Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R1277

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1277/2011 ze dne 8. prosince 2011 , kterým se mění příloha I nařízení Komise (ES) č. 669/2009, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004, pokud jde o zesílené úřední kontroly dovozu některých krmiv a potravin jiného než živočišného původu Text s významem pro EHP

Úř. věst. L 327, 9.12.2011, p. 42–48 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; Implicitně zrušeno 32019R1793

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/1277/oj

9.12.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 327/42


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1277/2011

ze dne 8. prosince 2011,

kterým se mění příloha I nařízení Komise (ES) č. 669/2009, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004, pokud jde o zesílené úřední kontroly dovozu některých krmiv a potravin jiného než živočišného původu

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne 29. dubna 2004 o úředních kontrolách za účelem ověření dodržování právních předpisů týkajících se krmiv a potravin a pravidel o zdraví zvířat a dobrých životních podmínkách zvířat (1), a zejména na čl. 15 odst. 5 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (ES) č. 669/2009 (2) stanoví pravidla týkající se provádění zesílených úředních kontrol dovozu krmiv a potravin jiného než živočišného původu uvedených v příloze I zmíněného nařízení (dále jen „seznam“) v místech vstupu na území uvedená v příloze I nařízení (ES) č. 882/2004.

(2)

Článek 2 nařízení (ES) č. 669/2009 stanoví, že seznam je s přihlédnutím přinejmenším ke zdrojům informací uvedeným ve zmíněném článku pravidelně, alespoň každé čtvrtletí, přezkoumán.

(3)

Výskyt a závažnost nehod v odvětví potravin oznámených prostřednictvím systému včasné výměny informací pro potraviny a krmiva (RASFF), zjištění misí do třetích zemí prováděných Potravinovým a veterinárním úřadem, jakož i čtvrtletní zprávy o zásilkách krmiv a potravin jiného než živočišného původu, které členské státy podávají Komisi podle článku 15 nařízení (ES) č. 669/2009, naznačují, že seznam by měl být pozměněn.

(4)

Ze seznamu by měly být odstraněny zejména položky pro komodity, u nichž výše uvedené zdroje informací prokazují celkově uspokojivý stupeň shody s příslušnými požadavky na bezpečnost, jež jsou stanoveny v právních předpisech Unie, a u nichž tudíž nejsou zesílené úřední kontroly nadále opodstatněné.

(5)

Dále by se v rámci přezkumu seznamu měla snížit četnost úředních kontrol u komodit, u nichž informační zdroje prokazují celkové zlepšení shody s příslušnými požadavky, jež jsou stanoveny v právních předpisech Unie, a u nichž tudíž není stávající úroveň úředních kontrol nadále opodstatněná.

(6)

Položky seznamu týkající se některého dovozu z Argentiny, Dominikánské republiky, Egypta a Indie by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny.

(7)

V zájmu přehlednosti právních předpisů Unie je proto nutné upřesnit na seznamu položky pro dovoz čerstvých papriček z Thajska a doplňkové látky a premixy z Indie a vyjasnit povahu papriček z Dominikánské republiky, Egypta a Thajska.

(8)

Změna seznamu týkající se vyjmutí odkazů na komodity a snížení četnosti kontrol by se měla použít co nejdříve, jakmile budou vyřešeny původní obavy související s bezpečností. Tyto změny by se tedy měly použít ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.

(9)

Vzhledem k počtu změn, jež mají být v příloze I nařízení (ES) č. 669/2009 provedeny, je vhodné nahradit přílohu zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.

(10)

Nařízení (ES) č. 669/2009 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(11)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha I nařízení (ES) č. 669/2009 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se od 1. ledna 2012.

Změny následujících položek v příloze I nařízení (ES) č. 669/2009 se však použijí ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost:

a)

odstranění následujících položek pro:

i)

podzemnici olejnou (ve skořápce nebo bez skořápky), arašídové máslo a podzemnici olejnou jinak upravenou nebo konzervovanou (potraviny a krmiva) z Argentiny,

ii)

kalebasu (potraviny) z Dominikánské republiky,

iii)

zelené fazole (potraviny) z Egypta;

b)

snížení četnosti fyzických kontrol a kontrol totožnosti u sušeného koření (potraviny) z Indie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 8. prosince 2011.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 165, 30.4.2004, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 194, 25.7.2009, s. 11.


