Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006E0318

    Společný postoj Rady 2006/318/SZBP ze dne 27. dubna 2006 , kterým se obnovují omezující opatření vůči Barmě/Myanmaru

    Úř. věst. L 116, 29.4.2006, p. 77–97 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Úř. věst. L 270M, 29.9.2006, p. 441–461 (MT)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2010: This act has been changed. Current consolidated version: 13/08/2009

    ELI: http://data.europa.eu/eli/compos/2006/318/oj

    29.4.2006   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 116/77


    SPOLEČNÝ POSTOJ RADY 2006/318/SZBP

    ze dne 27. dubna 2006,

    kterým se obnovují omezující opatření vůči Barmě/Myanmaru

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropské unie, a zejména na článek 15 této smlouvy,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Dne 26. dubna 2004 přijala Rada společný postoj 2004/423/SZBP, kterým se obnovují omezující opatření vůči Barmě/Myanmaru (1). Tato opatření nahradila opatření stanovená ve společném postoji 2003/297/SZBP (2), jimiž byla nahrazena omezující opatření původně přijatá v roce 1996 (3).

    (2)

    Dne 25. dubna 2005 přijala Rada společný postoj 2005/340/SZBP, kterým se prodlužují omezující opatření vůči Barmě/Myanmaru (4). Tato opatření přestanou být použitelná dne 29. dubna 2006.

    (3)

    Vzhledem k současné politické situaci v Barmě/Myanmaru, jak o ní svědčí skutečnost, že

    vojenské orgány nezahájily s demokratickým hnutím skutečné rozhovory o procesu vedoucím k národnímu usmíření, dodržování lidských práv a demokracii;

    nebylo umožněno skutečné a otevřené národní shromáždění;

    Daw Aung San Suu Kyi, další členové Národní ligy pro demokracii (NLD) i další političtí vězňové jsou stále zadržováni;

    pokračuje neustálé pronásledování NLD a dalších organizovaných politických hnutí;

    nadále jsou vážně porušována lidská práva včetně skutečnosti, že nebyla přijata žádná opatření k vymýcení používání nucené práce v souladu s doporučeními skupiny Mezinárodní organizace práce na vysoké úrovni v její zprávě z roku 2001 a v souladu s doporučeními a návrhy následných misí Mezinárodní organizace práce a

    v poslední době narůstá omezování činnosti mezinárodních a nevládních organizací,

    pokládá Rada za plně odůvodněné zachovat omezující opatření vůči vojenskému režimu v Barmě/Myanmaru, proti těm, kdo nejvíce těží ze špatné vlády tohoto režimu, a těm, kdo aktivně brání procesu národního usmíření, dodržování lidských práv a demokracii.

    (4)

    Současně by měl být zachován rozsah zákazu udělování víz a zmrazení majetku, aby zahrnoval příslušníky vojenského režimu, vojenské a bezpečnostní síly, hospodářské zájmy vojenského režimu a jiné jednotlivce, skupiny, podniky či subjekty spojené s vojenským režimem, kteří stanovují nebo provádějí politiky zabraňující přechodu Barmy/Myanmaru k demokracii nebo kteří z nich mají prospěch, a jejich rodiny a blízké osoby.

    (5)

    Rozsah těchto opatření by měl rovněž nadále zahrnovat zákaz zpřístupnění finančních půjček nebo úvěrů barmským státním podnikům a zákaz nabývání nebo rozšiřování účasti v barmských státních podnicích.

    (6)

    Rada se domnívá, že ačkoliv se některá opatření stanovená tímto společným postojem týkají osob spojených s barmským/myanmarským režimem, jakož i členů jejich rodin, neměla by se tato opatření v zásadě vztahovat na děti mladší osmnácti let.

    (7)

    Zákaz návštěv na vysoké úrovni od úrovně politického ředitele výše by se měl zachovat, aniž jsou dotčeny případy, kdy Evropská unie rozhodne, že návštěva přímo souvisí s národním usmířením, dodržováním lidských práv a demokracií v Barmě/Myanmaru.

