This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0954
2008/954/EC: Commission Decision of 15 December 2008 amending Decision 2006/133/EC requiring Member States temporarily to take additional measures against the dissemination of Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al . (the pine wood nematode) as regards areas in Portugal, other than those in which it is known not to occur (notified under document number C(2008) 8298)
2008/954/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 15. prosince 2008 , kterým se mění rozhodnutí 2006/133/ES, kterým se po členských státech žádá dočasné přijetí doplňujících opatření proti šíření háďátka Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al . z oblastí Portugalska, mimo oblastí, v nichž byla potvrzena jeho nepřítomnost (oznámeno pod číslem K(2008) 8298)
2008/954/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 15. prosince 2008 , kterým se mění rozhodnutí 2006/133/ES, kterým se po členských státech žádá dočasné přijetí doplňujících opatření proti šíření háďátka Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al . z oblastí Portugalska, mimo oblastí, v nichž byla potvrzena jeho nepřítomnost (oznámeno pod číslem K(2008) 8298)
Úř. věst. L 338, 17.12.2008, p. 64–66
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 26/09/2012; Zrušeno 32012D0535
17.12.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 338/64 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 15. prosince 2008,
kterým se mění rozhodnutí 2006/133/ES, kterým se po členských státech žádá dočasné přijetí doplňujících opatření proti šíření háďátka Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. z oblastí Portugalska, mimo oblastí, v nichž byla potvrzena jeho nepřítomnost
(oznámeno pod číslem K(2008) 8298)
(2008/954/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství (1), a zejména na čl. 16 odst. 3 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souladu s rozhodnutím Komise 2006/133/ES (2) provádí Portugalsko plán proti šíření háďátka do ostatních členských států a rovněž na svém území. |
(2) |
V době mezi srpnem a říjnem 2008 informovaly Švédsko a Finsko Komisi, že v portugalských zásilkách bylo zjištěno několik případů dřeva zamořeného háďátkem. Dne 18. září 2008 Švédsko informovalo Komisi o doplňujících opatřeních, která na základě těchto případů přijalo, aby nedošlo k zavlečení nebo šíření háďátka na jeho území. |
(3) |
Dne 12., 14. a 18. listopadu 2008 informovalo Španělsko Komisi o případech z nedávné doby, kdy bylo z Portugalska do Španělska převezeno náchylné dřevo a dřevěné výrobky, včetně dřevěného obalového materiálu, ačkoliv nebyly splněny požadavky stanovené v rozhodnutí 2006/133/ES. V některých z těchto případů byla zjištěna přítomnost háďátka. |
(4) |
Portugalsko přijalo ministerskou vyhlášku Portaria č. 1339-A/2008 ze dne 20. listopadu 2008 zahrnující uplatňování opatření Mezinárodního standardu FAO pro fytosanitární opatření č. 15 v souvislosti s dřevěným obalovým materiálem pocházejícím z kontinentálního Portugalska a určeným pro obchod nebo vývoz v rámci Společenství. |
(5) |
S ohledem na tyto informace je nezbytné, aby veškeré náchylné dřevo pocházející z vymezených oblastí ve formě obalových beden, krabic, klecí, sudů a podobných obalů, palet, skříňových palet a jiných nakládacích desek, paletových věnců, prokladů, nosníků a vzpěr, včetně dřeva, které si neuchovalo svůj přirozený oblý povrch, a nikoliv pouze nově vyhotovený materiál, bylo ošetřeno a označeno předtím, než se převeze z vymezené oblasti. |
(6) |
Tyto informace také naznačují, že stávající požadavky na převozy všech druhů náchylného dřeva, kromě druhů uvedených v 5. bodě odůvodnění, pocházejících z vymezených oblastí nejsou uplatňovány v plném rozsahu. Za těchto okolností je vhodné zavést obecný zákaz převozů takového dřeva z vymezených oblastí. Z tohoto obecného zákazu by měly být stanoveny výjimky, pokud jde o převozy náchylného dřeva z oprávněných zpracovatelských závodů. Těmto závodům by mělo být uděleno oprávnění a měly by být kontrolovány příslušným úředním subjektem, aby bylo zajištěno provádění účinného ošetření. Měly by být zahrnuty do seznamu vytvořeného a aktualizovaného Komisí. Prostřednictvím rostlinolékařského pasu nebo označení podle příslušného standardu FAO by měla být zajištěna možnost zpětného vysledování. |
(7) |
Členské státy by měly mít možnost přijmout opatření za účelem zjištění, zda náchylné dřevo, kůra nebo náchylné rostliny převážené z vymezených oblastí na jejich území jsou prosté háďátka. |
(8) |
Rozhodnutí 2006/133/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(9) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého rostlinolékařského výboru, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Článek 3 rozhodnutí 2006/133/ES se nahrazuje tímto:
„Článek 3
Členské státy určení kromě Portugalska mohou:
a) |
podrobit zásilky náchylného dřeva, kůry a náchylných rostlin přivážené na jejich území z Portugalska testům na přítomnost háďátka; |
b) |
podniknout další vhodné kroky za účelem provádění úředního dohledu nad těmito zásilkami, aby zjistily, zda vyhovují příslušným podmínkám uvedeným v příloze. V případě nesouladu se přijmou vhodná opatření v souladu s článkem 11 směrnice 2000/29/ES.“ |
Článek 2
Příloha rozhodnutí 2006/133/ES se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.
