This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1068
Commission Regulation (EC) No 1068/2008 of 30 October 2008 approving minor amendments to the specification for a name entered in the register of protected designations of origin and protected geographical indications (Taureau de Camargue (PDO))
Nařízení Komise (ES) č. 1068/2008 ze dne 30. října 2008 , kterým se schvalují změny menšího rozsahu ve specifikaci označení zapsaného do rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení (Taureau de Camargue (CHOP))
Nařízení Komise (ES) č. 1068/2008 ze dne 30. října 2008 , kterým se schvalují změny menšího rozsahu ve specifikaci označení zapsaného do rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení (Taureau de Camargue (CHOP))
Úř. věst. L 290, 31.10.2008, p. 8–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
31.10.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 290/8 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1068/2008
ze dne 30. října 2008,
kterým se schvalují změny menšího rozsahu ve specifikaci označení zapsaného do rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení (Taureau de Camargue (CHOP))
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 510/2006 ze dne 20. března 2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin (1), a zejména na čl. 9 odst. 2 druhou větu uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souladu s čl. 9 odst. 1 prvním pododstavcem nařízení Rady (ES) č. 510/2006 a čl. 17 odst. 2 uvedeného nařízení Komise přezkoumala žádost Francie o schválení změny bodů specifikace chráněného zeměpisného označení „Taureau de Camargue“ zapsaného nařízením Komise (ES) č. 2036/2001 (2). |
(2) |
Cílem žádosti je změnit specifikaci, pokud jde o důkaz původu a metodu produkce. V zájmu lepší vysledovatelnosti, kontroly a zlepšení označení musí chovatelé vyplnit prohlášení o způsobilosti produkovat výrobky daného označení. Pokud jde o metodu produkce, ukazuje se, že jalovice plemene vhodného pro toto označení, jejichž chov splňuje podmínky specifikace označení, nedosahují hmotnosti 100 kg, zatímco jejich jatečně upravená těla specifikaci odpovídají, a tudíž jsou pod označení zařazena. Proto je nezbytné uznat, že hmotnost jatečně upraveného těla jalovic od 18 do 30 měsíců věku je minimálně 85 kg. |
(3) |
Komise prozkoumala danou změnu a rozhodla, že je odůvodněná. Jelikož se jedná o změnu menšího rozsahu ve smyslu článku 9 nařízení (ES) č. 510/2006, může ji Komise schválit bez postupu uvedeného v článcích 5, 6 a 7 uvedeného nařízení. |
(4) |
V souladu s čl. 18 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 1898/2006 (3) a podle čl. 17 odst. 2 nařízení (ES) č. 510/2006 je třeba zveřejnit přehled specifikace, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Specifikace chráněného označení původu „Taureau de Camargue“ se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.
Článek 2
Přehled obsahující hlavní body specifikace je uveden v příloze II tohoto nařízení.
Článek 3
Tato nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 30. října 2008.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 93, 31.3.2006, s. 12.
(2) Úř. věst. L 275, 18.10.2001, s. 9.
(3) Úř. věst. L 369, 23.12.2006, s. 1.
PŘÍLOHA I
Ve specifikaci chráněného označení původu „Taureau de Camargue“ se schvalují tyto změny:
|
Důkaz původu Po druhé větě se doplňuje tato věta: „Chovatelské podniky (manades nebo ganaderías), kde se musí zvířata, jejichž maso je určeno k produkci v rámci označení, narodit a být chována, musí vyplnit prohlášení o způsobilosti produkovat výrobky daného označení.“ |
|
Metoda produkce Po větě „Jatečně upravená těla nesmí mít pro daňové účely hmotnost nižší než 100 kg“ se vkládá tato věta: „Výjimka platí pro jalovice od 18 do 30 měsíců věku, pro něž se hmotnost stanoví na 85 kg.“ |
PŘÍLOHA II
PŘEHLED
Nařízení Rady (ES) č. 510/2006
„TAUREAU DE CAMARGUE“
č. ES: FR-PDO-105-0041/30.3.2006
CHOP (X) CHZO ( )
Tento přehled obsahuje hlavní body specifikace produktu pro informační účely.
