelové šištice, kód KN: ex 1210
chmelový prášek, kód KN: ex 1210
chmelové šťávy a výtažky, kód KN: 1302 13 00
|
Země původu |
Oprávněné orgány |
Adresa |
Kód |
Telefon |
Fax |
E-mail (nepovinný údaj) |
||||
|
Austrálie |
Quarantine Tasmania Quarantine Centre |
|
(61-3) |
62 33 33 52 |
62 34 67 85 |
|
||||
|
Kanada |
Plant Protection Division, Animal and Plant Health Directorate, Food Production and Inspection Branch, Agriculture and Agri-food Canada |
|
(1-613) |
952 80 00 |
991 56 12 |
|
||||
|
Čína |
Tianjin Airport Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China |
|
(86-22) |
28 13 40 78 |
28 13 40 78 |
ciqtj2002@163.com |
||||
|
Tianjin Economic and Technical Development Zone Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China |
|
(86-22) |
662 98-343 |
662 98-245 |
zhujw@tjciq.gov.cn |
|||||
|
Inner Mongolia Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China |
|
(86-471) |
434-1943 |
434-2163 |
zhaoxb@nmciq.gov.cn |
|||||
|
Xinjiang Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China |
|
(86-991) |
464-0057 |
464-0050 |
xjciq_jw@xjciq.gov.cn |
|||||
|
Chorvatsko |
Križevci College of Agriculture |
|
(385-48) |
279 198 |
682 790 |
ssrecec@vguk.hr |
||||
|
Nový Zéland |
Ministry of Agriculture and Forestry |
|
(64-4) |
894-0100 |
894 0720 |
|
||||
|
Srbsko |
Institut za ratarstvo i povrtarstvo/Institute of Field and Vegetable Crops |
|
(381-21) |
780 365 Operátor: 4898 100 |
780 198 |
institut@ifvcns.ns.ac.rs |
||||
|
Jižní Afrika |
CSIR Food Science and Technology |
|
(27-12) |
841 31 72 |
841 35 94 |
|
||||
|
Švýcarsko |
Labor Veritas |
|
(41-44) |
283 29 30 |
201 42 49 |
admin@laborveritas.ch |
||||
|
Ukrajina |
Productional-Technical Centre (PTZ) Ukrhmel |
|
(380) |
37 21 11 |
36 73 31 |
|
||||
|
Spojené státy |
Washington Department of Agriculture State Chemical and Hop Lab |
|
(1-509) |
225 76 26 |
454 76 99 |
|
||||
|
Idaho Department of Agriculture Division of Plant Industries Hop Inspection Lab |
|
(1-208) |
332 86 20 |
334 22 83 |
|
|||||
|
Oregon Department of Agriculture Commodity Inspection Division |
|
(1-503) |
986 46 20 |
986 47 37 |
|
|||||
|
California Department of Food and Agriculture (CDFA-CAC) Division of Inspection Services Analytical Chemistry Laboratory |
|
(1-916) |
445 00 29 ou 262 14 34 |
262 15 72 |
|
|||||
|
USDA, GIPSA, FGIS |
|
(1-503) |
326 78 87 |
326 78 96 |
|
|||||
|
USDA, GIPSA, TSD, Tech Service Division, Technical Testing Laboratory |
|
(1-816) |
891 04 01 |
891 04 78 |
|
|||||
|
Zimbabwe |
Standards Association of Zimbabwe (SAZ) |
|
(263-4) |
88 20 17, 88 20 21, 88 55 11 |
88 20 20 |
info@saz.org.zw saz.org.zw“ |