This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0840
2008/840/EC: Commission Decision of 7 November 2008 on emergency measures to prevent the introduction into and the spread within the Community of Anoplophora chinensis (Forster) (notified under document number C(2008) 6631)
2008/840/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 7. listopadu 2008 o mimořádných opatřeních proti zavlékání organismu Anoplophora chinensis (Forster) do Společenství a proti jeho rozšiřování na území Společenství (oznámeno pod číslem K(2008) 6631)
2008/840/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 7. listopadu 2008 o mimořádných opatřeních proti zavlékání organismu Anoplophora chinensis (Forster) do Společenství a proti jeho rozšiřování na území Společenství (oznámeno pod číslem K(2008) 6631)
Úř. věst. L 300, 11.11.2008, pp. 36–41
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 02/03/2012; Zrušeno 32012D0138
|
11.11.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 300/36 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 7. listopadu 2008
o mimořádných opatřeních proti zavlékání organismu Anoplophora chinensis (Forster) do Společenství a proti jeho rozšiřování na území Společenství
(oznámeno pod číslem K(2008) 6631)
(2008/840/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství (1), a zejména na třetí větu čl. 16 odst. 3 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
V kapitole I části A přílohy I směrnice 2000/29/ES jsou uvedeny organismy Anoplophora malasiaca (Forster) a Anoplophora chinensis (Thomson). Nedávné studie zjistily, že tyto dva názvy ve skutečnosti zahrnují jeden druh škodlivého organismu. Pro účely tohoto rozhodnutí je tudíž vhodné použít jediný revidovaný vědecký název Anoplophora chinensis (Forster) k označení organismů uvedených v příloze jako Anoplophora malasiaca (Forster) a Anoplophora chinensis (Thomson). |
|
(2) |
Směrnice 2000/29/ES stanoví, že pokud se některý členský stát domnívá, že hrozí nebezpečí zavlečení škodlivého organismu, který je či není uveden v přílohách I nebo II uvedené směrnice, nebo jeho rozšíření na jeho území, může přijmout nezbytná prozatímní opatření na svoji ochranu před tímto nebezpečím. |
|
(3) |
V důsledku výskytu organismu Anoplophora chinensis (Forster) na různých hostitelských rostlinách v oblasti Lombardie oznámila Itálie dne 23. listopadu 2007 Komisi a ostatním členským státům, že dne 9. listopadu 2007 přijala nezbytná opatření k zabránění dalšího zavlečení a rozšíření uvedeného organismu na svém území. |
|
(4) |
V důsledku zjištění organismu Anoplophora chinensis (Forster) na různých hostitelských rostlinách v Nizozemsku byla dne 21. ledna 2008 Komise a ostatní členské státy informovány o opatřeních přijatých k eradikaci tohoto organismu v Nizozemsku. |
|
(5) |
Organismus Anoplophora chinensis (Forster) byl v poslední době zachycen na mnoha zásilkách rostlin druhu Acer spp. určených k pěstování a pocházejících ze třetích zemí. V současnosti se na rostliny druhu Acer spp. ani na další rostliny, které patří mezi nejnáchylnější hostitelské rostliny, pocházející ze třetích zemí nebo ze Společenství neuplatňují v souvislosti s tímto škodlivým organismem žádné zvláštní požadavky. |
|
(6) |
V roce 2008 zveřejnilo Nizozemsko analýzu rizika škodlivého organismu Anoplophora chinensis (Forster), ze které vyplynulo, že existuje velmi vysoká pravděpodobnost usídlení organismu ve Společenství a vysoký potenciál hospodářských škod na několika druzích hostitelských rostlin. |
|
(7) |
Je proto nezbytné přijmout mimořádná opatření proti zavlékání organismu Anoplophora chinensis (Forster) do Společenství a proti jeho rozšiřování na území Společenství. Opatření se uplatní na skupinu rostlin jakéhokoliv původu, „dotčené rostliny“, o nichž je známo, že jsou hostiteli organismu Anoplophora chinensis (Forster) a u nichž je nejvyšší riziko napadení. |
|
(8) |
Měla by být přijata opatření pro dovoz dotčených rostlin s ohledem na jejich produkci ve třetích zemích a pro kontroly při vstupu na území Společenství. Dále je třeba stanovit opatření pro produkci, přemísťování a kontrolu dotčených rostlin pocházejících z oblastí na území Společenství, kde byl potvrzen výskyt organismu Anoplophora chinensis (Forster). |
|
(9) |
