This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0880
2011/880/EU: Commission Implementing Decision of 21 December 2011 amending Annex I to Implementing Decision 2011/402/EU on emergency measures applicable to fenugreek seeds and certain seeds and beans imported from Egypt (notified under document C(2011) 9524) Text with EEA relevance
2011/880/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 21. prosince 2011 , kterým se mění příloha I prováděcího rozhodnutí 2011/402/EU o mimořádných opatřeních vztahujících se na semena pískavice a na určitá semena a zrna dovezená z Egypta (oznámeno pod číslem K(2011) 9524) Text s významem pro EHP
2011/880/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 21. prosince 2011 , kterým se mění příloha I prováděcího rozhodnutí 2011/402/EU o mimořádných opatřeních vztahujících se na semena pískavice a na určitá semena a zrna dovezená z Egypta (oznámeno pod číslem K(2011) 9524) Text s významem pro EHP
Úř. věst. L 343, 23.12.2011, p. 117–118
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
23.12.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 343/117 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 21. prosince 2011,
kterým se mění příloha I prováděcího rozhodnutí 2011/402/EU o mimořádných opatřeních vztahujících se na semena pískavice a na určitá semena a zrna dovezená z Egypta
(oznámeno pod číslem K(2011) 9524)
(Text s významem pro EHP)
(2011/880/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin (1), a zejména na čl. 53 odst. 1 písm. b) body i) a iii) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (ES) č. 178/2002 stanoví obecné zásady použitelné obecně pro potraviny a krmiva, a zejména pro bezpečnost potravin a krmiv, a to na úrovni Unie a na vnitrostátní úrovni. Stanoví mimořádná opatření, která má Komise přijmout, pokud je zřejmé, že potraviny nebo krmiva dovezené ze třetí země mohou představovat vážné riziko pro lidské zdraví, zdraví zvířat nebo životní prostředí, a pokud se nelze s tímto rizikem úspěšně vypořádat pomocí opatření přijatých dotyčným členským státem nebo státy. |
(2) |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin (2) stanoví obecná pravidla pro hygienu potravin vztahující se na provozovatele potravinářských podniků. Uvedená pravidla obsahují hygienické požadavky, které zajistí, aby dovezené potraviny odpovídaly přinejmenším stejným hygienickým standardům jako potraviny vyrobené v Unii nebo standardu rovnocennému. |
(3) |
U některých šarží semen pískavice dovezených z Egypta se zjistilo, že jsou příčinným agens ohniska výskytu bakterií Escherichia coli sérotypu O104:H4 produkující Shiga toxin (STEC) v Unii. Jako původ ohniska výskytu byla určena semena pískavice z Egypta konzumovaná ve formě klíčků. |
(4) |
Proto se prováděcím rozhodnutím Komise 2011/402/EU (3) zavedl zákaz propuštění do volného oběhu v Unii určitých semen a zrn dovezených z Egypta kódů KN uvedených v příloze zmíněného rozhodnutí. Uvedený zákaz pozbývá platnosti dne 31. března 2012. |
(5) |
Půlené sušené luštěniny, drcené sójové boby nebo drcená olejnatá semena a olejnaté plody se však pro účely naklíčení nepoužívají. Půlené sušené luštěniny, drcené sójové boby nebo drcená olejnatá semena a olejnaté plody dovezené z Egypta by neměly být nadále považovány za rizikové z hlediska bezpečnosti potravin a jejich dovoz do Unie by měl být znovu povolen. |
(6) |
Mimořádná opatření stanovená v prováděcím rozhodnutí 2011/402/EU by proto měla být na základě této nové informace změněna. |
(7) |
Příloha prováděcího rozhodnutí 2011/402/EU by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(8) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Příloha prováděcího rozhodnutí 2011/402/EU se nahrazuje zněním v příloze tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 21. prosince 2011.
Za Komisi
John DALLI
člen Komise
(1) Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1.
(2) Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 1.
(3) Úř. věst. L 179, 7.7.2011, s. 10.
PŘÍLOHA
„PŘÍLOHA
Semena a zrna z Egypta, u kterých platí do 31. března 2012 zákaz propuštění do volného oběhu v Unii
Kód KN (1) |
Popis |
ex 0704 90 90 |
Klíčky rokety |
ex 0706 90 90 |
Klíčky červené řepy, klíčky ředkviček |
ex 0708 |
Klíčky luštěnin, čerstvé nebo chlazené |
ex 0709 90 90 ex 0709 99 90 (2) |
Klíčky sójových bobů |
ex 0713 |
Luštěniny sušené, vyluštěné, též loupané, ne drcené |
0910 99 10 |
Semena pískavice |
ex 1201 00 ex 1201 (2) |
Sójové boby, ne drcené |
1207 50 |
Hořčičná semena |
ex 1207 99 97 ex 1207 99 96 (2) |
Ostatní olejnatá semena a olejnaté plody, ne drcené |
1209 10 00 |
Semena cukrové řepy |
1209 21 00 |
Semena vojtěšky (alfalfa) |
1209 91 |
Semena zeleniny |
ex 1214 90 90 |
Klíčky vojtěšky (alfalfa) |
(1) „Kódy KN“ uvedené v tomto rozhodnutí se odvolávají na kódy uvedené v části druhé přílohy I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).
(2) Kód KN ze dne 1. 1. 2012.“