Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0187

2011/187/EU: Rozhodnutí Komise ze dne 24. března 2011 , kterým se mění rozhodnutí Komise 2010/221/EU týkající se schválení vnitrostátních opatření pro prevenci zavlečení nákazy ostreid herpesvirus 1 μνar (OsHV-1 μνar) do některých oblastí Irska a Spojeného království (oznámeno pod číslem K(2011) 1825) Text s významem pro EHP

Úř. věst. L 80, 26.3.2011, p. 15–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Implicitně zrušeno 32021D0260

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/187/oj

26.3.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 80/15


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 24. března 2011,

kterým se mění rozhodnutí Komise 2010/221/EU týkající se schválení vnitrostátních opatření pro prevenci zavlečení nákazy ostreid herpesvirus 1 μνar (OsHV-1 μνar) do některých oblastí Irska a Spojeného království

(oznámeno pod číslem K(2011) 1825)

(Text s významem pro EHP)

(2011/187/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Rady 2006/88/ES ze dne 24. října 2006 o veterinárních požadavcích na živočichy pocházející z akvakultury a produkty akvakultury a o prevenci a tlumení některých nákaz vodních živočichů (1), a zejména na čl. 43 odst. 2 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutí Komise 2010/221/EU ze dne 15. dubna 2010, kterým se schvalují vnitrostátní opatření pro omezení dopadu některých nákaz živočichů pocházejících z akvakultury a volně žijících vodních živočichů podle článku 43 směrnice Rady 2006/88/ES (2) umožňuje některým členským státům uplatnit omezení pro uvádění na trh a dovoz zásilek uvedených živočichů za účelem prevence zavlečení určitých nákaz na jejich území, za předpokladu, že buď prokázaly, že jejich území nebo určité vymezené části jejich území jsou prosty dotčených nákaz, nebo zavedly program eradikace, aby status území prostého nákazy získaly.

(2)

Od roku 2008 došlo ke zvýšenému úhynu ústřic obrovských (Crassostrea gigas) v několika oblastech v Irsku, Francii a Spojeném království. Epizootologická šetření provedená v roce 2009 naznačují, že zásadní roli ve zvýšení úhynu hrál nově popsaný kmen ostreid herpesviru-1 (OsHV-1), a sice OsHV-1 μνar.

(3)

S cílem zabránit dalšímu šíření nákazy OsHV-1 μνar bylo přijato nařízení Komise (EU) č. 175/2010 ze dne 2. března 2010, kterým se provádí směrnice Rady 2006/88/ES, pokud jde o opatření pro omezení zvýšeného úhynu ústřic druhu Crassostrea gigas v souvislosti se zjištěním nákazy Ostreid herpesvirus 1 μνar (OsHV-1 μνar) (3). To zavedlo opatření pro omezení šíření uvedené nákazy a je použitelné do 30. dubna 2011.

(4)

Dne 27. října 2010 přijal Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EFSA) vědecké stanovisko k případům zvýšeného úhynu ústřic obrovských, Crassostrea gigas  (4) (dále jen „stanovisko EFSA“). EFSA v tomto stanovisku došel k závěru, že OsHV-1, a to jak referenční kmen, tak i nová varianta μ (μνar) tohoto herpesviru postihujícího ústřice souvisí s vysokým stupněm úmrtnosti larev a nedospělých jedinců ústřic obrovských a že tyto dostupné důkazy naznačují, že nákaza OsHV-1 je nutnou příčinou, ale sama o sobě nemusí být dostačující, protože důležitou roli hrají zřejmě i další faktory. EFSA ve svém stanovisku dále dospěl k závěru, že OsHV-1 μνar byl nejspíše dominantním kmenem viru v období výskytu ohnisek zvýšené úmrtnosti (2008–2010), ačkoli není jasné, zda se jednalo o důsledek zvýšené virulence nebo jiných epizootologických faktorů.

(5)

Irsko, Španělsko, Holandsko a Spojené království zavedly v roce 2010 programy zaměřené na včasné zjištění viru OsHV-1 μνar a uplatnily příslušná omezení přesunu stanovená v nařízení (EU) č. 175/2010. Z výsledků získaných z dozoru prováděného uvedenými členskými státy v rámci příslušných programů vyplývá, že některé části Unie jsou prosty nákazy OsHV-1 μνar.

(6)

Irsko a Spojené království předložily Komisi ke schválení programy pro dozor podle směrnice 2006/88/ES (dále jen „programy pro dozor“). Cílem těchto programů pro dozor je dokázat, že oblasti, v nichž OsHV-1 μνar nebyl zjištěn, jsou prosty výskytu tohoto viru, a zabránit jeho zavlečení do těchto oblastí.

