Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0799

    Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 799/2011 ze dne 9. srpna 2011 , kterým se mění příloha I nařízení Komise (ES) č. 669/2009, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004, pokud jde o zesílené úřední kontroly dovozu některých krmiv a potravin jiného než živočišného původu Text s významem pro EHP

    Úř. věst. L 205, 10.8.2011, p. 15–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; Implicitně zrušeno 32019R1793

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/799/oj

    10.8.2011   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 205/15


    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 799/2011

    ze dne 9. srpna 2011,

    kterým se mění příloha I nařízení Komise (ES) č. 669/2009, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004, pokud jde o zesílené úřední kontroly dovozu některých krmiv a potravin jiného než živočišného původu

    (Text s významem pro EHP)

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne 29. dubna 2004 o úředních kontrolách za účelem ověření dodržování právních předpisů týkajících se krmiv a potravin a pravidel o zdraví zvířat a dobrých životních podmínkách zvířat (1), a zejména na čl. 15 odst. 5 uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Nařízení Komise (ES) č. 669/2009 (2) stanoví pravidla týkající se provádění zesílených úředních kontrol dovozu krmiv a potravin jiného než živočišného původu uvedených v příloze I zmíněného nařízení (dále jen „seznam“) v místech vstupu na území uvedená v příloze I nařízení (ES) č. 882/2004.

    (2)

    Článek 2 nařízení (ES) č. 669/2009 stanoví, že seznam je s přihlédnutím přinejmenším ke zdrojům informací uvedeným ve zmíněném článku pravidelně, alespoň každé čtvrtletí, přezkoumán.

    (3)

    Výskyt a závažnost nehod v odvětví potravin oznámených prostřednictvím systému včasné výměny informací pro potraviny a krmiva (RASFF), zjištění misí do třetích zemí prováděných Potravinovým a veterinárním úřadem, jakož i čtvrtletních zpráv o zásilkách krmiv a potravin jiného než živočišného původu, které členské státy podávají Komisi podle článku 15 nařízení (ES) č. 669/2009, naznačují, že seznam by měl být pozměněn.

    (4)

    Ze seznamu by měly být odstraněny zejména položky pro komodity, u nichž výše uvedené zdroje informací prokazují celkově uspokojivý stupeň shody s příslušnými požadavky na bezpečnost, jež jsou stanoveny v právních předpisech Unie, a u nichž tudíž nejsou zesílené úřední kontroly nadále opodstatněné.

    (5)

    Do seznamu by dále měly být zahrnuty některé jiné komodity, u nichž zdroje informací prokazují jistý stupeň neshody s příslušnými požadavky na bezpečnost, což vyžaduje zavedení zesílených úředních kontrol.

    (6)

    Položky seznamu týkající se některého dovozu z Ázerbájdžánu, Číny, Egypta, Indie a Pákistánu by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny.

    (7)

    Pokud jde o položku pro dovoz čerstvých papriček z Thajska, je v zájmu jasnosti právních předpisů Unie třeba vyjasnění v souvislosti s dotčenými kódy KN.

    (8)

    Změna seznamu týkající se odstranění odkazů na komodity by se měla začít používat co nejdříve, jakmile budou vyřešeny původní obavy související s bezpečností. Tyto změny by se tedy měly použít ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.

    (9)

    Vzhledem k počtu změn, jež mají být v příloze I nařízení (ES) č. 669/2009 provedeny, je vhodné nahradit přílohu zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.

    (10)

    Nařízení (ES) č. 669/2009 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

    (11)

    Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Příloha I nařízení (ES) č. 669/2009 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Použije se ode dne 1. října 2011.

    Odstranění položky pro Pákistán pro rýži Basmati se však použije ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 9. srpna 2011.

    Za Komisi

    José Manuel BARROSO

    předseda


    (1)  Úř. věst. L 165, 30.4.2004, s. 1.

    (2)  Úř. věst. L 194, 25.7.2009, s. 11.


