Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R2013

    Nařízení Rady (ES) č. 2013/2006 ze dne 19. prosince 2006 , kterým se mění nařízení (EHS) č. 404/93, (ES) č. 1782/2003 a (ES) č. 247/2006, pokud jde o odvětví banánů

    Úř. věst. L 384, 29.12.2006, p. 13–19 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Úř. věst. L 335M, 13.12.2008, p. 775–794 (MT)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/03/2013; Implicitně zrušeno 32013R0228

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/2013/oj

    29.12.2006   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 384/13


    NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2013/2006

    ze dne 19. prosince 2006,

    kterým se mění nařízení (EHS) č. 404/93, (ES) č. 1782/2003 a (ES) č. 247/2006, pokud jde o odvětví banánů

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 37 a článek 299 odst. 2 této smlouvy,

    s ohledem na návrh Komise,

    s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu,

    s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    V současnosti je režim pro odvětví banánů stanoven nařízením Rady (EHS) č. 404/93 ze dne 13. února 1993 o společné organizaci trhu s banány (1). Režim podpory pro producenty banánů je založen na zásadách, které byly v minulosti u jiných společných organizací trhu výrazně reformovány. Za účelem lepšího zajištění uspokojivé životní úrovně zemědělského obyvatelstva v oblastech, kde se produkují banány, lepšího přímého používání zdrojů na tržní orientaci producentů, stabilizování výdajů, zajištění dodržování mezinárodních závazků Společenství, adekvátního zohlednění zvláštností jednotlivých produkčních oblastí, zjednodušení řízení režimu a jeho přizpůsobení zásadám reformovaných společných organizací trhu, je třeba tento režim změnit.

    (2)

    Změny by měly brát v úvahu vývoj a možný vývoj režimu, kterým se řídí dovoz banánů produkovaných ve třetích zemích do Společenství, zejména přechod od systému celních kvót k současnému výhradně celnímu režimu, který je předmětem pouze preferenční kvóty pro banány produkované v zemích AKT.

    (3)

    Banány jsou v některých nejvzdálenějších regionech Unie jednou z hlavních zemědělských plodin, a to především ve francouzských zámořských departementech Guadeloupe a Martinique, na Azorách, Madeiře a na Kanárských ostrovech. Produkce banánů je znevýhodňována zejména odlehlostí, ostrovní polohou, malou plochou a náročným terénem těchto regionů. Místní produkce banánů je zásadním prvkem pro environmentální, sociální a hospodářskou vyváženost venkovských oblastí těchto regionů.

    (4)

    Je třeba brát ohled na sociální a hospodářský význam odvětví banánů pro nejvzdálenější regiony a na jeho přínos pro dosažení cíle hospodářské a sociální soudržnosti díky výnosům a pracovním místům, která vytváří, různým druhům hospodářské činnosti, které s ním souvisí, a díky udržování ekologické a krajinné rovnováhy, jež přispívá k rozvoji cestovního ruchu.

    (5)

    Stávající systém Společenství pro vyrovnávací podporu pro banány stanovený v hlavě III nařízení (EHS) č. 404/93 nerespektuje přiměřeným způsobem místní zvláštnosti produkce ve všech těchto nejvzdálenějších regionech. Za účelem ukončení plateb stávající vyrovnávací podpory pro banány by proto měla být s ohledem na tyto regiony přijata ustanovení, která by povolovala zahrnout produkci banánů do programů podpory. Proto je vhodné hledat na podporu produkce banánů v těchto regionech lepší nástroj.

    (6)

    Hlava III nařízení Rady (ES) č. 247/2006 ze dne 30. ledna 2006, kterým se stanoví zvláštní opatření v oblasti zemědělství ve prospěch nejvzdálenějších regionů Unie (2), stanoví, že programy Společenství na podporu nejvzdálenějších regionů zahrnují specifická opatření na pomoc místní zemědělské produkci. Nařízení stanoví, že přezkum má být proveden do 31. prosince 2009. Pokud se vyskytnou zásadní hospodářské změny ovlivňující životní podmínky v nejvzdálenějších regionech, předloží Komise zprávu dříve. Tento nástroj se jeví jako nejvhodnější na podporu produkce banánů ve všech dotčených regionech, protože poskytuje flexibilitu a decentralizaci mechanismů podpory produkce banánů. Možnost zahrnout podporu banánů do těchto programů podpory by měl posílit soudržnost strategií pro podporu zemědělské produkce v těchto regionech.

