Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007E0807

    Společná akce Rady 2007/807/SZBP ze dne 6. prosince 2007 , kterou se mění společná akce 2005/889/SZBP o zřízení mise Evropské unie pro pomoc na hranicích na hraničním přechodu Rafáh (EU BAM Rafah)

    Úř. věst. L 323, 8.12.2007, p. 53–55 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2007/807/oj

    8.12.2007   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 323/53


    SPOLEČNÁ AKCE RADY 2007/807/SZBP

    ze dne 6. prosince 2007,

    kterou se mění společná akce 2005/889/SZBP o zřízení mise Evropské unie pro pomoc na hranicích na hraničním přechodu Rafáh (EU BAM Rafah)

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropské unie, a zejména na článek 14 této smlouvy,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Dne 25. listopadu 2005 přijala Rada společnou akci 2007/889/SZBP o zřízení mise Evropské unie pro pomoc na hranicích na hraničním přechodu Rafáh (1).

    (2)

    Dne 18. června 2007 Rada schválila pokyny pro velitelskou a řídící strukturu pro civilní operace EU pro řešení krizí; tyto pokyny stanoví, že velitel civilní operace bude vykonávat velení a řízení na strategické úrovni v zájmu plánování a vedení všech civilních operací pro řešení krizí v rámci politické kontroly a strategického řízení ze strany Politického a bezpečnostního výboru a v rámci obecné pravomoci generálního tajemníka, vysokého představitele pro SZBP. Tyto pokyny dále stanoví, že ředitel útvaru pro civilní plánování a provádění vytvořeného v rámci sekretariátu Rady bude v každé civilní operaci pro řešení krizí velitelem civilní operace.

    (3)

    Výše uvedená velitelská a řídící struktura mise by se neměla dotýkat smluvních závazků vedoucího mise vůči Komisi, pokud jde o plnění rozpočtu mise.

    (4)

    Pro misi by měla být uvedena v činnost pohotovostní složka zřízená v rámci sekretariátu Rady.

    (5)

    Společná akce 2005/889/SZBP by měla být odpovídajícím způsobem změněna,

    PŘIJALA TUTO SPOLEČNOU AKCI:

    Článek 1

    Společná akce 2005/889/SZBP se mění takto:

    1.

    Vkládá se nový článek, který zní:

    „Článek 4a

    Velitel civilní operace

    1.   Ředitel útvaru pro civilní plánování a provádění bude velitelem civilní operace pro EU BAM Rafah.

    2.   Velitel civilní operace vykonává velení a řízení mise EU BAM Rafah na strategické úrovni v rámci politické kontroly a strategického řízení ze strany Politického a bezpečnostního výboru a v rámci obecné pravomoci generálního tajemníka, vysokého představitele.

    3.   Velitel civilní operace zajišťuje řádné a účinné provádění rozhodnutí Rady i rozhodnutí Politického a bezpečnostního výboru, včetně vydávání pokynů na strategické úrovni podle potřeby vedoucímu mise.

    4.   Všichni přidělení zaměstnanci zůstávají zcela pod velením vnitrostátních orgánů vysílajícího členského státu nebo orgánu EU. Orgány členských států přenesou operační velení nad svými zaměstnanci, týmy a útvary na velitele civilní operace.

    5.   Velitel civilní operace má celkovou odpovědnost za zajištění řádného výkonu činností EU.

    6.   Velitel civilní operace a zvláštní zástupce Evropské unie se podle potřeby navzájem konzultují.“

    2.

    V článku 5 se odstavce 2 až 5 nahrazují tímto:

    „2.   Vedoucí mise přebírá odpovědnost a vykonává velení a řízení mise v místě působení.

    3.   Vedoucí mise vykonává velení a řízení nad zaměstnanci, týmy a útvary přispívajících států, jak byli určeni velitelem civilní operace, a zároveň nese administrativní a logistickou odpovědnost, včetně odpovědnosti za majetek, zdroje a informace, které jsou misi k dispozici.

    4.   Vedoucí mise vydává pokyny pro všechny zaměstnance mise v zájmu účinného provádění mise EU BAM Rafah v místě působení, a přebírá koordinaci a každodenní řízení v návaznosti na pokyny velitele civilní operace strategické úrovni.

    5.   Za plnění rozpočtu mise odpovídá vedoucí mise. Vedoucí mise podepíše za tímto účelem smlouvu s Komisí.

    6.   Vedoucí mise odpovídá za kázeňský dohled nad personálem. Kázeňská opatření vůči vyslanému personálu jsou v pravomoci příslušného vnitrostátního orgánu nebo orgánu EU.

