This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1237
Commission Regulation (EC) No 1237/2007 of 23 October 2007 amending Regulation (EC) No 2160/2003 of the European Parliament and of the Council and Decision 2006/696/EC as regards the placing on the market of eggs from Salmonella infected flocks of laying hens (Text with EEA relevance)
Nařízení Komise (ES) č. 1237/2007 ze dne 23. října 2007 , kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 a rozhodnutí 2006/696/ES, pokud jde o uvádění na trh vajec pocházejících z hejn nosnic infikovaných salmonelou (Text s významem pro EHP)
Nařízení Komise (ES) č. 1237/2007 ze dne 23. října 2007 , kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 a rozhodnutí 2006/696/ES, pokud jde o uvádění na trh vajec pocházejících z hejn nosnic infikovaných salmonelou (Text s významem pro EHP)
Úř. věst. L 280, 24.10.2007, p. 5–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
24.10.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 280/5 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1237/2007
ze dne 23. října 2007,
kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 a rozhodnutí 2006/696/ES, pokud jde o uvádění na trh vajec pocházejících z hejn nosnic infikovaných salmonelou
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 ze dne 17. listopadu 2003 o tlumení salmonel a některých jiných původců zoonóz vyskytujících se v potravním řetězci (1), a zejména na čl. 5 odst. 6 tohoto nařízení,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní předpisy pro hygienu potravin živočišného původu (2), a zejména na článek 9 tohoto nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (ES) č. 2160/2003 stanoví pravidla, která mají zajistit, aby byla přijata vhodná a účinná opatření na zjišťování a tlumení salmonel a jiných původců zoonóz na všech úrovních produkce, zpracování a distribuce, zejména pak na úrovni primární produkce, aby se snížila jejich prevalence a riziko, jež představují pro veřejné zdraví. |
(2) |
Podle přílohy II nařízení (ES) č. 2160/2003 se s účinkem 72 měsíců od vstupu uvedeného nařízení v platnost smí vejce používat k přímé lidské spotřebě jako konzumní vejce pouze pokud pocházejí z obchodního hejna nosnic, na které se vztahuje národní program pro tlumení a na které se nevztahují úřední omezení. |
(3) |
Rozhodnutí Komise 2006/696/ES ze dne 28. srpna 2006, kterým se stanoví seznam třetích zemí, z nichž lze do Společenství dovážet a přes jeho území přepravovat drůbež, násadová vejce, jednodenní kuřata, maso drůbeže, ptáků nadřádu běžci a volně žijící pernaté zvěře, vejce a vaječné výrobky a vejce prostá specifikovaných patogenních původců, a příslušné podmínky pro vydání veterinárního osvědčení a kterým se pozměňují rozhodnutí 93/342/EHS, 2000/585/ES a 2003/812/ES (3), stanoví podmínky vydávání veterinárního osvědčení pro dovozy vajec a vaječných výrobků do Společenství a tranzit přes jeho území. |
(4) |
Během studie prováděné v souladu s rozhodnutím Komise 2004/665/ES ze dne 22. září 2004 o základní studii o prevalenci salmonely v hejnech nosnic Gallus gallus (4) byla v členských státech zjištěna vysoká prevalence salmonel Salmonella Enteritidis a Salmonella Typhimurium. |
(5) |
Podle zprávy Evropského úřadu pro bezpečnost potravin o trendech a zdrojích zoonóz, jejich původců a antimikrobiální odolnosti a ohnisek chorob vyvolaných původcem v potravinách v Evropské unii v roce 2005 (5) jsou u lidí vejce a vaječné výrobky nejzávažnějším zdrojem známých ohnisek salmonelózy vyvolané původcem v potravinách. Salmonella Enteritidis a Salmonella Typhimurium kromě toho odpovídaly podle této zprávy za 88 % ohnisek, kde byl prokázán sérovar. |
(6) |
S ohledem na vysokou prevalenci salmonel Salmonella Enteritidis a Salmonella Typhimurium v některých členských státech, na její vliv na veřejné zdraví a neochotu provozovatelů potravinářských podniků obchodovat s konzumními vejci z infikovaných hejn by se mělo posunout dopředu datum, k němuž se mají uplatňovat omezení týkající se spotřeby konzumních vajec, mělo by však provozovatelům potravinářských podniků poskytnout ještě dostatek času, aby mohli zajistit soulad s novými požadavky, aniž by došlo k narušení trhů. |
(7) |
Pokud však bylo hejno nosnic označeno za zdroj infekce v ohnisku choroby vyvolané původcem v potravinách na základě epidemiologického šetření ohnisek choroby vyvolané původcem v potravinách v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2003/99/ES ze dne 17. listopadu 2003 o sledování zoonóz a jejich původců, o změně rozhodnutí Rady 90/424/EHS a o zrušení směrnice Rady 92/117/EHS (6), měla by se omezení používání konzumních vajec stanovená v příloze II nařízení (ES) č. 2160/2003 uplatňovat neprodleně. |
(8) |
Vzhledem k tomu, že vejce infikovaná salmonelou jsou hrozbou pro veřejné zdraví, měla by být stanovena pravidla pro označování vajec, aby bylo zaručeno, že vejce pocházející z hejn podléhajících omezením v rámci programu tlumení salmonel stanoveného v nařízení (ES) č. 2160/2003 jsou označena způsobem, který je snadno odliší od konzumních vajec před uvedením na trh. |
(9) |
Aby byly vyloučeny počáteční falešně pozitivní výsledky, měl by mít příslušný orgán možnost zrušit omezení stanovená v odstavci 2 části D přílohy II uvedeného nařízení, není-li v hejnech nosnic potvrzena infekce salmonely pomocí přesně vymezeného protokolu. |
(10) |
Třetí země, ze kterých členské státy smějí dovážet vejce, by měly poskytnout záruky rovnocenné požadavkům Společenství a mělo by být odpovídajícím způsobem změněno vzorové osvědčení pro vejce uvedené v rozhodnutí 2006/696/ES. |
(11) |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin (7), a zejména článek 12 uvedeného nařízení, stanoví pravidla týkající se potravin a krmiv vyvážených nebo znovu vyvážených ze Společenství pro uvedení na trh ve třetí zemi. Tato ustanovení se vztahují na konzumní vejce. Není tedy nutné stanovit v tomto nařízení zvláštní ustanovení o vývozu těchto vajec. |
(12) |
Aby se zamezilo narušení obchodu, mělo by být používání osvědčení vydaných v souladu se současnými vzorovými osvědčeními stanovenými v rozhodnutí 2006/696/ES povoleno po dobu 60 dní ode dne použití tohoto nařízení. |
(13) |
Nařízení (ES) č. 2160/2003 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(14) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha II nařízení (ES) č. 2160/2003 se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.
