This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0215
Commission Regulation (EU) No 215/2010 of 5 March 2010 amending Annex I to Regulation (EC) No 798/2008 laying down a list of third countries, territories, zones or compartments from which poultry and poultry products may be imported into and transit through the Community and the veterinary certification requirements (Text with EEA relevance)
Nařízení Komise (EU) č. 215/2010 ze dne 5. března 2010 , kterým se mění příloha I nařízení (ES) č. 798/2008, kterým se stanoví seznam třetích zemí, území, oblastí nebo jednotek, z nichž lze do Společenství dovážet a přes jeho území přepravovat drůbež a drůbeží produkty, a požadavky na vydání veterinárního osvědčení (Text s významem pro EHP)
Nařízení Komise (EU) č. 215/2010 ze dne 5. března 2010 , kterým se mění příloha I nařízení (ES) č. 798/2008, kterým se stanoví seznam třetích zemí, území, oblastí nebo jednotek, z nichž lze do Společenství dovážet a přes jeho území přepravovat drůbež a drůbeží produkty, a požadavky na vydání veterinárního osvědčení (Text s významem pro EHP)
Úř. věst. L 76, 23.3.2010, p. 1–58
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Implicitně zrušeno 32020R0692
23.3.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 76/1 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 215/2010
ze dne 5. března 2010,
kterým se mění příloha I nařízení (ES) č. 798/2008, kterým se stanoví seznam třetích zemí, území, oblastí nebo jednotek, z nichž lze do Společenství dovážet a přes jeho území přepravovat drůbež a drůbeží produkty, a požadavky na vydání veterinárního osvědčení
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 2009/158/ES ze dne 30. listopadu 2009 o veterinárních podmínkách pro obchod s drůbeží a násadovými vejci uvnitř Společenství a jejich dovoz ze třetích zemí (1), a zejména na čl. 23 odst. 1, čl. 24 odst. 2 a čl. 26 odst. 2 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (2), a zejména na čl. 8 odst. 1 první pododstavec, čl. 9 odst. 2 písm. b) a čl. 9 odst. 4 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 798/2008 ze dne 8. srpna 2008, kterým se stanoví seznam třetích zemí, území, oblastí nebo jednotek, z nichž lze do Společenství dovážet a přes jeho území přepravovat drůbež a drůbeží produkty, a požadavky na vydání veterinárního osvědčení (3), stanoví, že komodity, na něž se uvedené nařízení vztahuje, lze do Unie dovážet a přes jeho území přepravovat pouze ze třetích zemí, území, oblastí nebo jednotek uvedených v tabulce v části 1 přílohy I uvedeného nařízení. Uvedené nařízení rovněž stanoví požadavky na vydání veterinárního osvědčení pro uvedené komodity a vzory veterinárních osvědčení, které musí být ke komoditám připojeny, jsou uvedeny v části 2 uvedené přílohy. |
(2) |
Podle čl. 24 odst. 1 písm. b) směrnice 2009/158/ES se komodity nesmějí dovážet do Unie z třetí země, území, oblasti nebo jednotky, v nichž bylo zjištěno ohnisko výskytu influenzy ptáků nebo newcastleské choroby, a u nichž proto nelze osvědčit, že jsou prosté jedné z těchto nákaz, pokud je příslušný orgán třetí země nebo území netlumí opatřeními, která jsou alespoň rovnocenná opatřením stanoveným ve směrnici Rady 2005/94/ES ze dne 20. prosince 2005 o opatřeních Společenství pro tlumení influenzy ptáků a o zrušení směrnice 92/40/EHS (4) a ve směrnici Rady 92/66/EHS ze dne 14. července 1992, kterou se zavádějí opatření Společenství pro tlumení newcastleské choroby (5). |
(3) |
Z části území Brazílie a z území Kanady, Chile, Chorvatska, Izraele a Spojených států amerických uvedených v příloze I části 1 nařízení (ES) č. 798/2008 je v současnosti povolen dovoz živé drůbeže, násadových vajec drůbeže a ptáků nadřádu běžci a masa drůbeže a ptáků nadřádu běžci do Unie. |
(4) |
Uvedených šest zemí tlumí newcastleskou chorobu opatřeními, která jsou alespoň rovnocenná opatřením prováděným v členských státech v souladu se směrnicí 92/66/EHS, včetně stanovení úředních omezení pro oblasti na jejich území v případě výskytu ohniska uvedené nákazy. |
(5) |
Pokud jde o dovoz masa drůbeže a ptáků nadřádu běžci do Unie, byla rovnocennost opatření pro tlumení newcastleské choroby uplatňovaných v částech Brazílie a také v Izraeli již uznána rozhodnutím Komise 2001/659/ES ze dne 6. srpna 2001, kterým se mění rozhodnutí 94/984/ES, pokud jde o dovoz čerstvého drůbežího masa z Brazílie (6), a rozhodnutím Komise 97/593/ES ze dne 29. července 1997, kterým se stanoví veterinární podmínky a veterinární osvědčení pro dovoz čerstvého drůbežího masa z Izraele (7). |
