This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0752
2008/752/EC: Commission Decision of 27 June 2008 amending Annexes I and II to Council Decision 79/542/EEC as regards certification requirements for imports into the Community of certain live ungulate animals and their fresh meat (notified under document number C(2008) 3040) (Text with EEA relevance)
2008/752/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 27. června 2008 , kterým se mění přílohy I a II rozhodnutí Rady 79/542/EHS, pokud jde o podmínky osvědčení pro dovoz některých živých kopytníků a z nich získaného čerstvého masa do Společenství (oznámeno pod číslem K(2008) 3040) (Text s významem pro EHP)
2008/752/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 27. června 2008 , kterým se mění přílohy I a II rozhodnutí Rady 79/542/EHS, pokud jde o podmínky osvědčení pro dovoz některých živých kopytníků a z nich získaného čerstvého masa do Společenství (oznámeno pod číslem K(2008) 3040) (Text s významem pro EHP)
Úř. věst. L 261, 30.9.2008, p. 1–95
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 08/04/2010; Implicitně zrušeno 32010D0477
30.9.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 261/1 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 27. června 2008,
kterým se mění přílohy I a II rozhodnutí Rady 79/542/EHS, pokud jde o podmínky osvědčení pro dovoz některých živých kopytníků a z nich získaného čerstvého masa do Společenství
(oznámeno pod číslem K(2008) 3040)
(Text s významem pro EHP)
(2008/752/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (1), a zejména na úvodní větu článku 8, čl. 8 odst. 1 první pododstavec a čl. 8 odst. 4 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 2004/68/ES ze dne 26. dubna 2004, kterou se stanoví veterinární předpisy pro dovoz některých živých kopytníků do Společenství a pro jejich tranzit, mění směrnice 90/426/EHS a 92/65/EHS a zrušuje směrnice 72/462/EHS (2), a zejména na čl. 13 odst. 1 písm. e) uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Část 1 příloh I a II rozhodnutí Rady 79/542/EHS ze dne 21. prosince 1976, kterým se stanoví seznam třetích zemí nebo částí třetích zemí a kterým se stanoví veterinární a hygienické podmínky a podmínky veterinárních osvědčení pro dovoz některých živých zvířat a z nich získaného čerstvého masa do Společenství (3), stanoví seznam třetích zemí a částí třetích zemí, z nichž je členským státům povoleno dovážet některá živá zvířata a z nich získané čerstvé maso. |
(2) |
Na základě rozhodnutí 79/542/EHS musí dovozy uvedených zvířat a jejich masa vyhovovat požadavkům stanoveným v příslušných vzorech veterinárního osvědčení obsažených v přílohách uvedeného rozhodnutí. Vzory veterinárních osvědčení pro zvířata jsou uvedeny v příloze I části 2 rozhodnutí 79/542/EHS a vzory veterinárních osvědčení pro maso jsou uvedeny v příloze II části 2. |
(3) |
S přihlédnutím k platnosti nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin (4), nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (5), a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní pravidla pro organizaci úředních kontrol produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (6), a předpisů, které uvedená nařízení provádějí, je nutné změnit a aktualizovat hygienické podmínky Společenství a podmínky osvědčení pro dovoz čerstvého masa získaného z domácích kopytníků (skotu, prasat, ovcí, koz a domácích lichokopytníků), z jiných suchozemských savců ve farmovém chovu a z volně žijících kopytníků do Společenství. |
(4) |
Nařízení Komise (ES) č. 1688/2005 ze dne 14. října 2005, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, pokud jde o zvláštní záruky ohledně salmonely na zásilky určitého masa a vajec do Finska a Švédska (7), stanoví pravidla pro odběr vzorků masa ze skotu a prasat, včetně mletého masa, určeného pro Finsko a Švédsko. |
(5) |
