This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0987
Commission Decision of 18 December 2009 conferring on the former Yugoslav Republic of Macedonia management of aid relating to the Component V — Agriculture and Rural Development of the Instrument for Pre-Accession Assistance (IPA) for pre-accession measures 101, 103 and 302 in the pre-accession period
Rozhodnutí Komise ze dne 18. prosince 2009 o svěření řízení pomoci související se složkou V – zemědělství a rozvoj venkova nástroje předvstupní pomoci (NPP) pro předvstupní opatření 101, 103 a 302 v předvstupním období Bývalé jugoslávské republice Makedonie
Rozhodnutí Komise ze dne 18. prosince 2009 o svěření řízení pomoci související se složkou V – zemědělství a rozvoj venkova nástroje předvstupní pomoci (NPP) pro předvstupní opatření 101, 103 a 302 v předvstupním období Bývalé jugoslávské republice Makedonie
Úř. věst. L 338, 19.12.2009, p. 101–103
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
19.12.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 338/101 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 18. prosince 2009
o svěření řízení pomoci související se složkou V – zemědělství a rozvoj venkova nástroje předvstupní pomoci (NPP) pro předvstupní opatření 101, 103 a 302 v předvstupním období Bývalé jugoslávské republice Makedonie
(2009/987/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1085/2006 ze dne 17. července 2006, kterým se zřizuje nástroj předvstupní pomoci (NPP) (1),
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 718/2007 ze dne 12. června 2007, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 1085/2006, kterým se zřizuje nástroj předvstupní pomoci (NPP) (2), a zejména na články 18 a 186 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (dále jen „finanční nařízení“) (3), a zejména na článek 53c a čl. 56 odst. 2 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002 ze dne 23. prosince 2002 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (4) (dále jen „prováděcí pravidla“), a zejména na článek 35 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (ES) č. 1085/2006, kterým se zřizuje nástroj předvstupní pomoci (NPP), stanoví cíle a hlavní zásady předvstupní pomoci kandidátským zemím i možným kandidátským zemím v období 2007 až 2013; odpovědnost za jeho provádění nese Komise. |
(2) |
Podle článků 11, 12, 13, 14, 18 a 186 nařízení (ES) č. 718/2007, kterým se provádí nařízení (ES) č. 1085/2006, může Komise svěřit řídící pravomoc přijímající zemi a určit požadavky takového svěření vztahujícího se ke složce V – zemědělství a rozvoj venkova nástroje předvstupní pomoci. |
(3) |
Podle článku 7 nařízení (ES) č. 718/2007 Komise a přijímající země uzavřou za účelem stanovení a odsouhlasení pravidel spolupráce týkající se finanční pomoci EU přijímající zemi rámcovou dohodu. V případě potřeby je možné rámcovou dohodu doplnit odvětvovou dohodou nebo odvětvovými dohodami, které obsahují zvláštní ustanovení v závislosti na příslušné složce. |
(4) |
Ke svěření řídící pravomoci přijímající zemi je nutné, aby byly splněny podmínky podle článku 53c a čl. 56 odst. 2 finančního nařízení a podle článku 35 prováděcích pravidel. |
(5) |
Rámcová dohoda o pravidlech spolupráce týkající se finanční pomoci ES Bývalé jugoslávské republice Makedonie v rámci provádění pomoci prostřednictvím nástroje předvstupní pomoci (NPP) mezi vládou Bývalé jugoslávské republiky Makedonie a Komisí Evropských společenství byla uzavřena dne 4. března 2008. |
(6) |
Program pro zemědělství a rozvoj venkova Bývalé jugoslávské republiky Makedonie v rámci NPP (dále jen „program IPARD“) schválený rozhodnutím Komise K(2008) 677 ze dne 25. února 2008 v souladu s čl. 7 odst. 3 nařízení (ES) č. 1085/2006 a s článkem 184 nařízení (ES) č. 718/2007 zahrnoval plán ročních příspěvků Společenství a dohodu o financování. |
(7) |