Článek 3
Členské státy přijmou veškerá opatření nezbytná pro dosažení souladu s tímto rozhodnutím a v případě potřeby pozmění opatření přijatá za účelem své ochrany před zavlečením a šířením háďátka tak, aby uvedená opatření byla v souladu s tímto rozhodnutím. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.
Článek 4
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 15. prosince 2008.
Za Komisi
Androulla VASSILIOU
členka Komise
(1) Úř. věst. L 169, 10.7.2000, s. 1.
(2) Úř. věst. L 52, 23.2.2006, s. 34.
PŘÍLOHA
V příloze rozhodnutí 2006/133/ES se bod 1 nahrazuje tímto:
1. Aniž jsou dotčena ustanovení uvedená v bodě 2, v případě převozu z vymezených oblastí do jiných než vymezených oblastí v členských státech nebo do třetích zemí a rovněž v případě převozu z části vymezených oblastí, v nichž byla přítomnost háďátka potvrzena, do části vymezených oblastí označené jako nárazníková zóna:
a) |
náchylné rostliny, jež mají být převezeny do místa určení ve Společenství, musí být opatřeny rostlinolékařským pasem vyhotoveným a vydaným v souladu se směrnicí Komise 92/105/EHS (1) poté, co:
|
b) |
náchylné dřevo a samostatná kůra, kromě dřeva ve formě:
avšak včetně dřeva, které si neuchovalo svůj přirozený oblý povrch, nesmí opustit vymezenou oblast; příslušný úřední subjekt může udělit výjimku z tohoto zákazu, pokud jsou dřevo nebo samostatná kůra, jež mají být převezeny do místa určení ve Společenství, opatřeny rostlinolékařským pasem uvedeným v písmenu a) poté, co prošly příslušným tepelným ošetřením při minimální teplotě jádra dřeva 56 °C po dobu 30 minut za účelem odstranění živých háďátek; |
c) |
náchylné dřevo ve formě třísek, štěpků, zbytků dřeva nebo dřevního odpadu získaných zcela nebo zčásti z těchto jehličnanů nesmí opustit vymezenou oblast; příslušný úřední subjekt může udělit výjimku z tohoto zákazu, pokud je takové dřevo, jež má být převezeno do místa určení ve Společenství, opatřeno rostlinolékařským pasem uvedeným v písmenu a) poté, co prošlo příslušným fumigačním ošetřením za účelem odstranění živých háďátek; |
d) |
náchylné dřevo pocházející z vymezených oblastí ve formě prokladů, nosníků a vzpěr, včetně dřeva, které si neuchovalo svůj přirozený oblý povrch, a rovněž dřevo ve formě obalových beden, krabic, klecí, sudů a podobných obalů, palet, skříňových palet a jiných nakládacích desek anebo paletových věnců, používaných pro dopravu předmětů všeho druhu, či nikoli, nesmí opustit vymezenou oblast; příslušný úřední subjekt může udělit výjimku z tohoto zákazu, pokud bylo dřevo podrobeno jednomu ze schválených způsobů ošetření uvedených v příloze I Mezinárodního standardu FAO pro fytosanitární opatření č. 15 s názvem Guidelines for regulating wood packaging material in international trade (Pokyny pro regulaci dřevěného obalového materiálu v mezinárodním obchodu) a pokud bylo označeno podle přílohy II uvedeného standardu. |
Příslušný úřední subjekt udělí zpracovatelským závodům oprávnění k provádění ošetření uvedených v písmenech b), c) a d) a k vydávání rostlinolékařských pasů uvedených v písmenu a) pro náchylné dřevo podle písmen b) a c) nebo k označování náchylného dřeva podle písmene d) v souladu s Mezinárodním standardem FAO pro fytosanitární opatření č. 15. Úřední kontroly oprávněných zpracovatelských závodů se provádějí průběžně, aby se ověřila účinnost ošetření a rovněž možnost zpětného vysledování dřeva.
Komise sestaví seznam zpracovatelských závodů, které mají oprávnění příslušného úředního subjektu, a tento seznam předá Stálému rostlinolékařskému výboru a členským státům. Seznam se aktualizuje podle výsledků úředních kontrol prováděných za účelem ověření účinnosti ošetření a rovněž možnosti zpětného vysledování dřeva a podle zjištění oznámených v souladu s čl. 16 odst. 1 směrnice 2000/29/ES.
Portugalsko zajistí, aby k vydávání rostlinolékařských pasů uvedených v písmenu a) pro náchylné dřevo podle písmen b) a c) nebo k označování náchylného dřeva podle písmene d) v souladu s Mezinárodním standardem FAO pro fytosanitární opatření č. 15 měly oprávnění pouze zpracovatelské závody uvedené v tomto seznamu.
Ke každé převážené jednotce náchylného dřeva, kůry a náchylných rostlin připojí oprávněný zpracovatelský závod rostlinolékařský pas uvedený v písmenu a) nebo označení v souladu s Mezinárodním standardem FAO pro fytosanitární opatření č. 15.