(7)

V rámci uvedených programů pro dozor Irsko a Spojené království uplatní základní opatření pro zajištění biologické bezpečnosti proti viru OsHV-1 μνar, jež jsou rovnocenná opatřením stanoveným ve směrnici 2006/88/ES, a cílený dozor. Dále uplatní omezení přesunů ústřic obrovských do všech oblastí, na něž se vztahují programy pro dozor.

(8)

Omezení přesunů stanovená v programech pro dozor by se vztahovala pouze na ústřice obrovské určené pro využití při chovu a pro sádkovací oblasti, střediska pro odesílání, střediska pro čištění nebo podobná zařízení, jež nejsou vybavena systémy čištění odpadních vod, které snižují riziko přenosu nákazy do přírodních vod na přijatelnou úroveň.

(9)

Ze závěrů stanoviska EFSA a z epizootologických údajů pro rok 2010 vyplývá, že rozšíření viru OsHV-1 μνar do oblastí prostých tohoto viru pravděpodobně způsobí nárůst úmrtnosti a následně velké ztráty pro průmysl ústřice obrovské.

(10)

Je tudíž vhodné uplatnit omezení přesunů ústřic obrovských do oblastí, na které se vztahují programy pro dozor s cílem zabránit zavlečení nákazy OsHV-1 μνar do těchto oblastí. Z důvodu přehlednosti a zjednodušení právních předpisů Unie se příslušné požadavky na uvádění na trh zahrnou do nařízení Komise (ES) č. 1251/2008 ze dne 12. prosince 2008, kterým se provádí směrnice Rady 2006/88/ES, pokud jde o podmínky a požadavky na osvědčení pro uvádění živočichů pocházejících z akvakultury a produktů akvakultury na trh a pro jejich dovoz do Společenství, a kterým se stanoví seznam druhů přenašečů (5).

(11)

Uvedené programy pro dozor by proto měly být schváleny.

(12)

Vzhledem k tomu, že OsHV-1 μνar je nově se objevující nákaza, kolem níž existuje stále mnoho nejasností, měla by omezení přesunů stanovená v programech pro dozor schválených tímto rozhodnutím být v přiměřené době znovu posouzena a jejich vhodnost a potřebnost by měly být znovu zhodnoceny. Proto by se požadavky pro uvádění na trh stanovené v tomto rozhodnutí měly uplatňovat pouze po omezenou dobu. Kromě toho by mělo Irsko a Spojené království posílat Komisi výroční zprávy o tom, jak omezení přesunů funguje, a o uskutečněném dozoru.

(13)

Jakékoliv podezření na výskyt nákazy OsHV-1 μνar v oblastech, na které se vztahují programy pro dozor by mělo být prošetřeno, přičemž v průběhu šetření by se měla uplatňovat určitá omezení přesunů uvedená ve směrnici 2006/88/ES za účelem ochrany dalších členských států se schválenými vnitrostátními opatřeními, která se týkají OsHV-1 μνar. Dále by za účelem usnadnění opětovného posouzení schválených vnitrostátních opatření mělo být jakékoliv následné potvrzení nákazy oznámeno Komisi a ostatním členským státům.

(14)

Rozhodnutí 2010/221/EU by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(15)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí 2010/221/EU se mění takto:

1)

Článek 1 se nahrazuje tímto:

„Článek 1

Předmět a oblast působnosti

Tímto rozhodnutím se schvalují vnitrostátní opatření členských států uvedených v přílohách I, II a III, jejichž účelem je omezení dopadu a šíření některých nákaz živočichů pocházejících z akvakultury a volně žijících vodních živočichů, přijatá v souladu s čl. 43 odst. 2 směrnice 2066/88/ES.“

2)

Vkládá se nový článek 3a, který zní:

„Článek 3a

Schválení vnitrostátních programů pro dozor nad ostreid herpesvirem 1 μνar (OsHV-1 μνar)

1.   Schvalují se programy pro dozor nad ostreid herpesvirem 1 μνar (OsHV-1 μνar) přijaté členskými státy uvedenými v druhém sloupci tabulky v příloze III, pokud jde o území uvedená ve čtvrtém sloupci této tabulky (dále jen „programy pro dozor“).

