Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R1234

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1234/2010 ze dne 15. prosince 2010 , kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 (jednotné nařízení o společné organizaci trhů), pokud jde o státní podporu poskytovanou v rámci německého lihového monopolu

Úř. věst. L 346, 30.12.2010, pp. 11–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; Zrušeno 32013R1308

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1234/oj

30.12.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 346/11


NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 1234/2010

ze dne 15. prosince 2010,

kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 (jednotné nařízení o společné organizaci trhů), pokud jde o státní podporu poskytovanou v rámci německého lihového monopolu

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 42 první pododstavec a čl. 43 odst. 2 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),

v souladu s řádným legislativním postupem (2),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Zvláštní pravidla pro podporu, jež Německo může poskytovat v rámci německého lihového monopolu (dále jen „monopol“) podle čl. 182 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci trhů) (3), pozbudou platnosti dnem 31. prosince 2010.

(2)

Podle zprávy, kterou Komise předložila podle čl. 184 odst. 3 nařízení (ES) č. 1234/2007, se význam monopolu v posledních letech snižoval. Od roku 2001 do roku 2008 odešlo z monopolu přibližně 70 zemědělských lihovarů s celní uzávěrou (landwirtschaftliche Verschlussbrennereien). Objemy prodávané monopolem se od roku 2003 snižovaly a rozpočet klesl ze 110 milionů EUR v roce 2003 na 80 milionů EUR v roce 2008. Některé lihovary už tedy vyvinuly úsilí za účelem přípravy pro vstup na volný trh tak, že vytvořily družstva, investovaly do zařízení s menší spotřebou energie s cílem snížit výrobní náklady a ve zvýšené míře uvádějí líh přímo na trh. Je však zapotřebí více času, aby byl tento proces přizpůsobení usnadněn a aby se lihovarům umožnilo přežít na volném trhu. Prodloužení odchylky o několik let se považuje za nutné, aby se dokončil proces zrušení monopolu a také podpory a aby se umožnilo jeho definitivní postupné odstranění.

(3)

V některých částech Německa jsou lihovary tradičně napojeny na malé a střední zemědělské podniky a poskytováním dodatečného příjmu zemědělcům a zajišťováním zaměstnanosti ve venkovských oblastech hrají významnou úlohu v tom, že zemědělské podniky mohou pokračovat ve svých činnostech. Zemědělské lihovary s celní uzávěrou, které zpracovávají většinou obiloviny a brambory, by tedy měly mít možnost nadále až do 31. prosince 2013 dostávat podporu prostřednictvím monopolu. Do tohoto dne by všechny lihovary s celní uzávěrou měly vstoupit na volný trh. Tato lhůta se rovněž shoduje se začátkem nového programového období rozvoje venkova na roky 2014–2020, což znamená, že Německo má možnost převést část finančních prostředků používaných pro monopol do svého programu rozvoje venkova.

(4)

Malé lihovary s paušální platbou (Abfindungsbrennereien), uživatelé lihovarů – vlastníci suroviny (Stoffbesitzer) a ovocné družstevní lihovary (Obstgemeinschaftsbrennereien) přispívají zejména k zachování tradiční krajiny a biologické rozmanitosti tím, že pomáhají udržovat sady, z nichž se dodává lihovarům surovina. S přihlédnutím také ke skutečnosti, že výroba těchto lihovarů je místního významu a velmi omezená, měly by i nadále mít možnost využívat podporu poskytovanou v rámci monopolu v průběhu posledního období do 31. prosince 2017. K tomuto dni má být monopol zrušen. Aby se zaručilo, že skutečně dojde k postupnému zrušení této podpory, Německo by mělo každý rok počínaje rokem 2013 předkládat roční plán postupného rušení.

(5)

Výroba lihu v rámci monopolu je omezena a v současné době odpovídá méně než 10 % celkové výroby lihu zemědělského původu v Německu. Jelikož všechny lihovary s celní uzávěrou vstoupí na volný trh do 31. prosince 2013, uvedené procento se po tomto dni značně sníží.

(6)

V zájmu zajištění návaznosti v poskytování podpory by se toto nařízení mělo použít od 1. ledna 2011.

(7)

Nařízení (ES) č. 1234/2007 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

V článku 182 nařízení (ES) č. 1234/2007 se odstavec 4 nahrazuje tímto:

„4.   Odchylka uvedená v čl. 180 druhém pododstavci tohoto nařízení se použije na podporu poskytovanou Německem ve stávajícím vnitrostátním rámci německého lihového monopolu (dále jen ‚monopol‘) pro produkty, které jsou po dalším zpracování uváděny monopolem na trh jako ethylakohol zemědělského původu uvedený v příloze I Smlouvy o fungování Evropské unie. Tato odchylka se použije pouze do 31. prosince 2017, není jí dotčeno použití čl. 108 odst. 1 a 3 první věty Smlouvy o fungování Evropské unie a je podmíněna splněním těchto podmínek:

a)

celková výroba lihu v rámci monopolu, která využívá podporu, se bude postupně snižovat z nejvýše 600 000 hl v roce 2011 na 420 000 hl v roce 2012 a 240 000 hl v roce 2013 a od 1. ledna 2014 do 31. prosince 2017, kdy monopol přestane existovat, může činit nejvýše 60 000 hl za rok;

b)

výroba zemědělských lihovarů s celní uzávěrou využívajících podporu se bude postupně snižovat z 540 000 hl v roce 2011 na 360 000 hl v roce 2012 a na 180 000 hl v roce 2013. Do 31. prosince 2013 všechny zemědělské lihovary s celní uzávěrou z monopolu odejdou. Při odchodu z monopolu může každý zemědělský lihovar s celní uzávěrou obdržet vyrovnávací podporu ve výši 257,50 EUR na hl jmenovitých lihovarnických práv ve smyslu platných německých právních předpisů. Tuto vyrovnávací podporu lze poskytnout nejpozději do 31. prosince 2013. Může však být uhrazena v několika splátkách, přičemž poslední z nich se vyplatí nejpozději do 31. prosince 2017;

c)

malé lihovary s paušální platbou, uživatelé lihovarů (vlastníci suroviny) a ovocné družstevní lihovary mohou využívat podporu poskytovanou monopolem do 31. prosince 2017 za podmínky, že výroba využívající podporu nepřekročí 60 000 hl za rok;

d)

celková výše podpory vyplacené od 1. ledna 2011 do 31. prosince 2013 nesmí překročit 269,9 milionu EUR a celková výše podpory vyplacené od 1. ledna 2014 do 31. prosince 2017 nesmí překročit 268 milionů EUR a

e)

Německo předloží Komisi každý rok do 30. června zprávu o fungování monopolu a o podpoře poskytnuté v jeho rámci za předcházející rok. Komise předá zprávu Evropskému parlamentu a Radě. Kromě toho každoroční zprávy, které se mají předložit v letech 2013 až 2016, musejí zahrnovat roční plán na následující rok týkající se postupného rušení podpory, pokud jde o malé lihovary s paušální platbou, uživatele lihovarů a ovocné družstevní lihovary.“

Článek 2

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2011.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

Ve Štrasburku dne 15. prosince 2010.

Za Evropský parlament

předseda

J. BUZEK

Za Radu

předseda

O. CHASTEL


(1)  Stanovisko ze dne 15. září 2010 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).

(2)  Postoj Evropského parlamentu ze dne 23. listopadu 2010 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 10. prosince 2010.

(3)   Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.


Top