This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0552
Commission Regulation (EC) No 552/2008 of 17 June 2008 amending Regulations (EC) No 2430/1999, (EC) No 2380/2001 and (EC) No 1289/2004 as regards the terms of the authorisations of certain additives for use in animal nutrition (Text with EEA relevance)
Nařízení Komise (ES) č. 552/2008 ze dne 17. června 2008 , kterým se mění nařízení (ES) č. 2430/1999, (ES) č. 2380/2001 a (ES) č. 1289/2004, pokud jde o podmínky pro povolení určitých doplňkových látek používaných ve výživě zvířat (Text s významem pro EHP)
Nařízení Komise (ES) č. 552/2008 ze dne 17. června 2008 , kterým se mění nařízení (ES) č. 2430/1999, (ES) č. 2380/2001 a (ES) č. 1289/2004, pokud jde o podmínky pro povolení určitých doplňkových látek používaných ve výživě zvířat (Text s významem pro EHP)
Úř. věst. L 158, 18.6.2008, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
18.6.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 158/3 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 552/2008
ze dne 17. června 2008,
kterým se mění nařízení (ES) č. 2430/1999, (ES) č. 2380/2001 a (ES) č. 1289/2004, pokud jde o podmínky pro povolení určitých doplňkových látek používaných ve výživě zvířat
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 ze dne 22. září 2003 o doplňkových látkách používaných ve výživě zvířat (1), a zejména na čl. 13 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Společnost Alpharma (Belgium) BVBA podala žádost podle čl. 13 odst. 3 nařízení (ES) č. 1831/2003 s návrhem na změnu jména držitele povolení s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 2430/1999 (2), (ES) č. 2380/2001 (3) a (ES) č. 1289/2004 (4). Uvedená nařízení povolují používání určitých doplňkových látek. Povolení jsou vázána na držitele povolení. |
(2) |
V případě doplňkových látek robenidin hydrochlorid 66 g/kg (Cycostat 66 G) a maduramicin amonný alfa 1 g/100 g (Cygro 1 %) uvedených v příloze I nařízení (ES) č. 2430/1999 je držitelem povolení společnost Roche Vitamins Europe Ltd. |
(3) |
V případě doplňkové látky maduramicin amonný alfa 1 g/100 g (Cygro 1 %) uvedené v příloze nařízení (ES) č. 2380/2001 a doplňkové látky dekochinát 60,6 g/kg (Deccox) uvedené v příloze nařízení (ES) č. 1289/2004 je držitelem povolení společnost Alpharma AS. |
(4) |
Žadatel prohlašuje, že společnost Alpharma (Belgium) BVBA je právním nástupcem držitelů povolení uvedených ve 2. a 3. bodě odůvodnění. Společně s žádostí předložila společnost Alpharma (Belgium) BVBA dostatečnou dokumentaci prokazující, že práva pro uvádění uvedených doplňkových látek na trh byla převedena na společnost Alpharma (Belgium) BVBA, spolu s dalšími podpůrnými doklady od původních držitelů jmenovaných v uvedených povoleních. |
(5) |
Navrhovaná změna podmínek povolení je čistě administrativní povahy a neobnáší nové hodnocení doplňkových látek. Evropský úřad pro bezpečnost potravin byl o žádosti informován. |
(6) |
Aby mohl žadatel uplatňovat svá práva pro uvádění na trh pod názvem Alpharma (Belgium) BVBA, je nutné změnit podmínky pro povolení. |
(7) |
Nařízení (ES) č. 2430/1999, (ES) č. 2380/2001 a (ES) č. 1289/2004 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(8) |
Je třeba stanovit přechodné období ke spotřebě stávajících zásob. |
(9) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. V příloze I nařízení (ES) č. 2430/1999 se slova „Roche Vitamins Europe Ltd“ ve sloupci 2 položkách E 758 a E 770 nahrazují slovy „Alpharma (Belgium) BVBA“.
2. V příloze nařízení (ES) č. 2380/2001 se slova „Alpharma AS“ ve sloupci 2 položce E 770 nahrazují slovy „Alpharma (Belgium) BVBA“.
3. V příloze nařízení (ES) č. 1289/2004 se slova „Alpharma AS“ ve sloupci 2 položce E 756 nahrazují slovy „Alpharma (Belgium) BVBA“.
Článek 2
Stávající zásoby, které jsou v souladu s ustanoveními použitelnými před vstupem tohoto nařízení v platnost, mohou být nadále uváděny na trh a používány až do dne 30. září 2008.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 17. června 2008.
Za Komisi
Androulla VASSILIOU
členka Komise
(1) Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 29. Nařízení ve znění nařízení Komise (ES) č. 378/2005 (Úř. věst. L 59, 5.3.2005, s. 8).
(2) Úř. věst. L 296, 17.11.1999, s. 3. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1519/2007 (Úř. věst. L 335, 20.12.2007, s. 15).
(3) Úř. věst. L 321, 6.12.2001, s. 18.
(4) Úř. věst. L 243, 15.7.2004, s. 15.