This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0643
Commission Regulation (EC) No 643/2006 of 27 April 2006 amending Regulation (EC) No 1622/2000 laying down certain detailed rules for implementing Regulation (EC) No 1493/1999 on the common organisation of the market in wine and establishing a Community code of oenological practices and processes, and Regulation (EC) No 884/2001 laying down detailed rules of application concerning the documents accompanying the carriage of wine products and the records to be kept in the wine sector
Nařízení Komise (ES) č. 643/2006 ze dne 27. dubna 2006 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1622/2000, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem a zavádí se kodex Společenství pro enologické postupy a ošetření, a nařízení (ES) č. 884/2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro průvodní doklady pro přepravu vinařských produktů a pro evidenční knihy vedené v odvětví vína
Nařízení Komise (ES) č. 643/2006 ze dne 27. dubna 2006 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1622/2000, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem a zavádí se kodex Společenství pro enologické postupy a ošetření, a nařízení (ES) č. 884/2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro průvodní doklady pro přepravu vinařských produktů a pro evidenční knihy vedené v odvětví vína
Úř. věst. L 115, 28.4.2006, p. 6–9
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(BG, RO)
Úř. věst. L 330M, 9.12.2008, p. 299–302
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2009: This act has been changed. Current consolidated version: 01/08/2009
28.4.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 115/6 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 643/2006
ze dne 27. dubna 2006,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1622/2000, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem a zavádí se kodex Společenství pro enologické postupy a ošetření, a nařízení (ES) č. 884/2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro průvodní doklady pro přepravu vinařských produktů a pro evidenční knihy vedené v odvětví vína
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem (1), a zejména na čl. 46 odst. 1 a čl. 70 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 1622/2000 (2) stanoví zejména mezní hodnoty a některé podmínky pro užití látek, jejichž použití je povoleno nařízením (ES) č. 1493/1999. Mezní hodnoty pro užití dotyčných látek jsou uvedeny v jeho příloze IV. Na základě doplnění seznamu povolených enologických postupů přílohy IV nařízení (ES) č. 1493/1999 o přídavek kyseliny L-askorbové a dimethyldikarbonátu je třeba stanovit mezní hodnoty a podmínky pro užití těchto látek. |
(2) |
Nařízení Komise (ES) č. 884/2001 (3) stanoví pravidla pro vedení evidenčních knih a stanoví zejména uvedení některých úkonů v evidenčních knihách. Specifické vlastnosti přídavku dimethyldikarbonátu do vína vyžadují, aby bylo jeho použití zaznamenáno v evidenční knize. |
(3) |
Je proto třeba změnit nařízení (ES) č. 1622/2000 a (ES) č. 884/2001. |
(4) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro víno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 1622/2000 se mění takto:
1. |
Vkládá se nový článek 15a, který zní: „Článek 15a Dimethyldikarbonát Přídavek dimethyldikarbonátu stanovený v příloze IV bodu 3 písm. zc) nařízení (ES) č. 1493/1999 může být proveden jen v rámci mezních hodnot stanovených v příloze IV tohoto nařízení a pokud splňuje předpisy, které jsou uvedeny v příloze IXa tohoto nařízení.“. |
2. |
Příloha IV se nahrazuje zněním uvedeným v příloze I tohoto nařízení. |
3. |
Znění uvedené v příloze II tohoto nařízení se vkládá jako příloha IXa. |
Článek 2
V čl. 14 odst. 1 prvním pododstavci nařízení (ES) č. 884/2001 se doplňuje nová odrážka, která zní:
„— |
přídavek dimethyldikarbonátu do vína“. |
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 27. dubna 2006.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 179, 14.7.1999, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2165/2005 (Úř. věst. L 345, 28.12.2005, s. 1).
(2) Úř. věst. L 194, 31.7.2000, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1163/2005 (Úř. věst. L 188, 20.7.2005, s. 3).
(3) Úř. věst. L 128, 10.5.2001, s. 32. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 908/2004 (Úř. věst. L 163, 30.4.2004, s. 56).
