This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0556
Council Regulation (EC) No 556/2008 of 16 June 2008 amending Regulation (EC) No 2505/96 opening and providing for the administration of autonomous Community tariff quotas for certain agricultural and industrial products
Nařízení Rady (ES) č. 556/2008 ze dne 16. června 2008 , kterým se mění nařízení (ES) č. 2505/96 o otevření a správě autonomních celních kvót Společenství pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky
Nařízení Rady (ES) č. 556/2008 ze dne 16. června 2008 , kterým se mění nařízení (ES) č. 2505/96 o otevření a správě autonomních celních kvót Společenství pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky
Úř. věst. L 160, 19.6.2008, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009
19.6.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 160/1 |
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 556/2008
ze dne 16. června 2008,
kterým se mění nařízení (ES) č. 2505/96 o otevření a správě autonomních celních kvót Společenství pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 26 uvedené smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 20. prosince 1996 Rada přijala nařízení (ES) č. 2505/96 (1). Poptávka Společenství po produktech, na něž se vztahuje uvedené nařízení, by měla být uspokojena za co nejpříznivějších podmínek. Proto je třeba s účinkem od 1. července 2008 otevřít nové celní kvóty Společenství s nulovými celními sazbami pro odpovídající objemy, aniž by se narušily trhy s těmito produkty. |
(2) |
Objemy kvót pro pět autonomních celních kvót Společenství nestačí pokrýt potřeby průmyslu Společenství. Proto je třeba tyto objemy zvýšit. |
(3) |
Nařízení (ES) č. 2505/96 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(4) |
S ohledem na hospodářský význam tohoto nařízení je třeba se opřít o naléhavé důvody podle bodu I.3 Protokolu o úloze vnitrostátních parlamentů v Evropské unii, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvám o založení Evropských společenství. |
(5) |
Jelikož celní kvóty mají začít platit od 1. července 2008, toto nařízení by se mělo použít od téhož dne a vstoupit okamžitě v platnost, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha I nařízení (ES) č. 2505/96 se mění takto:
1) |
vkládají se celní kvóty pro produkty uvedené v příloze I tohoto nařízení; |
2) |
řádky pro celní kvóty s pořadovými čísly 09.2975, 09.2603, 09.2935, 09.2814 a 09.2620 se nahrazují řádky uvedenými v příloze II tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. července 2008.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Lucemburku dne 16. června 2008.
Za Radu
předseda
D. RUPEL
(1) Úř. věst. L 345, 31.12.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1526/2007 (Úř. věst. L 349, 31.12.2007, s. 1).
PŘÍLOHA I
Celní kvóty uvedené v čl. 1 bodu 1:
Pořadové číslo |
Kód KN |
TARIC |
Popis zboží |
Kvótové období |
Objem kvóty |
Clo v rámci kvóty |
09.2767 |
ex 2910 90 00 |
80 |
Allyl(glycidyl)ether |
1.7.–31.12.2008 |
750 tun |
0 % |
09.2769 |
ex 2917 13 90 |
10 |
Dimethyl-sebakát |
1.7.–31.12.2008 |
650 tun |
0 % |
09.2977 |
2926 10 00 |
|
Akrylonitril |
1.7.–31.12.2008 |
35 000 tun |
0 % |
09.2763 |
ex 8501 40 80 |
30 |
Komutátorový elektromotor na střídavý proud, jednofázový, s výkonem převyšujícím 750 W, s příkonem převyšujícím 1 600 W, avšak nepřesahujícím 2 700 W, s vnějším průměrem převyšujícím 120 mm (± 0,2 mm), avšak nepřesahujícím 135 mm (± 0,2 mm), se jmenovitou rychlostí v rozmezí od 30 000 ot./min do 50 000 ot./min, vybavený sacím ventilátorem, používaný při výrobě vysavačů (1) |
1.7.–31.12.2008 |
1 150 000 jednotek |
0 % |
09.2775 |
ex 8504 40 81 |
20 |
Měnič střídavého proudu na stejnosměrný proud pro použití při výrobě LCD televizních přijímacích přístrojů (1) |
1.7.–31.12.2008 |
200 000 jednotek |
0 % |
09.2771 |
ex 8504 40 84 |
30 |
Invertor na desce tištěných obvodů neintegrované do zdroje energie k provozu zářivek s externími elektrodami (EEFL) nebo zářivek se studenou katodou (CCFL) v podsvětlovacím zařízení a k přípravě napětí nepřesahujícím 1,33 kVA, používaný při výrobě LCD modulů (1) |
1.7.–31.12.2008 |
800 000 jednotek |
0 % |
(1) Propuštění pod tímto zařazením je podmíněno splněním podmínek uvedených v příslušných opatřeních Společenství (články 291 až 300 k nařízení Komise (EEC) č. 2454/93 – Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1).
PŘÍLOHA II
Celní kvóty uvedené v čl. 1 bodu 2:
Pořadové číslo |
Kód KN |
TARIC |
Popis zboží |
Kvótové období |
Objem kvóty |
Clo v rámci kvóty |
09.2975 |
ex 2918 30 00 |
10 |
Benzofenon-3,3’:4,4’-tetrakarboxdianhydrid |
1.1.–31.12. |
1 000 tun |
0 % |
09.2603 |
ex 2930 90 85 |
79 |
Bis(3-triethoxysilylpropyl) tetrasulfid |
1.1.–31.12. |
9 000 tun |
0 % |
09.2935 |
3806 10 10 |
|
Kalafuna a pryskyřičné kyseliny získané z čerstvých olejopryskyřičných látek |
1.1.–31.12. |
280 000 tun |
0 % |
09.2814 |
ex 3815 90 90 |
76 |
Katalyzátor skládající se z oxidu titaničitého a oxidu wolframového |
1.1.–31.12. |
1 600 tun |
0 % |
09.2620 |
ex 8526 91 20 |
20 |
Příslušentví pro systém GPS, jehož funkcí je určování polohy |
1.1.–31.12. |
2 000 000 jednotek |
0 % |