    PŘÍLOHA

    „PŘÍLOHA I

    A.   Krmiva a potraviny jiného než živočišného původu podléhající zesíleným úředním kontrolám na určeném místě vstupu

    Krmiva a potraviny

    (zamýšlené použití)

    Kód KN (1)

    Země původu

    Riziko

    Četnost fyzických kontrol a kontrol totožnosti

    (%)

    Podzemnice olejná ve skořápce

    1202 10 90

    Argentina (AR)

    Aflatoxiny

    10

    Podzemnice olejná bez skořápky

    1202 20 00

    Arašídové máslo

    2008 11 10

    Podzemnice olejná jinak upravená nebo konzervovaná

    2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98

    (Krmiva a potraviny)

    Lískové ořechy

    (ve skořápce nebo bez skořápky)

    0802 21 00; 0802 22 00

    Ázerbájdžán (AZ)

    Aflatoxiny

    10

    (Krmiva a potraviny)

    Podzemnice olejná ve skořápce

    1202 10 90

    Brazílie (BR)

    Aflatoxiny

    10

    Podzemnice olejná bez skořápky

    1202 20 00

    Arašídové máslo

    2008 11 10

    Podzemnice olejná jinak upravená nebo konzervovaná

    2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98

    (Krmiva a potraviny)

    Sušené nudle (Potraviny)

    ex 1902

    Čína (CN)

    Hliník

    10

    (Potraviny)

    Čerstvá pomela

    ex 0805 40 00

    Čína (CN)

    Rezidua pesticidů zjištěná multireziduálními metodami založenými na GC-MS a LC-MS nebo metodami k prokázání jediného rezidua (11)

    20

    (Potraviny)

    Listy čaje (černého a zeleného)

    0902

    Čína (CN)

    Rezidua pesticidů zjištěná multireziduálními metodami založenými na GC-MS a LC-MS nebo metodami k prokázání jediného rezidua (10)

    10

    (Potraviny)

    Fazole

    (Vigna unguiculata spp. sesquipedalis)

    ex 0708 20 00; ex 0710 22 00

    Dominikánská republika (DO)

    Rezidua pesticidů zjištěná multireziduálními metodami založenými na GC-MS a LC-MS nebo metodami k prokázání jediného rezidua (3)

    50

    Hořký meloun

    (Momordica charantia)

    ex 0709 90 90; ex 0710 80 95

    Kalebasa

    (Lagenaria siceraria)

    ex 0709 90 90; ex 0710 80 95

    Paprika (Capsicum spp.)

    0709 60 10; ex 0709 60 99; 0710 80 51; ex 0710 80 59

    Lilek

    0709 30 00; ex 0710 80 95

    (Potraviny – zelenina, čerstvá, chlazená nebo zmrazená)

    Pomeranče (čerstvé nebo sušené)

    0805 10 20; 0805 10 80

    Egypt (EG)

    Rezidua pesticidů zjištěná multireziduálními metodami založenými na GC-MS a LC-MS nebo metodami k prokázání jediného rezidua (7)

    10

    Broskve (kromě nektarinek)

    0809 30 90

    Granátová jablka

    ex 0810 90 95

    Jahody

    0810 10 00

    Zelené fazole

    ex 0708 20 00

    (Potraviny – čerstvé ovoce a zelenina)

    Paprika (Capsicum spp.)

    0709 60 10; ex 0709 60 99; 0710 80 51; ex 0710 80 59

    Egypt (EG)

    Rezidua pesticidů zjištěná multireziduálními metodami založenými na GC-MS a LC-MS nebo metodami k prokázání jediného rezidua (12)

    10

    (Potraviny – čerstvé, chlazené nebo zmrazené)

    Podzemnice olejná ve skořápce

    1202 10 90

    Ghana (GH)

    Aflatoxiny

    50

    Podzemnice olejná bez skořápky

    1202 20 00

    Arašídové máslo

    2008 11 10

    (Krmiva a potraviny)

    Listy curry (Bergera/Murraya koenigii)

    ex 1211 90 85

    Indie (IN)

    Rezidua pesticidů zjištěná multireziduálními metodami založenými na GC-MS a LC-MS nebo metodami k prokázání jediného rezidua (5)

    10

    (Potraviny – čerstvé bylinky)

    Chilli papričky (Capsicum annuum), vcelku

    0904 20 10

    Indie (IN)

    Aflatoxiny

    50

    Chilli papričky (Capsicum annuum), drcené nebo mleté

    ex 0904 20 90

    Výrobky z chilli papriček (curry)