Odvětvová dohoda uzavřená dne 29. ledna 2009 mezi Komisí Evropských společenství, jednající za Evropské společenství a jeho jménem, a vládou Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, jednající jménem Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, doplňuje ustanovení rámcové dohody, která stanoví zvláštní předpisy k provádění a uskutečňování programu IPARD pro zemědělství a rozvoj venkova Bývalé jugoslávské republiky Makedonie v rámci nástroje předvstupní pomoci (NPP). |
(8) |
Program IPARD byl naposledy pozměněn dne 23. září 2009 rozhodnutím Komise K(2009) 7041. |
(9) |
Podle článku 21 nařízení (ES) č. 718/2007 musí přijímající země jmenovat subjekty a orgány odpovědné za provádění programu IPARD: příslušného schvalujícího úředníka, vnitrostátní schvalující osobu, národní fond, řídící orgán, agenturu IPARD a orgán provádějící audit. |
(10) |
Vláda Bývalé jugoslávské republiky Makedonie určila, že národním fondem bude odbor národní fond, organizační jednotka státní pokladny na ministerstvu financí, který bude vykonávat funkce a úkoly podle přílohy I odvětvové dohody. |
(11) |
Vláda Bývalé jugoslávské republiky Makedonie určila, že agenturou IPARD bude agentura pro finanční podporu v oblasti zemědělství a rozvoje venkova, která bude vykonávat funkce a úkoly podle přílohy I odvětvové dohody. |
(12) |
Vláda Bývalé jugoslávské republiky Makedonie určila, že řídícím orgánem bude řídící orgán v rámci ministerstva zemědělství, lesnictví a vodohospodářství, který bude vykonávat funkce a úkoly podle přílohy I odvětvové dohody. |
(13) |
Podle čl. 12 odst. 3 nařízení (ES) č. 718/2007 oznámil příslušný schvalující úředník Evropské komisi dne 18. března 2009 akreditaci vnitrostátní schvalující osoby a národního fondu. |
(14) |
Podle čl. 13 odst. 3 nařízení (ES) č. 718/2007 oznámila vnitrostátní schvalující osoba Evropské komisi dne 18. března 2009 akreditaci provozní struktury zodpovědné za řízení a provádění složky NPP V – rozvoj venkova. |
(15) |
Agentura pro finanční podporu v oblasti zemědělství a rozvoje venkova, jednající jako agentura IPARD, a řídící orgán, jednající jako řídící orgán, budou z celkových čtyř opatření programu IPARD odpovědné za provádění tří opatření, kterým byla vnitrostátní schvalující osobou udělena akreditace: opatření 101 „Investice do zemědělských podniků na restrukturalizaci a přechod na normy Společenství“, opatření 103 „Investice do zpracování a uvádění produktů zemědělství a rybolovu na trh, na restrukturalizaci těchto činností a přechod na normy Společenství“ a opatření 302 „Diverzifikace a rozvoj hospodářských činností na venkově“, jak jsou uvedena v programu. |
(16) |
Dne 22. října 2008 a dne 24. února 2009 poskytly vnitrostátní orgány Komisi seznam způsobilých výdajů v souladu s čl. 32 odst. 3 odvětvové dohody. Komise schválila tento seznam dne 17. dubna 2009. |
(17) |
S cílem zohlednit požadavky čl. 19 odst. 1 rámcové dohody jsou výdaje podle tohoto rozhodnutí způsobilé ke spolufinancování Společenství, pouze pokud nebyly uskutečněny před přijetím rozhodnutí, vyjma obecných nákladů uvedených v čl. 172 odst. 3 písm. c) nařízení (ES) č. 718/2007. Výdaje se považují za způsobilé, pokud jsou v souladu se zásadami řádného finančního řízení, zejména se zásadami hospodárnosti a efektivnosti nákladů. |
(18) |
Nařízení (ES) č. 718/2007 stanoví, že od požadavku schválení ex ante uvedeného v čl. 18 odst. 2 nařízení (ES) č. 718/2007 může být v jednotlivých případech upuštěno na základě analýzy účinného fungování dotčeného řídícího a kontrolního systému, a stanoví podrobná pravidla pro provádění uvedené analýzy. |
(19) |
Podle článků 14 a 18 nařízení (ES) č. 718/2007 byly akreditace uvedené v článcích 11, 12 a 13 nařízení (ES) č. 718/2007 zkontrolovány; postupy a struktury všech dotčených subjektů nebo orgánů, jak jsou uvedeny v žádosti předložené vnitrostátní schvalující osobě, byly včetně kontrol na místě posouzeny. |
(20) |
Kontroly provedené Komisí u opatření 101 „Investice do zemědělských podniků na restrukturalizaci a přechod na normy Společenství“, opatření 103 „Investice do zpracování a uvádění produktů zemědělství a rybolovu na trh, na restrukturalizaci těchto činností a přechod na normy Společenství“ a u opatření 302 „Diverzifikace a rozvoj hospodářských činností na venkově“ jsou však založeny na systému, který je sice funkční, ale u něhož zatím nefungují všechny příslušné prvky. |