V oblastech na území Společenství, kde byl potvrzen výskyt organismu Anoplophora chinensis (Forster), tj. v zamořených zónách, by měla být stanovena podrobná opatření. V těchto zónách by měla být uplatněna vhodná opatření k eradikaci tohoto organismu a mělo by být prováděno intenzivní monitorování jeho výskytu. V oblastech sousedících s těmito zónami, tj. v nárazníkových zónách, by mělo být prováděno intenzivní monitorování jeho výskytu. V případě prvního zjištění daného organismu v určité oblasti ve Společenství může být velikost příslušné nárazníkové zóny redukována, aby lépe odrážela omezené riziko jeho rozšíření. |
|
(10) |
Ve všech členských státech by měl být na hostitelských rostlinách prováděn průzkum zaměřený na sledování výskytu nebo trvající nepřítomnosti organismu Anoplophora chinensis (Forster). |
|
(11) |
Tato opatření by měla být do 31. května 2009 přezkoumána, aby mohly být zohledněny výsledky oficiálních průzkumů a kontrol z prvního vegetačního období prováděných členskými státy na dotčených rostlinách dovezených do Společenství nebo přemísťovaných v rámci Společenství po přijetí mimořádných opatření. |
|
(12) |
Členské státy by měly v případě potřeby přizpůsobit své právní předpisy tak, aby byly v souladu s tímto rozhodnutím. |
|
(13) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého rostlinolékařského výboru, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Definice
Pro účely tohoto rozhodnutí se použijí tyto definice:
|
a) |
„dotčenými rostlinami“ se rozumí rostliny určené k pěstování, jiné než osivo, druhů Acer spp., Aesculus hippocastanum, Alnus spp., Betula spp., Carpinus spp., Citrus spp., Corylus spp., Cotoneaster spp., Fagus spp., Lagerstroemia spp., Malus spp., Platanus spp., Populus spp., Prunus spp., Pyrus spp., Salix spp. a Ulmus spp.; |
|
b) |
„místem produkce“ se rozumí místo produkce, jak je definováno mezinárodním standardem FAO pro fytosanitární opatření č. 5 (2). |
Článek 2
Dovoz dotčených rostlin
Dotčené rostliny dovážené ze třetích zemí, v nichž je známa přítomnost organismu Anoplophora chinensis (Forster), mohou být dovezeny na území Společenství, pouze pokud:
|
a) |
splňují zvláštní dovozní požadavky přílohy I oddílu I bodu 1); |
|
b) |
aniž je dotčen článek 13a odst. 1 směrnice 2000/29/ES, jsou při vstupu do Společenství zkontrolovány odpovědným úředním subjektem na přítomnost organismu Anoplophora chinensis (Forster) v souladu s přílohou I oddílem I bodem 2) tohoto rozhodnutí a žádné známky přítomnosti uvedeného organismu nejsou zjištěny. |
Článek 3
Přemísťování dotčených rostlin v rámci Společenství
Dotčené rostliny pocházející z vymezených oblastí uvnitř Společenství stanovených v souladu s článkem 5 mohou být přemísťovány v rámci Společenství pouze za předpokladu, že splňují podmínky stanovené v příloze I oddílu II bodě 1).
Dotčené rostliny dovezené v souladu s článkem 2 ze třetích zemí, v nichž je známa přítomnost organismu Anoplophora chinensis (Forster), mohou být přemísťovány v rámci Společenství pouze za předpokladu, že splňují podmínky stanovené v příloze I oddílu II bodě 2).
Článek 4
Průzkumy
Členské státy provádějí každoroční úřední průzkumy zaměřené na zjišťování výskytu organismu Anoplophora chinensis (Forster) a důkazů o napadení hostitelských rostlin tímto organismem na svém území.
Aniž je dotčen čl. 16 odst. 1 směrnice 2000/29/ES, budou výsledky uvedených průzkumů společně se seznamem a specifikací vymezených oblastí uvedených v článku 5 tohoto rozhodnutí každoročně do 30. dubna sděleny Komisi a ostatním členským státům.
Článek 5
Vymezené oblasti
Pokud výsledky průzkumů uvedených v článku 4 potvrdí výskyt organismu Anoplophora chinensis (Forster) v oblasti nebo pokud je výskyt uvedeného organismu prokázán jiným způsobem, stanoví členské státy v souladu s přílohou II oddílem 1 vymezené oblasti, které budou zahrnovat zamořenou zónu a nárazníkovou zónu.
Ve vymezených oblastech přijmou členské státy úřední opatření stanovená v příloze II oddílu 2.
Článek 6
Soulad
Členské státy přijmou všechna opatření ke splnění tohoto rozhodnutí a pozmění, v případě potřeby, opatření, která přijaly za účelem své ochrany před zavlečením a rozšířením organismu Anoplophora chinensis (Forster) tak, aby taková opatření byla v souladu s tímto rozhodnutím. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.