Vzory veterinárních osvědčení „BOV“ a „POR“ uvedené v příloze II části 2 rozhodnutí Rady 79/542/EHS by měly být změněny tak, aby z potvrzení o zdravotní nezávadnosti v uvedených osvědčeních bylo zřejmé, že zásilky masa, na které se uvedená osvědčení vztahují, splňují podmínky stanovené v nařízení (ES) č. 1688/2005. |
(6) |
Nařízení Komise (ES) č. 2073/2005 ze dne 15. listopadu 2005 o mikrobiologických kritériích pro potraviny (8) stanoví mikrobiologická kritéria pro některé mikroorganismy a prováděcí pravidla, která musí provozovatelé potravinářských podniků dodržovat při provádění obecných a zvláštních hygienických opatření podle článku 4 nařízení (ES) č. 852/2004. Stanoví, že provozovatelé potravinářských podniků musí zajistit, aby potraviny splňovaly příslušná mikrobiologická kritéria stanovená v uvedeném nařízení. |
(7) |
Vzory veterinárních osvědčení „BOV“, „POR“, „OVI“, „EQU“, „RUF“, „RUW“, „SUF“, „SUW“ a „EQW“ uvedené v příloze II části 2 rozhodnutí Rady 79/542/EHS by měly být změněny tak, aby z potvrzení o zdravotní nezávadnosti v uvedených osvědčeních bylo zřejmé, že zásilky masa a mletého masa, na které se uvedená osvědčení vztahují, splňují podmínky stanovené v nařízení (ES) č. 2073/2005. |
(8) |
Nařízení Komise (ES) č. 2075/2005 ze dne 5. prosince 2005, kterým se stanoví zvláštní předpisy pro úřední kontroly trichinel v mase (9), stanoví zvláštní předpisy pro úřední kontroly trichinel v některých druzích masa. Vzory veterinárních osvědčení „POR“, „EQU“, „SUF“, „SUW“ a „EQW“ uvedené v příloze II části 2 rozhodnutí Rady 79/542/EHS by měly být změněny tak, aby z potvrzení o zdravotní nezávadnosti v uvedených osvědčeních bylo zřejmé, že zásilky masa, na které se uvedená osvědčení vztahují, splňují podmínky stanovené v nařízení (ES) č. 2075/2005. |
(9) |
Na základě nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 ze dne 22. května 2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií (10) je zakázán dovoz specifikovaného rizikového materiálu do Společenství. |
(10) |
Příloha IX nařízení (ES) č. 999/2001 stanoví pravidla pro dovoz živých zvířat, embryí, vajíček a produktů živočišného původu do Společenství, která souvisí s přenosnými spongiformními encefalopatiemi a zařazením zemí do kategorií podle nebezpečí bovinní spongiformní encefalopatie. V zájmu jasnosti a soudržnosti právních předpisů Společenství by podmínky dovozu, které souvisí s přenosnými spongiformními encefalopatiemi a jsou stanovené v uvedeném nařízení, měly být zahrnuty do vzorů veterinárních osvědčení pro živý skot a čerstvé hovězí, skopové a kozí maso. Vzory „BOV-X“ a „BOV-Y“ uvedené v příloze I části 2 rozhodnutí 79/542/EHS a vzory „BOV“ a „OVI“ uvedené v příloze II části 2 uvedeného rozhodnutí by měly být odpovídajícím způsobem změněny. |
(11) |
Vzhledem ke vstupu nařízení Rady (ES) č. 1/2005 ze dne 22. prosince 2004 o ochraně zvířat během přepravy a souvisejících činností a o změně směrnic 64/432/EHS a 93/119/ES a nařízení (ES) č. 1255/97 (11) v platnost je nutné aktualizovat potvrzení o přepravě zvířat pro osvědčení pro dovoz živých zvířat. |
(12) |
TRACES je integrovaný počítačový veterinární systém zavedený rozhodnutím Komise 2004/292/ES ze dne 30. března 2004 o zavedení systému Traces a o změně rozhodnutí 92/486/EHS (12). Kombinuje a nahrazuje funkce systémů Animo a Shift. Standardizace při používání veterinárních osvědčení je navíc zásadní pro účinné počítačové zpracování osvědčení v systému TRACES. |
(13) |
Rozhodnutí Komise 2007/240/ES ze dne 16. dubna 2007, kterým se stanoví nová veterinární osvědčení pro dovoz živých zvířat, spermatu, embryí, vajíček a produktů živočišného původu do Společenství v rámci rozhodnutí 79/542/EHS, 92/260/EHS, 93/195/EHS, 93/196/EHS, 93/197/EHS, 95/328/ES, 96/333/ES, 96/539/ES, 96/540/ES, 2000/572/ES, 2000/585/ES, 2000/666/ES, 2002/613/ES, 2003/56/ES, 2003/779/ES, 2003/804/ES, 2003/858/ES, 2003/863/ES, 2003/881/ES, 2004/407/ES, 2004/438/ES, 2004/595/ES, 2004/639/ES a 2006/168/ES (13), stanoví, že různá veterinární osvědčení vyžadovaná v souvislosti s dovozy do Společenství mají být předkládána na základě harmonizovaných vzorů osvědčení, které jsou obsaženy v příloze uvedeného rozhodnutí. |