(21) |
Ačkoliv orgán provádějící audit není součástí tohoto rozhodnutí, byla prostřednictvím kontrol na místě posouzena jeho připravenost fungovat jako funkčně nezávislý orgán provádějící audit v okamžiku, kdy byl Komisi předložen akreditační balíček týkající se svěření řízení. |
(22) |
Plnění požadavků čl. 56 odst. 2 finančního nařízení a článků 11, 12 a 13 nařízení (ES) č. 718/2007 Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie bylo vyhodnoceno prostřednictvím kontrol na místě. |
(23) |
Z vyhodnocení vyplynulo, že Bývalá jugoslávská republika Makedonie splňuje požadavky u opatření 101, 103 a 302. |
(24) |
Je proto vhodné upustit od požadavků na schválení ex ante uvedených v čl. 18 odst. 1 nařízení (ES) č. 718/2007 a v článku 165 finančního nařízení a svěřit řídící pravomoci týkající se opatření 101, 103 a 302 programu pro Bývalou jugoslávskou republiku Makedonie na decentralizovaném základě vnitrostátní schvalující osobě, národnímu fondu, agentuře IPARD a řídícímu orgánu, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. Řízení pomoci poskytované v rámci NPP – složky V, pokud jde o zemědělství a rozvoj venkova nástroje předvstupní pomoci (NPP), se svěřuje příslušným orgánům za podmínek stanovených tímto rozhodnutím.
2. Tímto se upouští od požadavků článku 18 nařízení (ES) č. 718/2007, aby Komise schválila ex ante fungování řízení, plateb a provádění opatření 101 „Investice do zemědělských podniků na restrukturalizaci a přechod na normy Společenství“, opatření 103 „Investice do zpracování a uvádění produktů zemědělství a rybolovu na trh, na restrukturalizaci těchto činností a přechod na normy Společenství“ a opatření 302 „Diverzifikace a rozvoj hospodářských činností na venkově“ Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie.
Článek 2
Toto rozhodnutí provádějí tyto struktury, subjekty a orgány určené Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie k řízení opatření 101, 103 a 302 programu v rámci NPP – složky V:
a) |
vnitrostátní schvalující osoba; |
b) |
národní fond; |
c) |
operační struktura pro NPP – složku V:
|
Článek 3
1. Řídící funkce se svěřují strukturám, subjektům a orgánům uvedeným v článku 2 tohoto rozhodnutí.
2. Vnitrostátní orgány provádějí další kontroly týkající se struktur, subjektů a orgánů uvedených v článku 2 tohoto rozhodnutí s cílem uspokojivě zajistit fungující systém řízení a kontrol. Kontroly se provádějí před podáním prvního prohlášení o výdajích, ve kterém se požaduje úhrada výdajů na opatření, jak je uvedeno v čl. 1 odst. 2.
Článek 4
1. Výdaje, které vznikly před přijetím tohoto rozhodnutí, nejsou způsobilé, vyjma obecných nákladů uvedených v čl. 172 odst. 3 písm. c) nařízení (ES) č. 718/2007.
2. Výdaje se považují za způsobilé, pokud jsou v souladu se zásadami řádného finančního řízení, zejména se zásadami hospodárnosti a efektivnosti nákladů.
Článek 5
Aniž jsou dotčena rozhodnutí o udělování podpory jednotlivým příjemcům v rámci programu IPARD, použijí se pravidla pro způsobilost nákladů navržená Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie v dopise č. 08-44/82 ze dne 22. října 2008, zaevidovaným v Komisi dne 21. listopadu 2008 pod číslem A/31025, a v dopise č. 08-77/16 ze dne 24. února 2009, zaevidovaným v Komisi dne 24. března 2009 pod číslem A/7937.
Článek 6
1. Komise sleduje plnění požadavků pro svěření řídících pravomocí podle článku 17 nařízení (ES) č. 718/2007.
2. Pokud se bude Komise domnívat, že závazky Bývalé jugoslávské republiky Makedonie vyplývající z tohoto rozhodnutí již nejsou plněny, může v průběhu provádění tohoto rozhodnutí kdykoliv rozhodnout o pozastavení nebo zrušení svěření řídících pravomocí.
V Bruselu dne 18. prosince 2009.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 210, 31.7.2006, s. 82.
(2) Úř. věst. L 170, 29.6.2007, s. 1.
(3) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(4) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 1.