This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1544
Council Regulation (EC) No 1544/2006 of 5 October 2006 laying down special measures to encourage silkworm rearing (Codified version)
Nařízení Rady (ES) č. 1544/2006 ze dne 5. října 2006 o zvláštních opatřeních na podporu chovu bource morušového (kodifikované znění)
Nařízení Rady (ES) č. 1544/2006 ze dne 5. října 2006 o zvláštních opatřeních na podporu chovu bource morušového (kodifikované znění)
Úř. věst. L 286, 17.10.2006, p. 1–3
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(BG, RO)
Úř. věst. L 335M, 13.12.2008, p. 507–513
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2008; Zrušeno 32007R1234
17.10.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 286/1 |
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1544/2006
ze dne 5. října 2006
o zvláštních opatřeních na podporu chovu bource morušového
(kodifikované znění)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 37 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (1),
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (2),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Rady (EHS) č. 845/72 ze dne 24. dubna 1972 o zvláštních opatřeních na podporu chovu bource morušového (3) bylo několikrát podstatně změněno (4). Z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by uvedené nařízení mělo být kodifikováno. |
(2) |
Nařízení Rady (EHS) č. 827/68 ze dne 28. června 1968 o společné organizaci trhu s některými produkty uvedenými v příloze II Smlouvy (5) upravuje obchod s bourcem morušovým a s vajíčky bource morušového, avšak nestanoví žádná podpůrná opatření v rámci Společenství. Chov bource morušového má význam pro hospodářství některých regionů Společenství. Tento chov představuje pro zemědělce v těchto regionech dodatečný zdroj příjmů. Proto by měla být přijata opatření přispívající k zajištění přiměřeného příjmu pro chovatele bource morušového. |
(3) |
Je proto nutné schválit opatření, která usnadní přizpůsobování nabídky požadavkům trhu, a pro chov bource morušového poskytnout podporu nahrazující veškeré vnitrostátní úpravy podpory pro chov bource morušového. S ohledem na zvláštnosti chovu bource morušového je vhodné poskytovat tuto podporu režimem paušálních částek na každý používaný box s vajíčky bource morušového. |
(4) |
Je dále nutné stanovit finanční odpovědnost Společenství za výdaje, které členským státům vzniknou na základě povinností vyplývajících z tohoto nařízení, podle předpisů o financování společné zemědělské politiky. |
(5) |
Opatření nezbytná k provedení tohoto nařízení by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi (6), |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Pro chov bource morušového kódu KN 0106 90 00 a vajíček bource morušového kódu KN 0511 99 90 chovaných ve Společenství je poskytována podpora.
2. Podpora se poskytuje chovatelům bource morušového na každý používaný box s vajíčky za předpokladu, že tyto boxy obsahují minimální množství vajíček, které bude stanoveno, a chov housenek je úspěšně ukončen.
3. Výše podpory pro používaný box s vajíčky se stanoví na 133,26 EUR.
Článek 2
Prováděcí pravidla k tomuto nařízení se přijímají postupem podle čl. 4 odst. 2.
Tato pravidla se týkají zejména minimálního množství podle čl. 1 odst. 2, údajů, které mají členské státy sdělovat Komisi, a veškerých kontrolních opatření na ochranu finančních zájmů Společenství proti podvodům a jiným nesrovnalostem.
Článek 3
Chovatelský rok bource morušového začíná 1. dubna každého kalendářního roku a končí 31. března následujícího kalendářního roku.
Článek 4
1. Komisi je nápomocen Řídící výbor pro přírodní vlákna, zřízený článkem 10 nařízení Rady (ES) č. 1673/2000 ze dne 27. července 2000 o společné organizaci trhu se lnem a konopím pěstovanými na vlákno (7) (dále jen „výbor“).
2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES.
Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je jeden měsíc.
3. Výbor přijme svůj jednací řád.
Článek 5
Předpisy o financování společné zemědělské politiky se použijí rovněž na produkty uvedené v článku 1.
Článek 6
Zrušuje se nařízení (EHS) č. 845/72.
Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze II.
Článek 7
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Lucemburku dne 5. října 2006.
Za Radu
předseda
K. RAJAMÄKI
(1) Dosud nezveřejněné v Úředním věstníku.
(2) Dosud nezveřejněné v Úředním věstníku.
(3) Úř. věst. L 100, 27.4.1972, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1668/2000 (Úř. věst. L 193, 29.7.2000, s. 6).
(4) Viz příloha I.
(5) Úř. věst. L 151, 30.6.1968, s. 16. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 865/2004 (Úř. věst. L 161, 30.4.2004, s. 97).
(6) Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.
(7) Úř. věst. L 193, 29.7.2000, s. 16. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 953/2006 (Úř. věst. L 175, 29.6.2006, s. 1).
PŘÍLOHA I
Zrušené nařízení a jeho následné změny
Nařízení Rady (EHS) č. 845/72 |
|
Nařízení Komise (EHS) č. 4005/87 |
|
Nařízení Rady (EHS) č. 2059/92 |
|
Nařízení Rady (ES) č. 1668/2000 |
PŘÍLOHA II
Srovnávací tabulka
Nařízení (EHS) č. 845/72 |
Toto nařízení |
Článek 1 |
Článek 1 |
Článek 2 |
Článek 2 |
Článek 3 |
Článek 3 |
Článek 4 |
Článek 4 |
Článek 5 |
Článek 5 |
— |
Článek 6 |
Článek 6 |
Článek 7 |
— |
Příloha I |
— |
Příloha II |