1. Příslušný orgán členského státu
Název |
: |
Institut National des Appellations d’Origine |
Adresa |
: |
51, rue d’Anjou, F-75008 PARIS |
Tel. |
: |
(33) 1 53 89 80 00 |
Fax |
: |
(33) 1 42 25 57 97 |
|
: |
info@inao.gouv.fr |
2. Skupina
Název |
: |
Syndicat de défense et de Promotion de la viande AOC Taureau de Camargue |
Adresa |
: |
Mas du Pont de Rousty, F-13200 ARLES |
Tel. |
: |
(33) 4 90 97 10 40 |
Fax |
: |
(33) 4 90 97 12 07 |
|
: |
— |
Složení |
: |
producenti/zpracovatelé (X) ostatní ( ) |
3. Druh produktu
Třída 1.1 – |
Čerstvé maso (a droby) |
4. Specifikace (přehled požadavků podle čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 510/2006)
4.1 Název
„Taureau de Camargue“
4.2 Popis
Čerstvé maso zvířat, samců nebo samic místních plemen, narozených, odchovaných, poražených a bouraných v uvedené zeměpisné oblasti. Maso „Taureau de Camargue“ je charakteristické svou sytě červenou barvou, je jemné a málo tučné.
4.3 Zeměpisná oblast
Oblast La Camargue se nachází na území tří departementů: Bouches du Rhône, Gard a Hérault. Uvnitř této oblasti byla vymezena „oblast vlhkosti“, v níž musí zvířata pobývat alespoň 6 měsíců.
4.4 Důkaz původu
Jako první se o „Taureau de Camargue“ zmiňuje v roce 1551 biskup ze Senès Quiqueran de Beaujeu. Mnoho dalších děl pak svědčí o originálnosti tohoto hovězího dobytka a způsobu jeho chovu, jehož hlavním účelem jsou býčí zápasy. Chovatelské podniky (manades nebo ganaderías), kde se musí zvířata, jejichž maso je určeno k produkci v rámci označení, narodit a být chována, musí vyplnit prohlášení o způsobilosti produkovat výrobky daného označení. Každé zvíře je označeno a zapsáno do inventárního soupisu nebo rejstříku zemědělského podniku. Jatka a bourárny mají povinnost udržovat registry vstupů a výstupů, jež umožňují vysledovat zvířata až ke spotřebiteli.
4.5 Metoda produkce
Zvířata místních plemen („raço di biou“, „de combat“, nebo kříženci těchto ras) musí být narozena, chována, poražena a bourána v uvedené zeměpisné oblasti. Zvířata se chovají na svobodě, ve volné přírodě a extenzivním způsobem, aby se jim zachoval jejich divoký charakter. Zvířata se živí především zelenou pící. Alespoň šest měsíců pobývají ve vlhké oblasti. Porážka následuje těsně po vykládce zvířat. Jatečně upravená těla nesmí mít pro daňové účely hmotnost nižší než 100 kg. Výjimka platí pro jalovice od 18 do 30 měsíců věku, pro něž se hmotnost stanoví na 85 kg. Maso musí mít sytě červenou barvu. Jatečně upravená těla se pomalu chladí. Doba zrání jatečně upravených těl na jatkách je alespoň 48 hodin a nejvýše 5 dní.
4.6 Souvislosti
Býci z oblasti Camargue pocházejí z místních tradičních plemen a zvláště dobře jsou přizpůsobeni k životu v této oblasti, která je rovinatá a bohatá na vodu. Býci z oblasti Camargue jsou chováni na svobodě, živí se pastvou z této oblasti a pobývají šest měsíců ve vlhkém prostředí, v oblasti, která je charakteristická zvláštním ekosystémem. Charakteristická nervozita a agresivita těchto plemen mimo jiné skvěle odpovídá určení zvířat a masu dodává jeho specifické vlastnosti.
4.7 Kontrolní subjekt
Název |
: |
Institut National des Appellations d’Origine |
Adresa |
: |
51, rue d’Anjou, F-75008 PARIS |
Tel. |
: |
(33) 1 53 89 80 00 |
Fax |
: |
(33) 1 42 25 57 97 |
|
: |
info@inao.gouv.fr |
Název |
: |
DGCCRF |
Adresa |
: |
59, Bd V.Auriol, F-75703 PARIS Cedex 13 |
Tel. |
: |
(33) 1 44 87 17 17 |
Fax |
: |
(33) 1 44 97 30 37 |
DGCCRF je útvarem ministerstva hospodářství, financí a průmyslu.
4.8 Označování
Jatečně upravené tělo a části řezu mají identifikační štítek, který uvádí: název označení; číslo porážky; nezakódovaný název chovatele; název a adresu bourárny nebo jatek.