2.   V období do 30. dubna 2013 mohou členské státy uvedené v tabulce v příloze III požadovat, aby následující zásilky vstupující na území uvedená ve čtvrtém sloupci dané přílohy splňovaly tyto požadavky:

a)

zásilky ústřic obrovských určené pro využití při chovu a pro sádkovací oblasti musí splňovat požadavky pro uvádění na trh stanovené v článku 8a nařízení (ES) č. 1251/2008;

b)

zásilky ústřic obrovských musí splňovat požadavky pro uvádění na trh stanovené v článku 8b nařízení (ES) č. 1251/2008, jsou-li tyto zásilky před lidskou spotřebou určené pro střediska pro odesílání, pro střediska pro čištění nebo podobná zařízení, jež nejsou vybavena systémem čištění odpadních vod schváleným příslušným orgánem, který:

i)

ničí obalené viry nebo

ii)

snižuje riziko přenosu nákaz do přírodních vod na přijatelnou úroveň.“

3)

Článek 4 se nahrazuje tímto:

„Článek 4

Podávání zpráv

1.   Členské státy uvedené v příloze I a II předloží každoročně nejpozději do 30. dubna Komisi zprávu o schválených vnitrostátních opatřeních zmíněných v článcích 2 a 3.

2.   Členské státy uvedené v příloze III předloží každoročně nejpozději do 31. prosince Komisi zprávu o schválených vnitrostátních opatřeních zmíněných v článku 3a.

3.   Zprávy podle odstavce 1 a 2 musí obsahovat alespoň aktuální informace ohledně:

a)

závažných rizik pro zdravotní stav živočichů pocházejících z akvakultury nebo volně žijících vodních živočichů, která představují nákazy, na které se vztahují příslušná vnitrostátní opatření, a rovněž ohledně vhodnosti a nezbytnosti takových opatření;

b)

vnitrostátních opatření přijatých za účelem zachování statusu území prostého nákazy, včetně jakýchkoli provedených vyšetření; pro poskytnutí informací týkajících se takových vyšetření musí být použit vzorový formulář uvedený v příloze VI rozhodnutí Komise 2009/177/ES (6);

c)

vývoje programu eradikace nebo programů pro dozor včetně jakýchkoli provedených vyšetření; pro poskytnutí informací týkajících se takových vyšetření musí být použit vzorový formulář uvedený v příloze VI rozhodnutí 2009/177/ES.

4)

Vkládá se nový článek 5a, který zní:

„Článek 5a

Podezření na přítomnost ostreid herpesviru 1 μνar (OsHV-1 μνar) a jeho zjištění na územích, kde jsou uplatňovány programy pro dozor

1.   Pokud má některý z členských států uvedených v příloze III podezření na výskyt nákazy OsHV-1 μνar na území uvedeném ve čtvrtém sloupci dané přílohy, přijme příslušný členský stát opatření, která jsou alespoň rovnocenná opatřením stanoveným v článku 28, čl. 29 odst. 2, 3 a 4 a článku 30 směrnice 2006/88/ES.

2.   Pokud se epizootologickým šetřením prokáže nákaza OsHV-1 μνar v oblastech zmíněných v odstavci 1, uvědomí dotčený členský stát Komisi a ostatní členské státy o této skutečnosti a o opatřeních, která přijal za účelem zastavení této nákazy.“

5)

Doplňuje se nová příloha III, jejíž znění je uvedeno v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. května 2011.

Článek 3

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 24. března 2011.

Za Komisi

John DALLI

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 328, 24.11.2006, s. 14.

(2)  Úř. věst. L 98, 20.4.2010, s. 7.

(3)  Úř. věst. L 52, 3.3.2010, s. 1.

(4)  EFSA Journal 2010;8(11):1894.

(5)  Úř. věst. L 337, 16.12.2008, s. 41.

(6)  Úř. věst. L 63, 7.3.2009, s. 15.“


PŘÍLOHA

„PŘÍLOHA III

Členské státy a území s programy pro dozor nad ostreid herpesvirem 1 μνar (OsHV-1 μνar), jimž bylo schváleno přijmout vnitrostátní opatření pro tlumení této nákazy v souladu se čl. 43 odst. 2 směrnice 2006/88/ES

Nákaza

Členský stát

Kód

Zeměpisné vymezení území, pro něž byla schválena vnitrostátní opatření (členské státy, oblasti a jednotky)

Ostreid herpesvirus 1 μνar (OsHV-1 μνar)

Irsko

IE

Jednotka 1: zálivy Sheephaven a Gweedore.

Jednotka 2: záliv Gweebara.

Jednotka 3: zálivy Drumcliff, Killala, Broadhaven a Blacksod.

Jednotka 4: zálivy Ballinakill a Streamstown.

Jednotka 5: zálivy Bertraghboy a Galway.

Jednotka 6: ústí řeky Shannon a zálivy Poulnasharry, Askeaton a Ballylongford.

Jednotka 7: záliv Kenmare.

Jednotka 8: záliv Dunmanus.

Jednotka 9: zálivy Kinsale a Oysterhaven.

Spojené království

UK

Celé území Velké Británie s výjimkou zálivu Whitestable (Kent).

Celé území Severního Irska s výjimkou zálivu Killough, Lough Foyle a Carlington Lough.“


Top