PŘÍLOHA I
„PŘÍLOHA IV
Mezní hodnoty pro užití určitých látek
(článek 5 tohoto nařízení)
Mezní hodnoty pro užití látek uvedených v příloze IV nařízení (ES) č. 1493/1999 za podmínek podle uvedené přílohy jsou tyto:
Látka |
Užití pro čerstvé vinné hrozny, hroznový mošt, částečně zkvašený hroznový mošt, částečně zkvašený hroznový mošt ze zaschlých hroznů, zahuštěný hroznový mošt a mladé víno v procesu kvašení |
Užití pro částečně zkvašený hroznový mošt určený k přímé lidské spotřebě v nezměněném stavu, víno vhodné k získávání stolního vína, stolní víno, šumivé víno, šumivé víno dosycené oxidem uhličitým, perlivé víno, perlivé víno dosycené oxidem uhličitým, likérové víno a jakostní likérové víno s. o. |
Přípravky obsahující buněčné stěny kvasinek |
40 g/hl |
40 g/hl |
Oxid uhličitý |
|
maximální koncentrace v takto ošetřeném víně: 2 g/l |
Kyselina L-askorbová |
250 mg/l |
250 mg/l; maximální koncentrace v takto ošetřeném víně nesmí přesáhnout 250 mg/l |
Kyselina citronová |
|
maximální koncentrace v takto ošetřeném víně: 1 g/l |
Kyselina metavinná |
|
100 mg/l |
Síran měďnatý |
|
1 g/hl, za podmínky, že obsah mědi v takto ošetřeném produktu nepřekročí l mg/l |
Aktivní uhlí pro enologické užití |
100 g suchého uhlí/hl |
100 g suchého uhlí/hl |
Živné soli: hydrogen-fosforečnan amonný nebo síran amonný |
1 g/l (vyjádřeno jako sůl) (1) |
0,3 g/l (vyjádřeno jako sůl), pro výrobu šumivého vína |
Siřičitan amonný nebo hydrogensiřičitan amonný |
0,2 g/l (vyjádřeno jako sůl) (1) |
|
Podpora růstu: thiamin ve formě thiamin HCl |
0,6 mg/l (vyjádřeno jako thiamin) |
0,6 mg/l (vyjádřeno jako thiamin), pro výrobu šumivého vína |
Polyvinylpolypyrrolidon |
80 g/hl |
80 g/hl |
Vinan vápenatý |
|
200 g/hl |
Fytát vápníku |
|
8 g/hl |
Lysozym |
500 mg/l (2) |
500 mg/l (2) |
Dimethyldikarbonát |
|
200 mg/l; nedetekovatelná rezidua ve víně uvedeném na trh |
(1) Tyto produkty mohou být použity společně až do celkové mezní hodnoty 1 g/l, aniž je dotčena výše uvedená mezní hodnota 0,2 g/l.
(2) Pokud se přidává do moštu nebo do vína, celkové množství nesmí přesáhnout mezní hodnotu 500 mg/l.“
PŘÍLOHA II
„PŘÍLOHA IXa
Předpisy pro dimethyldikarbonát
(článek 15a tohoto nařízení)
OBLAST PŮSOBNOSTI
Dimethyldikarbonát se může přidávat do vína za tímto účelem: zajištění mikrobiologické stabilizace lahvového vína obsahujícího zkvasitelné cukry.
PŘEDPISY
— |
Přidávání se musí provádět jen krátce před plněním vína do lahví. |
— |
Ošetření se může týkat pouze vín, která mají obsah cukru nejméně 5 g/l. |
— |
Maximální použitá dávka je stanovena v příloze IV tohoto nařízení a látka nesmí být zjistitelná ve víně dodaném na trh. |
— |
Užitá látka musí vyhovovat kritériím pro čistotu stanoveným směrnicí 96/77/ES. |
— |
O tomto ošetření musí být vedena evidence podle článku 70 odst. 2 nařízení (ES) č. 1493/1999.“ |