EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0540

2007/540/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 30. července 2007 , kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2037/2000, pokud jde o používání halonu 2402 v Bulharsku (oznámeno pod číslem K(2007) 3594)

Úř. věst. L 198, 31.7.2007, p. 35–36 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009; Implicitně zrušeno 32009R1005

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/540/oj

31.7.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 198/35


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 30. července 2007,

kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2037/2000, pokud jde o používání halonu 2402 v Bulharsku

(oznámeno pod číslem K(2007) 3594)

(2007/540/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2037/2000 ze dne 29. června 2000 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu (1), a zejména na čl. 4 odst. 4 bod iv) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V průběhu přezkumu stanoveného v čl. 4 odst. 4 bodu iv) nařízení (ES) č. 2037/2000 a po konzultaci s členskými státy dospěla Komise k následujícím zjištěním, pokud jde o používání halonu 2402.

(2)

Výroba halonu 2402 v rozvinutých zemích byla zastavena dne 1. ledna 1994 v souladu s povinnostmi v rámci Montrealského protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu. Od té doby se potřebný halon 2402 musí získávat ze specializovaných skladovacích zařízení, skladujících halon, který byl nahrazen náhradními látkami.

(3)

Halon 2402 se stále používá v určitých aplikacích v Bulharsku při potlačování požárů a výbuchů ve vojenských pozemních vozidlech, námořních plavidlech a v letadlech. Rumunsko oznámilo, že halon 2402 nepoužívá.

(4)

Při nahrazování halonových hasicích zařízení náhradními protipožárními prostředky je třeba zohlednit dostupnost technicky a ekonomicky vhodných náhradních látek nebo technologií, které jsou přijatelné z hlediska ochrany životního prostředí a zdraví. Nové vybavení zařízením, které k ochraně proti požárům a výbuchům ve vojenských aplikacích halon nevyužívá, musí být naplánováno tak, aby se předešlo nepřijatelnému ohrožení obranyschopnosti členských států. Často je třeba vzít v úvahu zvláštní rozpočtové důsledky a určitou lhůtu pro přechod na náhradní látku, aby náhradní protipožární prostředky fungovaly bezpečně a účinně. V této době k těmto aplikacím žádné technicky ani ekonomicky vhodné náhradní látky neexistují.

(5)

Ustanovení čl. 4 odst. 4 bodu v) nařízení (ES) č. 2037/2000 požaduje, aby zařízení s halonem, jehož použití není v příloze VII uvedeno jako kritické, bylo do 31. prosince 2003 vyřazeno z provozu a aby byl halon znovuzískán v souladu s článkem 16. Aby se na Bulharsko, které přistoupilo k Evropské unii dne 1. ledna 2007, vztahovala výjimka z kritického použití, jež mu umožní halon 2402 používat i nadále, měla by být příloha VII nařízení (ES) č. 2037/2000 změněna tak, aby tuto hasicí látku umožnila používat ve zvláštních aplikacích.

(6)

Nařízení (ES) č. 2037/2000 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(7)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného čl. 18 odst. 1 nařízení (ES) č. 2037/2000,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Příloha VII nařízení (ES) č. 2037/2000 se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 30. července 2007.

Za Komisi

Stavros DIMAS

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 244, 29.9.2000, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 1791/2006 (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 1).


PŘÍLOHA

V příloze VII nařízení (ES) č. 2037/2000 se doplňuje nový text:

„Použití halonu 2402 pouze v Bulharsku:

v letadlech k ochraně prostorů posádky, v prostoru motorů, v nákladním prostoru a v suchých prostorách a pro inertizaci palivových nádrží,

ve vojenských pozemních vozidlech a námořních plavidlech k ochraně prostorů posádky a motorů.“


Top