This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1537
Commission Regulation (EC) No 1537/2007 of 20 December 2007 providing for compensation to producer organisations for tuna delivered to the processing industry between 1 January and 31 March 2007
Nařízení Komise (ES) č. 1537/2007 ze dne 20. prosince 2007 , kterým se stanoví poskytování vyrovnávacího příspěvku organizacím producentů pro tuňáky dodávané zpracovatelskému průmyslu v období od 1. ledna do 31. března 2007
Nařízení Komise (ES) č. 1537/2007 ze dne 20. prosince 2007 , kterým se stanoví poskytování vyrovnávacího příspěvku organizacím producentů pro tuňáky dodávané zpracovatelskému průmyslu v období od 1. ledna do 31. března 2007
Úř. věst. L 337, 21.12.2007, p. 46–48
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2007
21.12.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 337/46 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1537/2007
ze dne 20. prosince 2007,
kterým se stanoví poskytování vyrovnávacího příspěvku organizacím producentů pro tuňáky dodávané zpracovatelskému průmyslu v období od 1. ledna do 31. března 2007
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 104/2000 ze dne 17. prosince 1999 o společné organizaci trhu s produkty rybolovu a akvakultury (1), a zejména na čl. 27 odst. 6 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Vyrovnávací příspěvek podle článku 27 nařízení (ES) č. 104/2000 se může při splnění určitých podmínek poskytnout organizacím producentů tuňáků Společenství na množství tuňáků dodaná zpracovatelskému průmyslu v kalendářním čtvrtletí, během něhož jsou zaznamenávány ceny, pokud současně průměrná čtvrtletní prodejní cena na trhu Společenství a dovozní cena, případně včetně vyrovnávacího poplatku, jsou nižší než 87 % produkční ceny daného produktu ve Společenství. |
(2) |
Z analýzy situace na trhu Společenství vyplývá, že v období od 1. ledna do 31. března 2007 jsou pro tuňáky křídlaté (Thunnus alalunga) jak průměrná čtvrtletní prodejní cena na trhu, tak dovozní cena, které jsou uvedeny v článku 27 nařízení (ES) č. 104/2000, nižší než 87 % platné produkční ceny Společenství stanovené nařízením Rady (ES) č. 1969/2006 (2). |
(3) |
Pro stanovení práva na příspěvek se berou v úvahu prodeje, jejichž faktury jsou datovány dnem spadajícím do daného čtvrtletí a na jejichž základě byla vypočítána průměrná měsíční cena v souladu s článkem 4 nařízení Komise (ES) č. 2183/2001 ze dne 9. listopadu 2001 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES) č. 104/2000 ohledně poskytování vyrovnávacího příspěvku na tuňáka určeného pro zpracovatelský průmysl (3). |
(4) |
V souladu s čl. 27 odst. 2 nařízení (ES) č. 104/2000 nesmí výše příspěvku v žádném případě překročit rozdíl mezi spouštěcím prahem a průměrnou prodejní cenou dotčeného produktu na trhu Společenství, ani paušální částku ve výši 12 % tohoto prahu. |
(5) |
Množství, na něž lze získat vyrovnávací příspěvek, nesmí pro dané čtvrtletí v žádném případě překročit mezní hodnoty uvedené v čl. 27 odst. 3 nařízení (ES) č. 104/2000. |
(6) |
Množství tuňáků křídlatých (Thunnus alalunga), která byla prodávána a dodávána zpracovatelskému průmyslu na celním území Společenství, překročila v daném čtvrtletí množství prodávaná a dodávaná během stejného čtvrtletí tří předchozích rybářských hospodářských roků. Tato množství překračují horní hranice stanovené v čl. 27 odst. 3 nařízení (ES) č. 104/2000, a proto by měl být omezen celkový objem těchto produktů, na něž lze příspěvek získat. |
(7) |
Na základě horních hranic uvedených v čl. 27 odst. 4 nařízení (ES) č. 104/2000 pro výpočet výše příspěvku každé organizaci producentů by měla být množství, na něž lze příspěvek získat, rozdělena mezi dotčené organizace producentů úměrně k jejich produkci během stejného čtvrtletí rybářských hospodářských let 2004, 2005 a 2006. |
(8) |
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro produkty rybolovu, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Vyrovnávací příspěvek podle článku 27 nařízení (ES) č. 104/2000 se pro období od 1. ledna do 31. března 2007 poskytuje na tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga).
Maximální výše příspěvku v souladu s čl. 27 odst. 2 první a druhou odrážkou nařízení (ES) č. 104/2000 je stanovena na 5 EUR na tunu.
Článek 2
1. Celkový objem množství, na něž lze získat vyrovnávací příspěvek, je 34,320 tun tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga).
2. Rozdělení celkového objemu mezi dotčené organizace producentů je stanoveno v příloze.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 20. prosince 2007.
Za Komisi
Joe BORG
člen Komise
(1) Úř. věst. L 17, 21.1.2000, s. 22. Nařízení naposledy pozměněné aktem o přistoupení z roku 2007.
(2) Úř. věst. L 368, 23.12.2006, s. 1.
(3) Úř. věst. L 293, 10.11.2001, s. 11.
PŘÍLOHA
Rozdělení množství tuňáka, na něž lze pro období od 1. ledna do 31. března 2007 získat vyrovnávací příspěvek, mezi organizace producentů v souladu s čl. 27 odst. 4 nařízení (ES) č. 104/2000 a s uvedením množství podle procentní sazby příspěvku
(v tunách) |
|||
Tuňák křídlatý (Thunnus alalunga) |
Množství pro příspěvek 100 % (čl. 27 odst. 4 první odrážka) |
Množství pro příspěvek 50 % (čl. 27 odst. 4 druhá odrážka) |
Celkové množství pro příspěvek (čl. 27 odst. 4 první a druhá odrážka) |
OPAGAC |
11,940 |
0 |
11,940 |
OPTUC |
0 |
0 |
0 |
OP 42 |
0 |
0 |
0 |
ORTHONGEL |
0,271 |
22,109 |
22,380 |
APASA |
0 |
0 |
0 |
MADEIRA |
0 |
0 |
0 |
Společenství - celkem |
12,211 |
22,109 |
34,320 |