    (7)

    Částky rozpočtu přidělované podle hlavy III nařízení (ES) č. 247/2006 by měly být odpovídajícím způsobem navýšeny. Je třeba přijmout technické změny uvedeného nařízení, aby se usnadnil přechod z režimu podle nařízení (EHS) č. 404/93 na režim podle tohoto nařízení. Zejména je třeba přijmout změny existujících podpůrných programů Společenství. Za účelem hladkého přechodu by se měly tyto změny použít ode dne použitelnosti tohoto nařízení.

    (8)

    Vzhledem k malému poměru produkce banánů jinde než v nejvzdálenějších regionech vůči celkové produkci Společenství, se již nezdá nutné stanovovat zvláštní režim podpor pro banány z těchto oblastí.

    (9)

    Nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 ze dne 29. září 2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce (3) stanoví systém podpor příjmu nezávislém na produkci pro zemědělské podniky (dále jen „režim jednotné platby“). Tento systém má umožnit přechod od podpory produkce na podporu producentů.

    (10)

    Při přechodu na systém podpor vyplácených producentům hrají významnou úlohu opatření v oblasti informací a infrastruktury směrem k rozvoji venkova; v tomto ohledu je třeba, aby produkce banánů a jejich uvedení na trh odpovídaly různým normám kvality pro spravedlivé obchodování, produkty ekologického zemědělství, místní druhy nebo osvědčení o zeměpisném původu; v rámci stávajícího turistického ruchu v těchto regionech je možné uvádět banány na trh jako místní specialitu, což může vytvořit vztah spotřebitelů k těmto místním banánům jako k určitému upřednostňovanému výrobku.

    (11)

    V zájmu přehlednosti je vhodné zrušit stávající režim vyrovnávací podpory pro banány a zahrnout banány do režimu jednotné platby. Za tímto účelem je nezbytné zahrnout vyrovnávací podporu pro banány do seznamu přímých plateb v souvislosti s režimem jednotné platby podle nařízení (ES) č. 1782/2003. Členským státům by mělo být umožněno vypracovat ustanovení o referenčních částkách a množství hektarů, na něž může být podpora poskytnuta podle režimu jednotné platby na základě reprezentativního období pro trh s banány a podle příslušných cílů a nediskriminačních kritérií. Pěstební plochy banánů, které se považují za trvalé kultury, by neměly být vyloučeny. Vnitrostátní stropy by měly být odpovídajícím způsoem změněny. Proto by se mělo Komisi umožnit přijmout prováděcí pravidla a veškerá nezbytná přechodná opatření.

    (12)

    Hlava II nařízení (EHS) č. 404/93 zřizuje organizace producentů a mechanismy dosahování vzájemné shody. Co se týká organizací producentů, je cílem stávajícího režimu vytvářet organizace producentů s co největším počtem členů a omezit vyplácení vyrovnávací podpory pouze na producenty, kteří jsou členy uznaných organizací producentů.

    (13)

    Svůj první cíl režim úspěšně splnil, protože dnes je většina producentů Společenství členy organizací producentů. Druhý cíl již není aktuální, protože režim vyrovnávací podpory bude zrušen. Z toho důvodu již není nutné zachovávat na úrovni Společenství pravidla týkající se organizací producentů a členské státy tak taková pravidla případně budou přijímat samy a přizpůsobovat je specifické situaci na svém území.

    (14)

    Proto by měl být zrušen režim na podporu při vytváření organizací producentů a jejich správy. V zájmu právní jistoty a ochrany oprávněných očekávání by měla být přijata úprava zajišťující další platby takovéto podpory organizacím producentů, které byly v poslední době uznány a které již takovou podporu čerpají.