PŘÍLOHA

„PŘÍLOHA I

A)   Krmiva a potraviny jiného než živočišného původu podléhající zesíleným úředním kontrolám na určeném místě vstupu

Krmiva a potraviny

(zamýšlené použití)

Kód KN (1)

Země původu

Riziko

Četnost fyzických kontrol a kontrol totožnosti

(%)

Lískové ořechy

(ve skořápce nebo bez skořápky)

0802 21 00; 0802 22 00

Ázerbájdžán (AZ)

Aflatoxiny

10

(Krmiva a potraviny)

Podzemnice olejná ve skořápce

1202 41 00

Brazílie (BR)

Aflatoxiny

10

Podzemnice olejná bez skořápky

1202 42 00

Arašídové máslo

2008 11 10

Podzemnice olejná jinak upravená nebo konzervovaná

2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98

(Krmiva a potraviny)

 

Sušené nudle

ex 1902

Čína (CN)

Hliník

10

(Potraviny)

Pomela

ex 0805 40 00

Čína (CN)

Rezidua pesticidů zjištěná multireziduálními metodami založenými na GC-MS a LC-MS nebo metodami k prokázání jediného rezidua (11)

20

(Potraviny – čerstvé)

Listy čaje (černého a zeleného)

0902

Čína (CN)

Rezidua pesticidů zjištěná multireziduálními metodami založenými na GC-MS a LC-MS nebo metodami k prokázání jediného rezidua (10)

10

(Potraviny)

Fazole

(Vigna unguiculata spp. sesquipedalis)

ex 0708 20 00; ex 0710 22 00

Dominikánská republika (DO)

Rezidua pesticidů zjištěná multireziduálními metodami založenými na GC-MS a LC-MS nebo metodami k prokázání jediného rezidua (3)

50

Hořký meloun

(Momordica charantia)

ex 0709 99 90; ex 0710 80 95

Papriky (sladké a jiné než sladké)

(Capsicum spp.)

0709 60 10; ex 0709 60 99; 0710 80 51; ex 0710 80 59

Lilek

0709 30 00; ex 0710 80 95

(Potraviny – zelenina, čerstvá, chlazená nebo zmrazená)

 

Pomeranče (čerstvé nebo sušené)

0805 10 20; 0805 10 80

Egypt (EG)

Rezidua pesticidů zjištěná multireziduálními metodami založenými na GC-MS a LC-MS nebo metodami k prokázání jediného rezidua (7)

10

Broskve (kromě nektarinek)

0809 30 90

Granátová jablka

ex 0810 90 75

Jahody

0810 10 00

(Potraviny – čerstvé ovoce a zelenina)

 

Papriky (sladké a jiné než sladké) (Capsicum spp.)

0709 60 10; ex 0709 60 99; 0710 80 51; ex 0710 80 59

Egypt (EG)

Rezidua pesticidů zjištěná multireziduálními metodami založenými na GC-MS a LC-MS nebo metodami k prokázání jediného rezidua (12)

10

(Potraviny – čerstvé, chlazené nebo zmrazené)

Podzemnice olejná ve skořápce

1202 41 00

Ghana (GH)

Aflatoxiny

50

Podzemnice olejná bez skořápky

1202 42 00

Arašídové máslo

2008 11 10

(Krmiva a potraviny)

 

Listy curry (Bergera/Murraya koenigii)

ex 1211 90 85

Indie (IN)

Rezidua pesticidů zjištěná multireziduálními metodami založenými na GC-MS a LC-MS nebo metodami k prokázání jediného rezidua (5)

10

(Potraviny – čerstvé bylinky)

Capsicum annuum, vcelku

0904 21 10

Indie (IN)

Aflatoxiny

20

Capsicum annuum, drcené nebo mleté

ex 0904 22 00

Curry (výrobky z chilli papriček)

0910 91 05

Muškátové oříšky

(Myristica fragrans)

0908 11 00, 0908 12 00

Mace

(Muškátový květ (Myristica fragrans)

0908 21 00, 0908 22 00

Zázvor

(Zingiber officinale)

0910 11 00, 0910 12 00

Curcuma longa (kurkuma) (turmeric)

