This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0884
Commission Implementing Regulation (EU) No 884/2011 of 22 August 2011 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 884/2011 ze dne 22. srpna 2011 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 884/2011 ze dne 22. srpna 2011 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
Úř. věst. L 229, 6.9.2011, pp. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
|
6.9.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 229/1 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 884/2011
ze dne 22. srpna 2011
o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury připojené k nařízení (EHS) č. 2658/87, je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení. |
|
(2) |
Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či zčásti založena nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Unie s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím. |
|
(3) |
Podle zmíněných všeobecných pravidel by mělo být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze zařazeno do kódu KN uvedeného ve sloupci 2, vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3 této tabulky. |
|
(4) |
Je vhodné umožnit, aby oprávněná osoba mohla závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, týkající se zařazení zboží do kombinované nomenklatury, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (2). |
|
(5) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódu KN uvedeného ve sloupci 2 této tabulky.
Článek 2
Závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s tímto nařízením, lze nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení (EHS) č. 2913/92.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 22. srpna 2011.
Za Komisi, jménem předsedy,
Algirdas ŠEMETA
člen Komise
PŘÍLOHA
|
Popis zboží |
Zařazení (kód KN) |
Odůvodnění |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Enzym deoxyribonukleázy s aktivitou v rozsahu 10 000 až 25 000 jednotek/mg, ve vodném skladovacím pufru s pH 6,5. Výrobek je v balení pro drobný prodej určen pro laboratorní využití v reakci reverzní transkryptázy polymerázového řetězce (RT-PCR). |
3507 90 90 |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 3507 , 3507 90 a 3507 90 90 . Forma přípravy výrobku umožňuje, aby se udržela aktivita enzymu během skladování. Výrobek neobsahuje další látky kromě samotného enzymu, což umožňuje provedení detekční reakce. Zařazení výrobku do čísla 3822 jako diagnostická nebo laboratorní reagencie je proto vyloučeno. Vzhledem ke složení výrobku je třeba jej považovat za připravený enzym ve smyslu čísla 3507 . Výrobek se tudíž zařazuje do kódu KN 3507 90 90 jako ostatní připravený enzym jinde neuvedený ani nezahrnutý. |