This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0470
Council Regulation (EC) No 470/2008 of 26 May 2008 amending Regulation (EC) No 1782/2003 as regards the transfer of tobacco aid to the Community Tobacco Fund for the years 2008 and 2009 and Regulation (EC) No 1234/2007 with regard to financing of the Community Tobacco Fund
Nařízení Rady (ES) č. 470/2008 ze dne 26. května 2008 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1782/2003, pokud jde o převod podpory pro tabák na roky 2008 a 2009 do Tabákového fondu Společenství, a nařízení (ES) č. 1234/2007, pokud jde o financování Tabákového fondu Společenství
Nařízení Rady (ES) č. 470/2008 ze dne 26. května 2008 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1782/2003, pokud jde o převod podpory pro tabák na roky 2008 a 2009 do Tabákového fondu Společenství, a nařízení (ES) č. 1234/2007, pokud jde o financování Tabákového fondu Společenství
Úř. věst. L 140, 30.5.2008, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; Implicitně zrušeno 32013R1308
30.5.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 140/1 |
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 470/2008
ze dne 26. května 2008,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1782/2003, pokud jde o převod podpory pro tabák na roky 2008 a 2009 do Tabákového fondu Společenství, a nařízení (ES) č. 1234/2007, pokud jde o financování Tabákového fondu Společenství
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 37 odst. 2 třetí pododstavec této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (1),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Podle článku 110j nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 (2), kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce, se podpora pro tabák poskytuje zemědělcům, kteří produkují surový tabák, pro sklizňové roky 2006 až 2009. |
(2) |
Podle čl. 104 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (3), je Tabákový fond Společenství financován prostřednictvím převodu určité částky z podpory pro tabák na kalendářní roky 2006 a 2007 v souladu s článkem 110m nařízení (ES) č. 1782/2003. Tabákový fond Společenství byl vždy financován prostřednictvím převodu části prostředků z podpory pro tabák. Takový převod byl původně navržen na kalendářní roky 2006 a 2007, kdy mělo být zavedení odvětví tabáku do režimu jednotné platby provázeno přechodnou podporou pro tabák splatnou v uvedených letech. Nařízení (ES) č. 864/2004 (4) nakonec rozšířilo podporu pro tabák na roky 2008 a 2009, aniž by příslušně rozšířilo financování Tabákového fondu Společenství snížením podpory pro tabák. |
(3) |
Akce financované z Tabákového fondu Společenství se ukázaly jako velmi úspěšné a představují současně dobrý příklad spolupráce mezi zemědělskou a zdravotní politikou. Aby se zajistilo pokračování těchto akcí, a vzhledem k tomu, že fond se vždy financoval prostřednictvím převodu prostředků z podpory pro tabák, je vhodné převést částku ve výši 5 % z podpory pro tabák poskytnuté na kalendářní roky 2008 a 2009 do Tabákového fondu Společenství. |
(4) |
Nařízení (ES) č. 1782/2003 a (ES) č. 1234/2007 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Článek 110m nařízení (ES) č. 1782/2003 se nahrazuje tímto:
„Článek 110m
Převod do Tabákového fondu Společenství
Částka rovná 4 % za kalendářní rok 2006 a 5 % za kalendářní roky 2007, 2008 a 2009 z podpory poskytnuté podle této kapitoly se použije na financování informačních akcí v rámci Tabákového fondu Společenství uvedeného v článku 13 nařízení (EHS) č. 2075/92.“
Článek 2
V čl. 104 odst. 2 nařízení (ES) č. 1234/2007 se písmeno b) nahrazuje tímto:
„b) |
pro kalendářní roky 2006 až 2009 podle článku 110m nařízení (ES) č. 1782/2003.“ |
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 26. května 2008.
Za Radu
předseda
D. RUPEL
(1) Stanovisko ze dne 20. května 2008 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).
(2) Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 293/2008 (Úř. věst. L 90, 2.4.2008, s. 5).
(3) Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 361/2008 (Úř. věst. L 121, 7.5.2008, s. 1).
(4) Úř. věst. L 161, 30.4.2004, s. 48.