0910 30 00

(Potraviny – sušené koření)  (13)

 

Podzemnice olejná ve skořápce

1202 41 00

Indie (IN)

Aflatoxiny

20

Podzemnice olejná bez skořápky

1202 42 00

Arašídové máslo

2008 11 10

Podzemnice olejná jinak upravená nebo konzervovaná

2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98

(Krmiva a potraviny)

 

Doplňkové látky a premixy

ex 2309; 2917 19 90; ex 2817 00 00; ex 2820 90 10; ex 2820 90 90; ex 2821 10 00; ex 2825 50 00; ex 2833 21 00; ex 2833 25 00; ex 2833 29 20; ex 2833 29 80; ex 2835; ex 2836; ex 2839; 2936

Indie (IN)

Kadmium a olovo

10

(Krmiva)

Okra

ex 0709 99 90

Indie (IN)

Rezidua pesticidů zjištěná multireziduálními metodami založenými na GC-MS a LC-MS nebo metodami k prokázání jediného rezidua (2)

10

(Potraviny – čerstvé)

Melounová jádra (egusi, Citrullus lanatus) a produkty z nich vyrobené

ex 1207 99 96; ex 1106 30 90; ex 2008 99 99

Nigérie (NG)

Aflatoxiny

50

(Potraviny)

Capsicum annuum, vcelku

0904 21 10

Peru (PE)

Aflatoxiny a ochratoxin A

10

Capsicum annuum, drcené nebo mleté

ex 0904 22 00

(Potraviny – sušené koření)

 

Papriky (jiné než sladké) (Capsicum spp.)

ex 0709 60 99

Thajsko (TH)

Rezidua pesticidů zjištěná multireziduálními metodami založenými na GC-MS a LC-MS nebo metodami k prokázání jediného rezidua (9)

10

(Potraviny – čerstvé)

Listy koriandru

ex 0709 99 90

Thajsko (TH)

Salmonela (6)

10

Bazalka (pravá)

ex 1211 90 85

Máta

ex 1211 90 85

(Potraviny – čerstvé bylinky)

 

Listy koriandru

ex 0709 99 90

Thajsko (TH)

Rezidua pesticidů zjištěná multireziduálními metodami založenými na GC-MS a LC-MS nebo metodami k prokázání jediného rezidua (4)

20

Bazalka (pravá)

ex 1211 90 85

(Potraviny – čerstvé bylinky)

 

Fazole

(Vigna unguiculata spp. sesquipedalis)

ex 0708 20 00; ex 0710 22 00

Thajsko (TH)

Rezidua pesticidů zjištěná multireziduálními metodami založenými na GC-MS a LC-MS nebo metodami k prokázání jediného rezidua (4)

50

Lilek

0709 30 00; ex 0710 80 95

Zelenina rodu Brassica

0704; ex 0710 80 95

(Potraviny – zelenina, čerstvá, chlazená nebo zmrazená)

 

Paprika zeleninová (Capsicum annuum)

0709 60 10; 0710 80 51

Turecko (TR)

Rezidua pesticidů zjištěná multireziduálními metodami založenými na GC-MS a LC-MS nebo metodami k prokázání jediného rezidua (8)

10

Rajčata

0702 00 00; 0710 80 70

(Potraviny – zelenina, čerstvá, chlazená nebo zmrazená)

 

Sušené hrozny (vinná réva)

0806 20

Uzbekistán (UZ)

Ochratoxin A

50

(Potraviny)

Podzemnice olejná ve skořápce

1202 41 00

Jihoafrická republika (ZA)

Aflatoxiny

10

Podzemnice olejná bez skořápky

1202 42 00

Arašídové máslo

2008 11 10

Podzemnice olejná jinak upravená nebo konzervovaná

2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98

(Krmiva a potraviny)

 

Capsicum annuum, drcené nebo mleté

ex 0904 22 00

Všechny třetí země

Barviva Sudan

10

Curry (výrobky z chilli papriček)

0910 91 05

Curcuma longa (kurkuma) (turmeric)

0910 30 00

(Potraviny – sušené koření)

 

Červený palmový olej

ex 1511 10 90

 

 

 

(Potraviny)

B)   Definice

Pro účely této přílohy se „barvivy Sudan“ rozumí tyto chemické látky:

i)

Sudan I (číslo CAS 842-07-9);

ii)

Sudan II (číslo CAS 3118-97-6);

iii)

Sudan III (číslo CAS 85-86-9);

iv)

šarlatová červeň; nebo Sudan IV (číslo CAS 85-83-6).“


(1)  V případě, že se u daného kódu KN vyžaduje vyšetření jen u některých produktů a nomenklatura zboží neuvádí v rámci kódu další podrobnější položky, označuje se kód KN předponou „ex“ (např. ex 1006 30: zahrnuje pouze rýži Basmati pro přímou lidskou spotřebu).