    (15)

    Ustanovení nařízení (EHS) č. 404/93 umožňující uznávání a činnost hospodářských sdružení, která zahrnují jednu nebo více hospodářských činností týkajících se produkce, uvádění na trh nebo zpracování banánů nebyly v praxi používány. Tato ustanovení by proto měla být zrušena.

    (16)

    Vzhledem ke změnám v režimu banánů již není nutná existence zvláštního Řídícího výboru pro banány. Místo něho by měl odpovídajícím způsobem fungovat Řídící výbor pro čerstvé ovoce a zeleninu zřízený nařízením Rady (ES) č. 2200/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou (4).

    (17)

    Řada ustanovení nařízení (EHS) č. 404/93 je neplatná a měla by být proto v zájmu jasnosti zrušena.

    (18)

    Nařízení (EHS) č. 404/93, (ES) č. 1782/2003 a (ES) č. 247/2006 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

    (19)

    Komise by měla mít možnost příjímat veškerá prováděcí pravidla nutná pro provádění změn stanovených tímto nařízením a přechodná opatření nutná pro usnadnění přechodu od stávající úpravy k ustanovením tohoto nařízení.

    (20)

    Akt o přistoupení Bulharska a Rumunska (dále jen „akt o přistoupení z roku 2005“), toto nařízení a nařízení (ES) č. 2011/2006 (5) (Cukr a osivo) mění nařízení (ES) č. 1782/2003 a tyto změny by měly vstoupit v platnost ve stejný den. V zájmu právní jistoty by mělo být určeno pořadí, v jakém se tyto změny budou uplatňovat.

    (21)

    Aby se zbytečně neprodlužoval současný režim podpory pro banány a v zájmu jednoduchého a efektivního řízení, by se změny stanovené tímto nařízením měly uplatňovat co nejdříve, konkrétně od hospodářského roku 2007 pro banány,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Změny nařízení (EHS) č. 404/93

    Nařízení (EHS) č. 404/93 se mění takto:

    1.

    Hlavy II a III, články 16 až 20, čl. 21 odstavec 2, článek 25 a články 30 až 32 se zrušují.

    2.

    V článku 27 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

    „1.   Komisi je nápomocen Řídící výbor pro čerstvé ovoce a zeleninu podle článku 46 odst. 1 nařízení (ES) č. 2200/96.

    Odkazy na Řídící výbor pro banány se považují za odkazy na výbor podle pododstavce 1.“

    3.

    Článek 29 se nahrazuje tímto:

    „Článek 29

    Členské státy poskytnou Komisi informace, které požaduje pro provádění tohoto nařízení.“

    4.

    Vkládá se nový článek, který zní:

    „Článek 29a

    Podrobná pravidla k tomuto nařízení se přijímají postupem podle čl. 27 odst. 2.“

    Článek 2

    Změny nařízení (ES) č. 1782/2003

    Nařízení (ES) č. 1782/2003 ve znění pozdějších změn (včetně aktu o přistoupení z roku 2005 a nařízení (ES) č. 2011/2006 (Cukr a osivo) se mění takto:

    1.

    V čl. 33 odst. 1 se písmeno a) nahrazuje tímto:

    „a)

    pokud jim byla poskytnuta platba během referenčního období uvedeného v článku 38 v rámci alespoň jednoho z režimů podpor uvedených v příloze VI, nebo, v případě olivového oleje, v hospodářských rocích uvedených v čl. 37 odst. 1 druhý pododstavec, nebo, v případě cukrové řepy, cukrové třtiny a čekanky, pokud obdrželi tržní podporu v reprezentativním období uvedeném v příloze VII písm. K přílohy VII, nebo, v případě banánů, pokud obdrželi náhradu za ušlé příjmy v reprezentativním období uvedeném v písm. L přílohy VII.“

    2.