    0910 91 05

    Muškátové oříšky

    (Myristica fragrans)

    0908 10 00

    Muškátový květ

    (Myristica fragrans)

    0908 20 00

    Zázvor

    (Zingiber officinale)

    0910 10 00

    Curcuma longa (kurkuma) (turmeric)

    0910 30 00

    (Potraviny – sušené koření)

    Podzemnice olejná ve skořápce

    1202 10 90

    Indie (IN)

    Aflatoxiny

    20

    Podzemnice olejná bez skořápky

    1202 20 00

    Arašídové máslo

    2008 11 10

    Podzemnice olejná jinak upravená nebo konzervovaná

    2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98

    (Krmiva a potraviny)

    Doplňkové látky a premixy

    ex 2309

    Indie (IN)

    Kadmium a olovo

    10

    (Krmiva)

    Čerstvá okra

    ex 0709 90 90

    Indie (IN)

    Rezidua pesticidů zjištěná multireziduálními metodami založenými na GC-MS a LC-MS nebo metodami k prokázání jediného rezidua (2)

    10

    (Potraviny)

    Melounová jádra (egusi, Citrullus lanatus) a produkty z nich vyrobené

    ex 1207 99 97; ex 1106 30 90; ex 2008 99 99

    Nigérie (NG)

    Aflatoxiny

    50

    (Potraviny)

    Chilli papričky (Capsicum annuum), vcelku

    0904 20 10

    Peru (PE)

    Aflatoxiny a ochratoxin A

    10

    Chilli papričky (Capsicum annuum), drcené nebo mleté

    ex 0904 20 90

    (Potraviny – sušené koření)

    Čerstvé chilli papričky (Capsicum spp.)

    0709 60 10, ex 0709 60 99

    Thajsko (TH)

    Rezidua pesticidů zjištěná multireziduálními metodami založenými na GC-MS a LC-MS nebo metodami k prokázání jediného rezidua (9)

    10

    (Potraviny)

    Listy koriandru

    ex 0709 90 90

    Thajsko (TH)

    Salmonela (6)

    10

    Bazalka (pravá)

    ex 1211 90 85

    Máta

    ex 1211 90 85

    (Potraviny – čerstvé bylinky)

    Listy koriandru

    ex 0709 90 90

    Thajsko (TH)

    Rezidua pesticidů zjištěná multireziduálními metodami založenými na GC-MS a LC-MS nebo metodami k prokázání jediného rezidua (4)

    20

    Bazalka (pravá)

    ex 1211 90 85

    (Potraviny – čerstvé bylinky)

    Fazole

    (Vigna unguiculata spp. sesquipedalis)

    ex 0708 20 00; ex 0710 22 00

    Thajsko (TH)

    Rezidua pesticidů zjištěná multireziduálními metodami založenými na GC-MS a LC-MS nebo metodami k prokázání jediného rezidua (4)

    50

    Lilek

    0709 30 00; ex 0710 80 95

    Zelenina rodu Brassica

    0704; ex 0710 80 95

    (Potraviny – zelenina, čerstvá, chlazená nebo zmrazená)

    Paprika zeleninová (Capsicum annuum)

    0709 60 10; 0710 80 51

    Turecko (TR)

    Rezidua pesticidů zjištěná multireziduálními metodami založenými na GC-MS a LC-MS nebo metodami k prokázání jediného rezidua (8)

    10

    Rajčata

    0702 00 00; 0710 80 70

    (Potraviny – zelenina, čerstvá, chlazená nebo zmrazená)

    Sušené hrozny (vinná réva)

    0806 20

    Uzbekistán (UZ)

    Ochratoxin A

    50

    (Potraviny)

    Podzemnice olejná ve skořápce

    1202 10 90

    Jihoafrická republika (ZA)

    Aflatoxiny

    10

    Podzemnice olejná bez skořápky

    1202 20 00

    Arašídové máslo

    2008 11 10

    Podzemnice olejná jinak upravená nebo konzervovaná

    2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98

    (Krmiva a potraviny)

    Chilli papričky (Capsicum annuum), drcené nebo mleté

    ex 0904 20 90

    Všechny třetí země

    Barviva Sudan

    10

    Výrobky z chilli papriček (curry)

