This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0131
Council Regulation (EU) No 131/2011 of 14 February 2011 amending Regulation (EC) No 1210/2003 concerning certain specific restrictions on economic and financial relations with Iraq
Nařízení Rady (EU) č. 131/2011 ze dne 14. února 2011 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1210/2003 o některých zvláštních omezeních hospodářských a finančních vztahů s Irákem
Nařízení Rady (EU) č. 131/2011 ze dne 14. února 2011 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1210/2003 o některých zvláštních omezeních hospodářských a finančních vztahů s Irákem
Úř. věst. L 41, 15.2.2011, p. 1–1
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
15.2.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 41/1 |
NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 131/2011
ze dne 14. února 2011,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1210/2003 o některých zvláštních omezeních hospodářských a finančních vztahů s Irákem
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 215 odst. 1 této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady 2011/100/SZBP ze dne …, kterým se mění společný postoj 2003/495/SZBP o Iráku, (1)
s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souladu s rezolucí Rady bezpečnosti Organizace spojených národů č. 1483 (2003) se v článku 2 nařízení Rady (ES) č. 1210/2003 ze dne 7. července 2003 o některých zvláštních omezeních hospodářských a finančních vztahů s Irákem (2) stanoví zvláštní opatření týkající se výnosů z vývozních prodejů ropy, ropných produktů a zemního plynu z Iráku a v článku 10 uvedeného nařízení se stanoví zvláštní opatření týkající se vynětí určitého iráckého majetku ze soudních řízení. Tato zvláštní opatření byla uplatňována do 31. prosince 2010. |
(2) |
Rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1956 (2010) stanovila, že platnost těchto zvláštních opatření by měla být prodloužena do 30. června 2011 a že po tomto datu by již dále být uplatňována neměla. V souladu s rozhodnutím 2011/100/SZBP by nyní mělo být nařízení (ES) č. 1210/2003 odpovídajícím způsobem změněno. |
(3) |
K zajištění účinnosti opatření stanovených tímto nařízením musí toto nařízení vstoupit v platnost okamžitě, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V článku 18 nařízení (ES) č. 1210/2003 se odstavec 3 nahrazuje tímto:
„3. Články 2 a 10 se použijí do 30. června 2011.“
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 14. února 2011.
Za Radu
předsedkyně
HOFFMANN R.
(1) Viz strana 9 tohoto Úøedního vìstníku.
(2) Úř. věst. L 169, 8.7.2003, s. 6.