Článek 2
Příloha II rozhodnutí 2006/696/ES se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.
Článek 3
Zásilky vajec, pro něž byla vystavena osvědčení v souladu s rozhodnutím 2006/696/ES ve znění přede dnem 1. listopadu 2007, lze dovážet do Společenství od tohoto dne po dobu 60 dní.
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se
— |
ode dne 1. listopadu 2007, pokud jsou Salmonella spp. v hejnu nosnic označeny za zdroj infekce pro člověka ze spotřeby vajec nebo vaječných výrobků na základě epidemiologického šetření ohnisek choroby vyvolané původcem v potravinách v souladu s článkem 8 směrnice 2003/99/ES, |
— |
nejpozději ode dne 1. ledna 2009 pro všechna ostatní hejna nosnic. |
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 23. října 2007.
Za Komisi
Markos KYPRIANOU
člen Komise
(1) Úř. věst. L 325, 12.12.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 1791/2006 (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 1).
(2) Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1791/2006.
(3) Úř. věst. L 295, 25.10.2006, s. 1.
(4) Úř. věst. L 303, 30.9.2004, s. 30.
(5) The EFSA Journal (2006), 96.
(6) Úř. věst. L 325, 12.12.2003, s. 31. Směrnice ve znění směrnice Rady 2006/104/ES (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 352).
(7) Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 575/2006 (Úř. věst. L 100, 8.4.2006, s. 3).
PŘÍLOHA I
V příloze II nařízení (ES) č. 2160/2003 se část D nahrazuje tímto:
„D. Specifické požadavky týkající se hejn nosnic
1. |
Vejce se smí používat k přímé lidské spotřebě jako konzumní vejce pouze pokud pocházejí z obchodního hejna nosnic, na které se vztahuje národní program pro tlumení vypracovaný podle článku 5 a na které se nevztahují úřední omezení. |
2. |
Vejce pocházející z hejn s neznámým nákazovým statusem, která jsou podezřelá z infekce nebo která jsou infikovaná sérotypy salmonel, pro které byl stanoven cíl směřující ke snížení nebo které byly označeny za zdroj infekce v určitém ohnisku choroby vyvolané u člověka původcem v potravinách, mohou být užita k lidské spotřebě pouze pokud jsou ošetřena takovým způsobem, který zaručí zničení všech sérotypů salmonel s významem pro veřejné zdraví, v souladu s právními předpisy Společenství o hygieně potravin. Vejce pocházející z hejn s neznámým nákazovým statusem, která jsou podezřelá z infekce nebo která jsou infikovaná sérotypy salmonel, pro které byl stanoven cíl směřující ke snížení nebo které byly označeny za zdroj infekce v určitém ohnisku choroby vyvolané u člověka původcem v potravinách,
|
3. |
Pokud ptáci z infikovaných hejn byly poraženi nebo zlikvidováni, musí být přijata opatření k co největšímu snížení rizika šíření zoonóz. Porážka musí být provedena v souladu s právními předpisy Společenství o hygieně potravin. Produkty pocházející z takových ptáků mohou být uvedeny na trh k lidské spotřebě v souladu s právními předpisy Společenství o hygieně potravin a s částí E, jakmile bude použitelná. Pokud tyto produkty nejsou určeny k lidské spotřebě, musí být použity nebo zlikvidovány v souladu s nařízením (ES) č. 1774/2002. |
4. |
Aby byly vyloučeny počáteční falešně pozitivní výsledky, může příslušný orgán zrušit omezení stanovená v bodě 2 této části:
Kromě odběru vzorků uvedeného v písmenu b) ověří příslušný orgán, že se nepoužívají antimikrobiální látky, které mohou potenciálně ovlivnit výsledek analýz odebraných vzorků. |
PŘÍLOHA II
V části 2 přílohy II rozhodnutí 2006/696/ES se vzorové hygienické osvědčení pro vejce (E) nahrazuje tímto:
„Vzorové hygienické osvědčení pro vejce (E)