    0910 91 05

    Curcuma longa (kurkuma) (turmeric)

    0910 30 00

    (Potraviny – sušené koření)

    Červený palmový olej

    ex 1511 10 90

    (Potraviny)

    B.   Definice

    Pro účely této přílohy se ‚barvivy Sudan‘ rozumí tyto chemické látky:

    i)

    Sudan I (číslo CAS 842-07-9);

    ii)

    Sudan II (číslo CAS 3118-97-6);

    iii)

    Sudan III (číslo CAS 85-86-9);

    iv)

    šarlatová červeň; nebo Sudan IV (číslo CAS 85-83-6).“


    (1)  V případě, že se u daného kódu KN vyžaduje vyšetření jen u některých produktů a nomenklatura zboží neuvádí v rámci kódu další podrobnější položky, označuje se kód KN předponou ‚ex‘ (např. ex 1006 30: zahrnuje pouze rýži Basmati pro přímou lidskou spotřebu).

    (2)  Zejména rezidua: acefátu, methamidofu, triazofu, endosulfanu a monokrotofu.

    (3)  Zejména rezidua: amitrazu, acefátu, aldikarbu, benomylu, karbendazimu, chlorfenapyru, chlorpyrifu, CS2 (dithiokarbamáty), diafenthiuronu, diazinonu, dichlorvu, dikofolu, dimethoátu, endosulfanu, fenamidonu, imidaklopridu, malathionu, methamidofu, methiokarbu, methomylu, monokrotofu, omethoátu, oxamylu, profenofu, propikonazolu, thiabendazolu a thiaklopridu.

    (4)  Zejména rezidua: acefátu, karbarylu, karbendazimu, karbofuranu, chlorpyrifu, chlorpyrifos-methylu, dimethoátu, ethionu, malathionu, metalaxylu, methamidofu, methomylu, monokrotofu, omethoátu, profenofu, prothiofu, kvinalfu, triadimefonu, triazofu, dikrotofu, EPN a triforinu.

    (5)  Zejména rezidua: triazofu, oxydemeton-methylu, chlorpyrifu, acetamipridu, thiamethoxamu, clothianidinu, methamidofu, acefátu, propargitu a monokrotofu.

    (6)  Referenční metoda EN/ISO 6579 nebo metoda validovaná podle uvedené referenční metody, jak je uvedeno v článku 5 nařízení Komise (ES) č. 2073/2005 (Úř. věst. L 338, 22.12.2005, s. 1).

    (7)  Zejména rezidua: karbendazimu, cyfluthrinu cyprodinilu, diazinonu, dimethoátu, ethionu, fenitrothionu, fenpropathrinu, fludioxonilu, hexaflumuronu, lambda-cyhalothrinu, methiokarbu, methomylu, omethoátu, oxamylu, fenthoátu a thiophanát-methylu.

    (8)  Zejména rezidua: methomylu, oxamylu, karbendazimu, klofentezinu, diafenthiuronu, dimethoátu, formetanátu, malathionu, procymidonu, tetradifonu a thiophanát-methylu.

    (9)  Zejména rezidua: karbofuranu, methomylu, omethoátu, dimethoátu, triazofu, malathionu, profenofu, prothiofu, ethionu, karbendazimu, triforinu, procymidonu a formetanátu.

    (10)  Zejména rezidua: buprofezinu; imidaklopridu; fenvalerátu a esfenvalerátu (suma izomerů RS & SR); profenofu; trifluralinu; triazofu; triadimefonu a triadimenolu (suma triadimefonu a triadimenolu), cypermethrinu (cypermethrin včetně jiných směsí izomerů (suma izomerů)).

    (11)  Zejména rezidua: triazofu, triadimefonu a triadimenolu (suma triadimefonu a triadimenolu), parathion-methylu a fenthoátu.

    (12)  Zejména rezidua: karbofuranu (suma), chlorpyrifu, cypermethrinu (suma), cyprokonazolu, dikofolu (suma), difenokonazolu, dinotefuranu, ethionu, flusilazolu, folpetu, prochlorazu, profenofu, propikonazolu, thiophanát-methylu a triforinu.


    Top