    7.   Vedoucí mise zastupuje misi EU BAM Rafah v místě operace a zajistí odpovídající zviditelnění mise.

    8.   Vedoucí mise koordinuje podle potřeby činnost s dalšími činiteli EU na místě. Aniž je dotčena linie velení, vedoucí mise dostává od zvláštního zástupce Evropské unie pokyny v otázkách místní politické situace.“

    3.

    V článku 7 se odstavec 5 nahrazuje tímto:

    „5.   Veškerý personál vykonává své povinnosti a jedná v zájmu mise. Veškerý personál dodržuje bezpečnostní zásady a minimální normy stanovené rozhodnutím Rady 2001/264/ES ze dne 19. března 2001, kterým se přijímají bezpečnostní předpisy Rady (2).

    4.

    Článek 9 se nahrazuje tímto:

    „Článek 9

    Linie velení

    1.   Mise EU BAM Rafah má jakožto operace k řešení krize jednotnou linii velení.

    2.   Politický a bezpečností výbor vykonává z pověření Rady politickou kontrolu a strategické řízení mise EU BAM Rafah.

    3.   Velitel civilní operace je velitelem mise EU BAM Rafah na strategické úrovni v rámci politické kontroly a strategického řízení ze strany Politického a bezpečnostního výboru a v rámci obecné pravomoci generálního tajemníka, vysokého představitele a jako takový vydává pokyny vedoucímu mise a poskytuje mu poradenství a technickou podporu.

    4.   Velitel civilní operace podává zprávy Radě prostřednictvím generálního tajemníka, vysokého představitele.

    5.   Vedoucí mise vykonává v misi EU BAM Rafah velení a řízení v místě působení a přímo odpovídá veliteli civilní operace.“

    5.

    Článek 10 se nahrazuje tímto:

    „Článek 10

    Politická kontrola a strategické řízení

    1.   Politický a bezpečnostní výbor vykonává z pověření Rady politickou kontrolu a strategické řízení mise. Rada zmocňuje Politický a bezpečnostní výbor k přijímání příslušných rozhodnutí za tímto účelem v souladu s článkem 25 Smlouvy. Toto zmocnění zahrnuje pravomoc jmenovat na návrh generálního tajemníka,vysokého představitele vedoucího mise a měnit OPLAN. Zahrnuje rovněž pravomoci nezbytné pro přijímání dodatečných rozhodnutí o jmenování vedoucího mise. Rozhodovací pravomoc, pokud jde o cíle a ukončení mise, si ponechává Rada.

    2.   Politický a bezpečnostní výbor pravidelně podává zprávy Radě.

    3.   Politický a bezpečnostní výbor dostává pravidelně a podle potřeby zprávy od velitele civilní operace a vedoucího mise týkající se otázek v rámci oblastí jejich působnosti.“

    6.

    Článek 12 se nahrazuje tímto:

    „Článek 12

    Bezpečnost

    1.   Velitel civilní operace řídí plánování prováděné vedoucím mise v oblasti bezpečnostních opatření a zajišťuje jejich řádné a účinné provádění v rámci mise EU BAM Rafah v souladu s články 4a a 9, v koordinaci s bezpečnostní kanceláří Generálního sekretariátu Rady (dále jen ‚bezpečnostní kancelář Rady‘).

    2.   Vedoucí mise odpovídá za bezpečnost operace a za zajištění plnění minimálních bezpečnostních požadavků kladených na danou operaci v souladu s politikou EU v oblasti bezpečnosti personálu nasazeného mimo EU při provádění operací podle hlavy V Smlouvy a jejích podpůrných dokumentů.

    3.   Vedoucímu mise je nápomocen vyšší důstojník pro bezpečnost mise, který podává zprávy vedoucímu mise a který rovněž udržuje fungující úzké vztahy s bezpečnostní kanceláří Rady.

    4.   Personál mise EU BAM Rafah se účastní povinného bezpečnostního školení před svým nástupem do funkcí v souladu s OPLAN. Dostane se jim také pravidelného udržovacího výcviku v místě působení organizovaného vyšším důstojníkem pro bezpečnost mise.“

    7.

    Vkládá nový článek, který zní:

    „Článek 15a

    Pohotovostní složka

    Pro misi EU BAM Rafah bude uvedena v činnost pohotovostní složka.“

    8.

    V článku 18 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

    „Rozhodnutí Bezpečnostního a politického výboru podle čl. 10 odst. 1, pokud jde o jmenování vedoucího mise, budou též zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie.“

    Článek 2

    Tato společná akce vstupuje v platnost dnem přijetí.

    Článek 3

    Tato společná akce bude zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie.

    V Bruselu dne 6. prosince 2007.

    Za Radu

    předseda

    A. COSTA


    (1)  Úř. věst. L 327, 14.12.2005, s. 28.

    (2)  Úř. věst. L 101, 11.4.2001, s. 1. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2007/438/ES (Úř. věst. L 164, 26.6.2007, s. 24).“.


    Top