(6) |
Vzhledem k rovnocennosti opatření pro tlumení newcastleské choroby a schopnosti uvedených třetích zemí účinně řešit výskyt ohniska uvedené nákazy, jakož i ke zjištěním kontrolních misí do uvedených zemí a následným opatřením, je vhodné stanovit zvláštní požadavky na vydávání osvědčení, pokud jde o nepřítomnost uvedené nákazy. |
(7) |
Pro dovoz živé drůbeže a násadových vajec drůbeže a ptáků nadřádu běžci do Unie je třeba změnit údaje ve sloupci 6 části 1 přílohy I o zvláštních podmínkách a veterinární osvědčení uvedená v části 2 přílohy I nařízení (ES) č. 798/2008 tak, aby v případě budoucího výskytu ohniska newcastleské choroby v Brazílii, Kanadě, Chile, Chorvatsku, Izraeli a Spojených státech amerických, jak je uvedeno v části 1 přílohy I uvedeného nařízení, mohl pokračovat dovoz uvedených komodit z částí uvedených třetích zemí, pro které nebyla vyhlášena úřední omezení v důsledku výskytu newcastleské choroby. |
(8) |
Pro dovoz drůbežího masa a masa ptáků nadřádu běžci do Unie je třeba změnit údaje ve sloupci 6 části 1 přílohy I o zvláštních podmínkách a veterinární osvědčení uvedená v části 2 přílohy I nařízení (ES) č. 798/2008 tak, aby v případě budoucího výskytu ohniska newcastleské choroby v Kanadě, Chile, Chorvatsku a Spojených státech amerických, jak je uvedeno v části 1 přílohy I uvedeného nařízení, mohl pokračovat dovoz uvedených komodit z částí uvedených třetích zemí, pro které nebyla vyhlášena úřední omezení v důsledku výskytu newcastleské choroby. |
(9) |
Dále je třeba změnit veterinární osvědčení pro dovoz drůbežího masa uvedené v části 2 přílohy I nařízení (ES) č. 798/2008 tak, aby umožňovalo dovoz uvedené komodity získané porážkou drůbeže pocházející z jiné třetí země uvedené v části 1 přílohy I uvedeného nařízení. |
(10) |
Nařízením Komise (ES) č. 411/2009 ze dne 18. května 2009, kterým se mění nařízení (ES) č. 798/2008, kterým se stanoví seznam třetích zemí, území, oblastí nebo jednotek, z nichž lze do Společenství dovážet a přes jeho území přepravovat drůbež a drůbeží produkty, a požadavky na vydání veterinárního osvědčení (8), byla již opatření pro tlumení nízkopatogenní influenzy ptáků uplatňovaná Kanadou uznána za rovnocenná a požadavky na vydání osvědčení byly odpovídajícím způsobem změněny, a proto je z důvodu jednotnosti vhodné sladit uvedené požadavky na osvědčování s požadavky, které zavádí toto nařízení. |
(11) |
Příloha I nařízení (ES) č. 798/2008 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(12) |
Je vhodné stanovit přechodné období, aby členské státy a zpracovatelský průmysl mohly přijmout nezbytná opatření pro splnění příslušných požadavků na vydání veterinárního osvědčení stanovených v tomto nařízení. |
(13) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha I nařízení (ES) č. 798/2008 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Komodity, pro které byla vydána příslušná veterinární osvědčení v souladu s rozhodnutím (ES) č. 798/2008, smí být dováženy do Unie nebo přepravovány přes jeho území do 1. června 2010.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 5. března 2010.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 74.
(2) Úř. věst. L 18, 23.1.2003, s. 11.
(3) Úř. věst. L 226, 23.8.2008, s. 1.
(4) Úř. věst. L 10, 14.1.2006, s. 16.
(5) Úř. věst. L 260, 5.9.1992, s. 1.
(6) Úř. věst. L 232, 30.8.2001, s. 19.
(7) Úř. věst. L 239, 30.8.1997, s. 51.
(8) Úř. věst. L 124, 20.5.2009, s. 3.
PŘÍLOHA
Příloha I nařízení (ES) č. 798/2008 se mění takto:
1) |
Část 1 se nahrazuje tímto: „ČÁST 1 Seznam třetích zemí, území, oblastí nebo jednotek
|
2) |
Část 2 se mění takto:
|
(1) Komodity, včetně komodit přepravovaných na otevřeném moři, vyprodukované před tímto datem smí být dováženy do Unie po dobu 90 dnů od tohoto data.
(2) Do Unie smí být dovezeny pouze komodity vyprodukované po tomto datu.
(3) V souladu s Dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty (Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 132).
(4) Bývalá jugoslávská republika Makedonie; dočasný kód, který nemá vliv na konečný název země, jenž bude stanoven po skončení jednání, která v současnosti probíhají v Organizaci spojených národů.
(5) Nezahrnuje Kosovo, jak je stanoveno v rezoluci Rady bezpečnosti Organizace spojených národů č. 1244 ze dne 10. června 1999.“