Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0267

    Nařízení Rady (ES) č. 267/2006 ze dne 30. ledna 2006 o provedení Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Austrálií podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii a o doplnění přílohy I nařízení (EHS) č. 2658/1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

    Úř. věst. L 47, 17.2.2006, p. 1–2 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Úř. věst. L 270M, 29.9.2006, p. 209–210 (MT)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/267/oj

    17.2.2006   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 47/1


    NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 267/2006

    ze dne 30. ledna 2006

    o provedení Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Austrálií podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii a o doplnění přílohy I nařízení (EHS) č. 2658/1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 této smlouvy,

    s ohledem na návrh Komise,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Nařízení Rady (EHS) č. 2658/1987 (1) zavedlo nomenklaturu zboží (dále jen „kombinovaná nomenklatura“) a stanovilo smluvní celní sazby společného celního sazebníku.

    (2)

    Rada rozhodnutím 2006/106/ES ze dne 30. ledna 2006 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Austrálií podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii (2) schválila uvedenou dohodu jménem Společenství s cílem uzavřít jednání zahájená v souladu s článkem XXIV.6 GATT 1994.

    (3)

    Nařízení (EHS) č. 2658/87 by proto mělo být odpovídající způsobem změněno,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    V oddíle III části třetí přílohy I nařízení (EHS) č. 2658/87 se v příloze 7 „Celní kvóty WTO, jež mají být otevřeny příslušnými orgány Společenství,“ doplňují objemy uvedené v příloze tohoto nařízení.

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost šest týdnů po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 30. ledna 2006.

    Za Radu

    předsedkyně

    U. PLASSNIK


    (1)  Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 493/2005 (Úř. věst. L 82, 31.3.2005, s. 1).

    (2)  Viz strana 52 tohoto Úředního věstníku.


    PŘÍLOHA

    Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, považuje se popis produktů pouze za orientační a působnost koncesí se v rámci této přílohy určuje zněním kódů KN platných ke dni přijetí tohoto nařízení. Je-li před kódem KN uvedeno „ex“, určuje se působnost koncesí současně zněním kódu KN a odpovídajícím popisem.

    Podmínky pro tyto kvóty se řídí podmínkami stanovenými příslušnými předpisy Společenství

    Kód KN

    Popis

    Jiné podmínky

    Číslo položky sazebníku

    0204

    Skopové nebo kozí maso, čerstvé nebo chlazené nebo zmrazené

    přidat 136 t (hmotnosti jatečně upraveného těla) k přídělu pro Austrálii

    Číslo položky sazebníku

    1701 11 10

    Surový třtinový cukr určený k rafinaci

    celní kvóta přidělena zemi (Austrálii) 9 925 t, sazba v rámci kvóty ve výši 98 EUR/t (1)

    Čísla položky sazebníku

    0202 20 30

    0202 30

    0206 29 91

    Hovězí maso, zmrazené; neoddělené nebo oddělené přední čtvrti; vykostěné a jedlé droby hovězí, zmrazené; okruží a bránice. Dovezené maso se použije pro zpracování.

    přidat 4 003 t (erga omnes) v rámci celních kvót ES

    Čísla položky sazebníku

    ex 0201

    ex 0202

    ex 0206 10 95 a ex 0206 29 91

    Kvalitní hovězí maso, čerstvé nebo chlazené nebo zmrazené, též s kostí; jedlé droby hovězí, čerstvé, chlazené nebo zmrazené

    přidat 150 t (hmotnosti výrobku) k přídělu pro Austrálii

    Číslo položky sazebníku

    ex 0406 90 21

    Sýr čedar

    přidat 461 t k přídělu pro Austrálii

    Čísla položky sazebníku

    0405 10

    0405 90

    Máslo a jiné tuky a oleje získané z mléka

    přidat 1 360 t (erga omnes) v rámci celních kvót ES


    (1)  Tato sazba se vztahuje na surový cukr s výtěžností 92 % (viz také doplňková poznámka 2 ke kapitole 17).


    Top