    (8)

    V případě podstatného zlepšení celkové politické situace v Barmě/Myanmaru bude poté, co Rada zhodnotí vývoj, zváženo zrušení těchto omezujících opatření a postupné obnovení spolupráce s Barmou/Myanmarem.

    (9)

    K provedení některých opatření je nezbytná akce Společenství,

    PŘIJALA TENTO SPOLEČNÝ POSTOJ:

    Článek 1

    1.   Zakazuje se prodej, dodávky, převod nebo vývoz zbraní a souvisejícího materiálu všech typů včetně zbraní a střeliva, vojenských vozidel a vojenského vybavení, polovojenského vybavení a náhradních dílů k výše uvedenému, jakož i vybavení, které může být použito k vnitřní represi, do Barmy/Myanmaru státními příslušníky členských států nebo z území členských států, ať už z tohoto území pocházejí či nikoli, nebo za použití plavidel či letadel členských států.

    2.   Zakazuje se

    a)

    poskytovat technickou pomoc, zprostředkovatelské nebo jiné služby související s vojenskou činností a s poskytováním, výrobou, údržbou a užíváním zbraní a souvisejícího materiálu všech typů, včetně zbraní a střeliva, vojenských vozidel a vojenského vybavení, polovojenského vybavení a náhradních dílů k výše uvedenému, jakož i souvisejícího vybavení, které může být použito k vnitřní represi, přímo či nepřímo jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Barmě/Myanmaru nebo pro použití v této zemi;

    b)

    poskytovat finanční prostředky nebo finanční pomoc související s vojenskou činností, zahrnující zejména dotace, půjčky a pojištění vývozních úvěrů pro jakýkoli prodej, dodávku, převod nebo vývoz zbraní a souvisejícího materiálu, jakož i vybavení, které může být použito k vnitřní represi nebo na poskytování související technické pomoci anebo zprostředkovatelských a jiných služeb přímo či nepřímo osobě, subjektu nebo orgánu v Barmě/Myanmaru nebo pro použití v této zemi;

    c)

    vědomě a úmyslně se účastnit činností, jejichž cílem nebo následkem je překonání zákazů uvedených v písmenech a) nebo b).

    Článek 2

    1.   Článek 1 se nevztahuje na

    a)

    prodej, dodávky, převod nebo vývoz nesmrtícího vojenského vybavení nebo vybavení, které může být použito k vnitřní represi, určeného výhradně pro humanitární nebo ochranné účely nebo pro programy OSN, EU a Společenství na budování institucí nebo na materiál určený pro operace EU a OSN pro řešení krizí;

    b)

    prodej, dodávky, převod nebo vývoz zařízení na odminování a materiálu používaného při odminování;

    c)

    poskytování finančních prostředků a finanční pomoci spojené s takovým vybavením nebo s takovými programy a operacemi;

    d)

    poskytování technické pomoci spojené s takovým vybavením nebo s takovými programy a operacemi,

    pokud byl tento vývoz předem schválen odpovědným orgánem.

    2.   Článek 1 se nevztahuje na ochranné oděvy, včetně neprůstřelných vest a vojenských přileb, dočasně vyvážené do Barmy/Myanmaru zaměstnanci OSN, zaměstnanci EU, Společenství nebo jeho členských států, zástupci sdělovacích prostředků a pracovníky humanitárních a rozvojových organizací a doprovodným personálem pouze pro jejich osobní potřebu.

    Článek 3

    Programy nehumanitární pomoci nebo rozvoje se pozastavují. Výjimky jsou uděleny pro projekty a programy na podporu

    a)

    lidských práv, demokracie, řádné správy věcí veřejných, předcházení konfliktům a budování občanské společnosti,

    b)

    zdravotnictví a vzdělávání, zmírnění chudoby a zejména zajištění základních potřeb a živobytí pro nejchudší a nejzranitelnější skupiny obyvatelstva,

    c)

    ochrany životního prostředí, zejména programů řešících problém neudržitelné a nadměrné těžby dřeva, která vede k odlesňování.

    Tyto projekty a programy by měly být prováděny prostřednictvím agentur OSN, nevládních organizací a v rámci decentralizované spolupráce s místními civilními správními orgány. V této souvislosti vede Evropská unie i nadále dialog s barmskou vládou o tom, že jejím úkolem je vynaložit větší úsilí pro dosažení rozvojových cílů tisíciletí OSN.