Článek 7
Přezkoumání
Toto rozhodnutí bude přezkoumáno nejpozději do 31. května 2009.
Článek 8
Určení
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 7. listopadu 2008.
Za Komisi
Androulla VASSILIOU
členka Komise
(1) Úř. věst. L 169, 10.7.2000, s. 1.
(2) Glosář fytosanitárních pojmů – Referenční standard ISPM č. 5 vydaný sekretariátem Mezinárodní úmluvy o ochraně rostlin, Řím.
PŘÍLOHA I
MIMOŘÁDNÁ OPATŘENÍ PODLE ČLÁNKŮ 2 A 3
I. Zvláštní dovozní požadavky
|
1) |
Aniž jsou dotčena ustanovení uvedená v příloze III části A bodech 9, 16 a 18 a v příloze IV části A kapitole I bodech 14, 15, 17, 18, 19.2, 20, 22.1, 22.2, 23.1, 23.2, 32.1, 32.3, 33, 34, 36.1, 39, 40, 43, 44 a 46 směrnice 2000/29/ES, musí být dotčené rostliny pocházející ze třetích zemí, v nichž je známa přítomnost organismu Anoplophora chinensis (Forster), opatřeny osvědčením podle čl. 13 odst. 1 této směrnice, které v kolonce „dodatkové prohlášení“ uvádí, že:
|
|
2) |
Dotčené rostliny dovezené v souladu s bodem 1 musí být pečlivě zkontrolovány při vstupu na území Společenství nebo v místě určení stanoveném v souladu se směrnicí Komise 2004/103/ES (1). Použité kontrolní metody musí zajistit detekci jakýchkoli známek přítomnosti organismu Anoplophora chinensis (Forster), zejména na kořenech a stoncích rostlin. V případě potřeby by tato kontrola měla zahrnovat i destruktivní postupy. |
II. Podmínky pro přemísťování
|
1) |
Dotčené rostliny pocházející z vymezených oblastí ve Společenství mohou být přemísťovány v rámci Společenství pouze s přiloženým rostlinolékařským pasem vyhotoveným a vydaným v souladu s ustanoveními směrnice Komise 92/105/EHS (2) a pouze za podmínky, že byly pěstovány v průběhu alespoň dvou let před přemístěním v místě produkce:
|
|
2) |
Dotčené rostliny dovezené ze třetích zemí, v nichž je známa přítomnost organismu Anoplophora chinensis (Forster), mohou být v souladu s oddílem I přemísťovány v rámci Společenství pouze, pokud jsou opatřeny rostlinolékařským pasem uvedeným v bodě 1. |
(1) Úř. věst. L 313, 12.10.2004, s. 16.
PŘÍLOHA II
MIMOŘÁDNÁ OPATŘENÍ PODLE ČLÁNKU 5
1. Stanovení vymezených oblastí
|
a) |
Vymezené oblasti podle článku 5 se skládají z těchto částí:
|
|
b) |
Přesné vymezení zón uvedených v písmenu a) bude založeno na uznávaných vědeckých zásadách, biologii organismu Anoplophora chinensis (Forster), stupni zamoření, konkrétním rozšíření dotčených rostlin v dané oblasti a na prokázání usídlení škodlivého organismu. V případě prvního zjištění organismu v oblasti a po provedení vymezujícího průzkumu lze poloměr nárazníkové zóny zmenšit, nikoliv však na méně než jeden km za hranicí zamořené zóny. |
|
c) |
Pokud se výskyt organismu Anoplophora chinensis (Forster) potvrdí mimo zamořenou zónu, hranice vymezených oblastí se patřičným způsobem změní nebo jsou okamžitě přijata opatření k eradikaci organismu s cílem dosáhnout nárazníkové zóny prosté tohoto organismu. |
|
d) |
Pokud ve vymezené oblasti nedojde během čtyř let ke zjištění výskytu organismu Anoplophora chinensis (Forster) při každoročních průzkumech podle odst. 2 písm. b), bude tato oblast zrušena a bude ukončena platnost opatření podle bodu 2. |
2. Opatření ve vymezených oblastech
Úřední opatření podle článku 5, která mají být přijata ve vymezených oblastech, zahrnují alespoň:
|
a) |
v zamořené zóně vhodná opatření s cílem eradikovat organismus Anoplophora chinensis (Forster), a to včetně vykácení a zničení napadených rostlin a rostlin se známkami přítomnosti organismu Anoplophora chinensis (Forster) včetně kořenů, každoročně do 30. dubna; |
|
b) |
v zamořené zóně a v nárazníkové zóně intenzivní monitorování přítomnosti organismu Anoplophora chinensis (Forster) prostřednictvím kontrol hostitelských rostlin organismu prováděných každoročně ve vhodných obdobích. |