Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R1203

    Nařízení Komise (ES) č. 1203/2008 ze dne 2. prosince 2008 , kterým se stanoví zákaz rybolovu tresky obecné v oblasti IV, vodách ES oblasti IIa a v části oblasti IIIa, která nespadá pod oblasti Skagerrak a Kattegat, plavidly plujícími pod vlajkou Francie

    Úř. věst. L 326, 4.12.2008, p. 5–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2008

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1203/oj

    4.12.2008   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 326/5


    NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1203/2008

    ze dne 2. prosince 2008,

    kterým se stanoví zákaz rybolovu tresky obecné v oblasti IV, vodách ES oblasti IIa a v části oblasti IIIa, která nespadá pod oblasti Skagerrak a Kattegat, plavidly plujícími pod vlajkou Francie

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 ze dne 20. prosince 2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky (1), a zejména na čl. 26 odst. 4 uvedeného nařízení,

    s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2847/93 ze dne 12. října 1993 o zavedení kontrolního režimu pro společnou rybářskou politiku (2), a zejména na čl. 21 odst. 3 uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Nařízení Rady (ES) č. 40/2008 ze dne 16. ledna 2008, kterým se na rok 2008 stanoví rybolovná práva a související podmínky pro některé populace ryb a skupiny populací ryb, platné ve vodách Společenství a pro plavidla Společenství ve vodách podléhajících omezením odlovů (3), stanoví kvóty pro rok 2008.

    (2)

    Podle informací, jež Komise obdržela, byla úlovky populace uvedené v příloze tohoto nařízení, které byly odloveny plavidly plujícími pod vlajkou členského státu uvedeného ve zmíněné příloze nebo plavidly v něm registrovanými, vyčerpána kvóta přidělená na rok 2008.

    (3)

    Je proto nutné zakázat rybolov této populace a její uchovávání na palubě, překládku a vykládku,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Vyčerpání kvóty

    Rybolovná kvóta přidělená na rok 2008 členskému státu uvedenému v příloze tohoto nařízení pro populaci uvedenou ve zmíněné příloze se považuje za vyčerpanou od data stanoveného v uvedené příloze.

    Článek 2

    Zákazy

    Rybolov populace uvedené v příloze tohoto nařízení plavidly plujícími pod vlajkou členského státu uvedeného ve zmíněné příloze nebo plavidly v něm registrovanými se zakazuje od data stanoveného v uvedené příloze. Po tomto datu se zakazuje úlovky z uvedené populace odlovené těmito plavidly uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat.

    Článek 3

    Vstup v platnost

    Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 2. prosince 2008.

    Za Komisi

    Fokion FOTIADIS

    generální ředitel pro námořní záležitosti a rybolov


    (1)  Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 59.

    (2)  Úř. věst. L 261, 20.10.1993, s. 1.

    (3)  Úř. věst. L 19, 23.1.2008, s. 1.


    PŘÍLOHA

    č.

    61/T&Q

    Členský stát

    FRA

    Populace

    COD/2A3AX4

    Druh

    Treska obecná (Gadus morhua)

    Oblast

    IV; vody ES oblasti IIa; část oblasti IIIa, která nespadá pod oblasti Skagerrak a Kattegat

    Datum

    7.10.2008


    Top