(2)  Zejména rezidua: acefátu, methamidofu, triazofu, endosulfanu a monokrotofu.

(3)  Zejména rezidua: amitrazu, acefátu, aldikarbu, benomylu, karbendazimu, chlorfenapyru, chlorpyrifu, CS2 (dithiokarbamáty), diafenthiuronu, diazinonu, dichlorvu, dikofolu, dimethoátu, endosulfanu, fenamidonu, imidaklopridu, malathionu, methamidofu, methiokarbu, methomylu, monokrotofu, omethoátu, oxamylu, profenofu, propikonazolu, thiabendazolu a thiaklopridu.

(4)  Zejména rezidua: acefátu, karbarylu, karbendazimu, karbofuranu, chlorpyrifu, chlorpyrifos-methylu, dimethoátu, ethionu, malathionu, metalaxylu, methamidofu, methomylu, monokrotofu, omethoátu, profenofu, prothiofu, kvinalfu, triadimefonu, triazofu, dikrotofu, EPN a triforinu.

(5)  Zejména rezidua: triazofu, oxydemeton-methylu, chlorpyrifu, acetamipridu, thiamethoxamu, clothianidinu, methamidofu, acefátu, propargitu a monokrotofu.

(6)  Referenční metoda EN/ISO 6579 nebo metoda validovaná podle uvedené referenční metody, jak je uvedeno v článku 5 nařízení Komise (ES) č. 2073/2005 (Úř. věst. L 338, 22.12.2005, s. 1).

(7)  Zejména rezidua: karbendazimu, cyfluthrinu cyprodinilu, diazinonu, dimethoátu, ethionu, fenitrothionu, fenpropathrinu, fludioxonilu, hexaflumuronu, lambda-cyhalothrinu, methiokarbu, methomylu, omethoátu, oxamylu, fenthoátu a thiofanát-methylu.

(8)  Zejména rezidua: methomylu, oxamylu, karbendazimu, klofentezinu, diafenthiuronu, dimethoátu, formetanátu, malathionu, procymidonu, tetradifonu a thiofanát-methylu.

(9)  Zejména rezidua: karbofuranu, methomylu, omethoátu, dimethoátu, triazofu, malathionu, profenofu, prothiofu, ethionu, karbendazimu, triforinu, procymidonu a formetanátu.

(10)  Zejména rezidua: buprofezinu; imidaklopridu; fenvalerátu a esfenvalerátu (suma izomerů RS & SR); profenofu; trifluralinu; triazofu; triadimefonu a triadimenolu (součet obsahu triadimefonu a triadimenolu), cypermethrinu (cypermethrin včetně jiných směsí izomerů (suma izomerů)).

(11)  Zejména rezidua: triazofu, triadimefonu a triadimenolu (suma triadimefonu a triadimenolu), parathion-methylu a fenthoátu.

(12)  Zejména rezidua: karbofuranu (suma), chlorpyrifu, cypermethrinu (suma), cyprokonazolu, dikofolu (suma), difenokonazolu, dinotefuranu, ethionu, flusilazolu, folpetu, prochlorazu, profenofu, propikonazolu, thiofanát-methylu a triforinu.

(13)  Tyto kódy KN se použijí mezi dnem vstupu těchto právních předpisů v platnost a dnem začátku jejich použitelnosti (1. ledna 2012):

Capsicum annuum, vcelku: 0904 20 10

Capsicum annuum, drcené nebo mleté ex 0904 20 90

Muškátové oříšky (Myristica fragrans): 0908 10 00

Muškátový květ (Myristica fragrans): 0908 20 00

Zázvor (Zingiber officinale): 0910 10 00


Top