(14) |
Formát všech vzorů veterinárních osvědčení stanovených v rozhodnutí 79/542/EHS by měl být odpovídajícím způsobem změněn, aby byla zajištěna jejich slučitelnost se systémem TRACES. |
(15) |
Za účelem zajištění soudržnosti mezi vzory veterinárních svědčení pro skot a pro ostatní přežvýkavce je nutné do vzoru „RUM“, uvedeného v příloze I části 2 rozhodnutí Rady 79/542/EHS, vložit nový odstavec a poznámku pod čarou týkající se katarální horečky ovcí. V zájmu jasnosti by dále měly být do vzorů „BOV-X“ a „OVI-X“, které jsou rovněž obsaženy v části 2 uvedené přílohy, vloženy v poznámce pod čarou dva nové odkazy týkající se katarální horečky ovcí. |
(16) |
V příloze V oddílu V bodě 29 rozhodnutí Komise 2006/854/ES ze dne 26. července 2006, kterým se jménem Evropského společenství schvalují změny příloh V a VIII Dohody mezi Evropským společenstvím a Novým Zélandem o hygienických opatřeních použitelných při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty (14), byl Nový Zéland uznán za prostý B. abortus a B. melitensis. K uvedenému uznání by mělo být přihlédnuto v záznamu pro Nový Zéland v příloze I části 1 rozhodnutí 79/542/EHS. |
(17) |
Aby se zamezilo jakémukoli narušení obchodu, mělo by být používání osvědčení vydaných podle rozhodnutí 79/542/EHS před změnami zavedenými tímto rozhodnutím povoleno na období tří měsíců. |
(18) |
Rozhodnutí 79/542/EHS by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(19) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Příloha I části 1 a 2 a příloha II část 2 rozhodnutí 79/542/EHS se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. července 2008.
Odchylně od prvního odstavce se povoluje dovoz zásilek, pro něž byla vydána veterinární osvědčení podle vzorů stanovených rozhodnutím 79/542/EHS před změnami zavedenými tímto rozhodnutím a s datem vydání před dnem 31. prosince 2008, do Společenství.
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 27. června 2008.
Za Komisi
Androula VASSILIOU
členka Komise
(1) Úř. věst. L 18, 23.1.2003, s. 11.
(2) Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 320, opravené znění Úř. věst. L 226, 25.6.2004, s. 128.
(3) Úř. věst. L 146, 14.6.1979, s. 15.
(4) Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 1; opravené znění Úř. věst. L 226, 25.6.2004, s. 3.
(5) Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55; opravené znění Úř. věst. L 226, 25.6.2004, s. 22.
(6) Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 206; opravené znění Úř. věst. L 226, 25.6.2004, s. 83.
(7) Úř. věst. L 271, 15.10.2005, s. 17.
(8) Úř. věst. L 338, 22.12.2005, s. 1.
(9) Úř. věst. L 338, 22.12.2005, s. 60.
(10) Úř. věst. L 147, 31.5.2001, s. 1.
(11) Úř. věst. L 3, 5.1.2005, s. 1.
(12) Úř. věst. L 94, 31.3.2004, s. 63.
(13) Úř. věst. L 104, 21.4.2007, s. 37.
(14) Úř. věst. L 338, 5.12.2006, s. 1.
PŘÍLOHA
1) |
V příloze I se části 1 a 2 nahrazují tímto: „PŘÍLOHA I ŽIVÁ ZVÍŘATA ČÁST 1 Seznam třetích zemí nebo jejich částí (1)
Zvláštní podmínky (viz poznámky pod čarou v každém osvědčení):
ČÁST 2 Vzory veterinárních osvědčení Vzory
SG (doplňkové záruky)
Poznámky
Zvláštní potvrzení o zdraví zvířat, která před vývozem do Evropského společenství pobývala v karanténě na Saint-Pierre a Miquelonu
|
2) |
V příloze II se část 2 nahrazuje tímto: „ČÁST 2 Vzory veterinárních osvědčení Vzory
SG (doplňkové záruky)
Poznámky
|
(1) Aniž jsou dotčeny zvláštní podmínky osvědčení stanovené případnou relevantní dohodou Společenství se třetími zeměmi.
(2) Výlučně pro živá zvířata jiná než čeledi cervidae.
(3) Osvědčení v souladu s Dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty (Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 132).
(4) Bývalá jugoslávská republika Makedonie; dočasný kód, který nemá žádný vliv na konečný název země, jenž bude dohodnut po skončení jednání, která v současnosti probíhají v Organizaci spojených národů.
(5) Nezahrnuje Kosovo ve smyslu rezoluce 1244 Rady bezpečnosti Organizace spojených národů ze dne 10. června 1999.