This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0621
Council Regulation (EU) No 621/2010 of 3 June 2010 concerning the allocation of the fishing opportunities under the Fisheries Partnership Agreement between the European Union and Solomon Islands
Nařízení Rady (EU) č. 621/2010 ze dne 3. června 2010 o rozdělení rybolovných práv podle Dohody o partnerství v odvětví rybolovu mezi Evropskou unií a Šalamounovými ostrovy
Nařízení Rady (EU) č. 621/2010 ze dne 3. června 2010 o rozdělení rybolovných práv podle Dohody o partnerství v odvětví rybolovu mezi Evropskou unií a Šalamounovými ostrovy
Úř. věst. L 190, 22.7.2010, p. 29–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
22.7.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 190/29 |
NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 621/2010
ze dne 3. června 2010
o rozdělení rybolovných práv podle Dohody o partnerství v odvětví rybolovu mezi Evropskou unií a Šalamounovými ostrovy
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nová dohoda o partnerství v odvětví rybolovu mezi Evropskou unií a Šalamounovými ostrovy (dále jen „dohoda o partnerství v odvětví rybolovu“) byla parafována dne 26. září 2009. |
(2) |
Dne 3. června 2010 přijala Rada rozhodnutí č. 2010/397/EU (1) o podpisu a prozatímním uplatňování nové dohody o partnerství v oblasti rybolovu. |
(3) |
Způsob rozdělení rybolovných práv mezi členskými státy by měl být definován pro dobu platnosti dohody o partnerství v odvětví rybolovu, jakož i pro dobu jejího prozatímního uplatňování. |
(4) |
Toto nařízení by mělo vstoupit v platnost prvním dnem po vyhlášení a mělo by se používat ode dne 9. října 2009, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Rybolovná práva stanovená v protokolu k Dohodě o partnerství v odvětví rybolovu mezi Evropskou unií a Šalamounovými ostrovy se mezi členské státy rozdělují takto:
— Mrazírenská plavidla lovící tuňáky košelkovými nevody:
Španělsko |
: |
75 % dostupných rybolovných práv |
Francie |
: |
25 % dostupných rybolovných práv |
2. Pokud žádosti o oprávnění k rybolovu z členských států podle odstavce 1 nevyčerpají všechna rybolovná práva stanovená protokolem, může Komise zvážit žádosti o oprávnění k rybolovu od jakéhokoliv jiného členského státu.
3. Aniž jsou dotčena ustanovení dohody o partnerství v odvětví rybolovu a jejího protokolu, použije se nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 ze dne 29. září 2008 o udělování oprávnění k rybolovným činnostem provozovaným rybářskými plavidly Společenství mimo vody Společenství a o přístupu plavidel třetích zemí do vod Společenství (2).
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 9. října 2009.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Lucemburku dne 3. června 2010.
Za Radu
předseda
A. PÉREZ RUBALCABA
(1) Viz strana 1 v tomto čísle Úředního věstníku.
(2) Úř. věst. L 286, 29.10.2008, s. 33.