    V čl. 37 odst. 1 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

    „Pro banány se referenční částka vypočítá a upraví v souladu s písm. L přílohy VII.“

    3.

    V článku 40 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

    „2.   Pokud bylo vyšší mocí nebo mimořádnými okolnostmi ovlivněno celé referenční období, vypočítá členský stát referenční částku na základě období 1997 až 1999, nebo, v případě cukrové řepy, cukrové třtiny a čekanky, na základě nejbližšího hospodářského roku před reprezentativním obdobím zvoleným v souladu s písm. K přílohy VII, nebo, v případě banánů, na základě nejbližšího hospodářského roku před reprezentativním obdobím zvoleným v souladu s písm. L přílohy VII. V tomto případě se odstavec 1 použije obdobně.“

    4.

    V čl. 43 odst. 2 se písmeno a) nahrazuje tímto:

    „a)

    v případě podpor pro bramborový škrob, sušená krmiva, osivo, olivové háje a tabák uvedených v příloze VII, počet hektarů, na jejichž produkci byla poskytnuta podpora v referenčním období, jak je vypočítána v příloze VII písmenech B, D, F, H a I, a, v případě cukrové řepy, cukrové třtiny a čekanky, počet hektarů, jak je vypočítán podle uvedené přílohy písm. K bodu 4 a v případě banánů počet hektarů, jak je vypočítán v souladu s písm. L uvedené přílohy.“

    5.

    V čl. 44 odst. 2 druhý pododstavec se za slova „dočasně vyřazené z užívání,“ vkládají slova „nebo osázené banány a“.

    6.

    V článku 51 písm. a) se za slova „anebo chmel“ vkládají slova „nebo banány“.

    7.

    V článku 145 se za písmeno d) pododstavec b) vkládá toto:

    „d) c)

    podrobná pravidla pro zařazení podpory banánů do režimu jednotné platby.“

    8.

    Článek 155 se nahrazuje tímto:

    „Článek 155

    Jiná přechodná pravidla

    Další opatření požadovaná k usnadnění přechodu od ustanovení nařízení, jež jsou uvedena v článcích 152 a 153 a v nařízení (ES) č. 1260/2001 a v nařízení Rady (EHS) č. 404/93 (6) k ustanovením podle tohoto nařízení, zejména k těm, jež souvisejí s používáním článků 4 a 5 a přílohy nařízení (ES) č. 1259/1999, jakož i článku 6 nařízení (ES) č. 1251/1999, a od ustanovení, která souvisejí s plány na zlepšení stanovenými v nařízení (EHS) č. 1035/72, k ustanovením uvedeným v článcích 83 až 87 tohoto nařízení, mohou být přijata postupem podle čl. 144 odst. 2 tohoto nařízení. Nařízení a články uvedené ve článcích 152 a 153 zůstávají použitelné i nadále za účelem určování referenčních částek uvedených v příloze VII.

    9.

    Přílohy se pozměňují v souladu s přílohou tohoto nařízení.

    Článek 3

    Změna nařízení (ES) č. 247/2006

    Nařízení (ES) č. 247/2006 se mění takto:

    1.

    Článek 23 se mění takto:

    a)

    Odstavec 1 se nahrazuje tímto:

    „1.   Opatření stanovená v tomto nařízení, s výjimkou článku 16, jsou intervencemi zaměřenými na stabilizaci zemědělských trhů ve smyslu čl. 2 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1258/1999 ze dne 17. května 1999 o financování společné zemědělské politiky (7) pro období do 31. prosince 2006. S účinkem od 1. ledna 2007 představují stejná opatření intervenční opatření zaměřená na regulaci zemědělských trhů ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nebo přímé platby zemědělcům podle čl. 3 odst. 1 písm. c) nařízení Rady (ES) č. 1290/2005 ze dne 21. června 2005 o financování společné zemědělské politiky (8).

    b)

    Odstavec 2 se nahrazuje tímto:

    „2.   Společenství financuje opatření uvedená v hlavách II a III tohoto nařízení do této maximální roční výše:

    (v milionech EUR)

     

    Rozpočtový rok 2007

    Rozpočtový rok 2008

    Rozpočtový rok 2009

    Rozpočtový rok 2010 a dále

    Francouzské zámořské departementy

    126,6

    262,6

    269,4

    273

    Azory a Madeira

    77,9

    86,6

    86,7

    86,8

    Kanárské ostrovy

    127,3

    268,4

    268,4

    268,4“

    c)

    Odstavec 4 se nahrazuje tímto:

    „4.   Roční částky uvedené v odstavcích 2 a 3 zahrnují veškeré výdaje vzniklé v souladu s nařízením uvedeným v článku 29.“

    2.

    Vkládá se nový článek, který zní:

    „Článek 24a

    1.   Členské státy předloží do 15. března 2007 návrhy změn všech jejich programů zohledňující změny vyplývající z nařízení (ES) č. 2011/2006 (9).

    2.   Komise vyhodnotí navržené změny a rozhodne o jejich schválení do čtyř měsíců od jejich předložení postupem podle čl. 26 odst. 2.

    3.   Odchylně od čl. 24 odst. 3 se změny použijí od 1. ledna 2007.

    3.

    V článku 28 se odstavec 3 nahrazuje tímto:

    „3.   Komise předloží Evropskému parlamentu a Radě do 31. prosince 2009 a následně každých pět let obecnou zprávu, případně s odpovídajícími návrhy, o dopadu opatření vyplývajících z tohoto nařízení včetně opatření v odvětví banánů.“

    4.

    V článku 30 se vkládá nový odstavec, který zní:

    „Stejným postupem může Komise také přijmout opatření na usnadnění přechodu od ustanovení uvedených v nařízení Rady (EHS) č. 404/93 (10) k ustanovením tohoto nařízení.

    Článek 4

    Přechodná opatření

    1.   Bez ohledu na čl. 1 bod 1 tohoto nařízení

    budou členské státy dále používat články 5, 6 a čl. 25 odst. 2 nařízení (EHS) č. 404/93 na organizace producentů, které uznaly do 31. prosince 2006 a kterým již byla vyplacena podpora podle čl. 6 odst. 2 uvedeného nařízení před uvedeným datem, a

    článek 12 uvedené směrnice se nadále použije ve vztahu k režimu vyrovnávacích podpor pro rok 2006.

    2.   Podrobné předpisy nutné k provedení odstavce 1 se přijmou postupem podle čl. 27 odst. 2 nařízení (EHS) č. 404/93.

    Článek 5

    Vstup v platnost a použitelnost

    Toto nařízení vstupuje v platnost 1. ledna 2007.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 19. prosince 2006.

    Za Radu

    předseda

    J. KORKEAOJA


    (1)  Úř. věst. L 47, 25.2.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné aktem o přistoupení z roku 2003.

    (2)  Úř. věst. L 42, 14.2.2006, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 318/2006 (Úř. věst. L 58, 28.2.2006, s. 1).

    (3)  Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1405/2006 (Úř. věst. L 265, 26.9.2006, s. 1).

    (4)  Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 686/2004 (Úř. věst. L 106, 15.4.2004, s. 12).

    (5)  Viz strana 1 v tomto čísle Úředního věstníku.

    (6)  Úř. věst. L 47, 25.2.1993, s. 1.“

    (7)  Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 103. Nařízení zrušené nařízením (ES) č. 1290/2005 (Úř. věst. L 209, 11.8.2005, s. 1).

    (8)  Úř. věst. L 209, 11.8.2005, s. 1. Nařízení naposledy změněné nařízením (ES) č. 320/2006.“

    (9)  Viz strana 1 v tomto čísle Úředního věstníku.“

    (10)  Úř. věst. L 47, 25.2.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné aktem o přistoupení z roku 2003.“


    PŘÍLOHA

    Přílohy nařízení (ES) č. 1782/2003 se mění takto:

    1.

    V příloze I se zrušuje řádek o banánech.

    2.

    V příloze VI se vkládá tento řádek:

    „Banány

    Článek 12 nařízení (EHS) č. 404/93

    Náhrada za ušlé příjmy“.

    3.

    V příloze VII se doplňuje nové písmeno, které zní:

    „L.   Banány

    Členské státy stanoví částku, jež bude zařazena do referenční částky pro každého zemědělce na základě objektivních a nediskriminačních kritérií, jako např.:

    a)

    množství banánů uvedené na trh daným zemědělcem, na které byla vyplacena náhrada za ušlé příjmy podle článku 12 nařízení (EHS) č. 404/93 v reprezentativním období mezi hospodářskými roky 2000 a 2005,

    b)

    oblastí, ve kterých byly vypěstovány banány uvedené v písmenu a), a

    c)

    výše náhrady za ušlé příjmy zemědělcům během období uvedeného v písmenu a).

    Členské státy vypočítají hektary s nárokem na podporu uvedené v čl. 43 odst. 2 tohoto nařízení na základě objektivních a nediskriminačních kritérií, např. podle oblastí uvedených pod písmenem b).“

    4.

    Příloha VIII se nahrazuje tímto:

    „PŘÍLOHA VIII

    Vnitrostátní stropy uvedené v článku 41

    EUR '000

    Členský stát

    2005

    2006

    2007

    2008

    2009

    2010 a následující roky

    Belgie

    411 053

    580 376

    593 395

    606 935

    614 179

    611 805

    Dánsko

    943 369

    1 015 479

    1 021 296

    1 027 278

    1 030 478

    1 030 478

    Německo

    5 148 003

    5 647 175

    5 695 607

    5 744 240

    5 770 254

    5 774 254

    Řecko

    838 289

    2 143 603

    2 171 217

    2 175 731

    2 178 146

    1 988 815

    Španělsko

    3 266 092

    4 635 365

    4 649 913

    4 664 087

    4 671 669

    4 673 546

    Francie

    7 199 000

    8 236 045

    8 282 938

    8 330 205

    8 355 488

    8 363 488

    Irsko

    1 260 142

    1 335 311

    1 337 919

    1 340 752

    1 342 268

    1 340 521

    Itálie

    2 539 000

    3 791 893

    3 813 520

    3 835 663

    3 847 508

    3 869 053

    Lucembursko

    33 414

    36 602

    37 051

    37 051

    37 051

    37 051

    Nizozemsko

    386 586

    428 329

    833 858

    846 389

    853 090

    853 090

    Rakousko

    613 000

    633 577

    737 093

    742 610

    745 561

    744 955

    Portugalsko

    452 000

    504 287

    571 377

    572 368

    572 898

    572 594

    Finsko

    467 000

    561 956

    563 613

    565 690

    566 801

    565 520

    Švédsko

    637 388

    670 917

    755 045

    760 281

    763 082

    763 082

    Spojené království

    3 697 528

    3 944 745

    3 960 986

    3 977 175

    3 985 834

    3 975 849“

    5.

    V příloze VIIIa se sloupec týkající se Kypru nahrazuje tímto:

    „Kalendářní rok

     

     

    Kypr

     

     

     

     

     

     

     

    2005

     

     

    8 900

     

     

     

     

     

     

     

    2006

     

     

    12 500

     

     

     

     

     

     

     

    2007

     

     

    17 660

     

     

     

     

     

     

     

    2008

     

     

    22 100

     

     

     

     

     

     

     

    2009

     

     

    26 540

     

     

     

     

     

     

     

    2010

     

     

    30 980

     

     

     

     

     

     

     

    2011

     

     

    35 420

     

     

     

     

     

     

     

    2012

     

     

    39 860

     

     

     

     

     

     

     

    2013

     

     

    44 300

     

     

     

     

     

     

     

    2014

     

     

    44 300

     

     

     

     

     

     

     

    2015

     

     

    44 300

     

     

     

     

     

     

     

    2016 a následující roky

     

     

    44 300“

     

     

     

     

     

     

     


    Top