    Projekty a programy by měly být pokud možno vymezeny, sledovány, řízeny a vyhodnocovány po poradě s občanskou společností a všemi demokratickými skupinami, včetně Národní ligy pro demokracii.

    Článek 4

    1.   Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby zabránily vstupu na své území nebo průjezdu přes své území

    a)

    vyšším představitelům Státní rady pro mír a rozvoj, zástupcům barmských orgánů v odvětví cestovního ruchu, vyšším představitelům armády, vlády nebo bezpečnostních sil, kteří stanovují či provádějí politiky zabraňující přechodu Barmy/Myanmaru k demokracii nebo z nich mají prospěch, a členům jejich rodin, přičemž tyto fyzické osoby jsou uvedeny v příloze I;

    b)

    aktivním příslušníkům barmské armády s hodností brigádní generál a výše a členům jejich rodin, přičemž tyto fyzické osoby jsou uvedeny v příloze I.

    2.   Odstavec 1 nezavazuje členské státy, aby odmítly vstup na své území vlastním státním příslušníkům.

    3.   Odstavcem 1 nejsou dotčeny případy, kdy je členský stát vázán povinností podle mezinárodního práva, zejména

    a)

    jako hostitelská země mezinárodní mezivládní organizace,

    b)

    jako hostitelská země mezinárodní konference svolané OSN nebo pod její záštitou,

    c)

    podle mnohostranné dohody o výsadách a imunitách, nebo

    d)

    podle smlouvy o smíru z roku 1929 (Lateránský pakt) uzavřené mezi Svatou stolicí (Vatikánským městským státem) a Itálií.

    4.   Odstavec 3 se vztahuje rovněž na případy, kdy je členský stát hostitelskou zemí Organizace pro bezpečnost a spolupráci v Evropě (OBSE).

    5.   Rada je řádně uvědoměna o všech případech, kdy členský stát udělí výjimku podle odstavců 3 nebo 4.

    6.   Členské státy mohou udělit výjimky z opatření stanovených v odstavci 1, pokud je cesta odůvodněná na základě naléhavé humanitární potřeby nebo na základě účasti na mezivládních setkáních, včetně setkání podporovaných Evropskou unií nebo těch, kdy je hostitelem členský stát vykonávající předsednictví OBSE, na které je veden politický dialog, který přímo podporuje demokracii, lidská práva a právní stát v Barmě/Myanmaru.

    7.   Členský stát, který si přeje udělit výjimky podle odstavce 6, tuto skutečnost písemně oznámí Radě. Výjimka se pokládá za udělenou, pokud jeden nebo více členů Rady nevznese písemnou námitku do dvou pracovních dnů od obdržení oznámení o navrhované výjimce. Pokud jeden nebo více členů Rady vznese námitku, může o udělení navrhované výjimky rozhodnout Rada kvalifikovanou většinou.

    8.   Pokud členský stát podle odstavců 3, 4, 6 a 7 povolí osobám uvedeným v příloze I vstup na své území nebo průjezd přes ně, je povolení omezeno na účel, pro který bylo uděleno, a na osoby, kterých se týká.

    Článek 5

    1.   Veškeré finanční prostředky a hospodářské zdroje, které náleží jednotlivým členům vlády Barmy/Myanmaru a fyzickým nebo právnickým osobam, subjektům nebo orgánům s nimi spojenými, uvedenými v příloze I, nebo které tyto osoby a subjekty vlastní, drží či ovládají, se zmrazují.

    2.   Ve prospěch fyzických nebo právnických osob, subjektů a orgánů uvedených v příloze I nesmějí být přímo ani nepřímo zpřístupněny žádné finanční prostředky ani hospodářské zdroje.

    3.   Příslušný orgán může za podmínek, které považuje za vhodné, povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů nebo zpřístupnění některých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, pokud rozhodne, že dotyčné finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou

    a)

    nezbytné pro uspokojení základních potřeb osob uvedených v příloze I a na nich závislých členů rodiny, včetně úhrad za potraviny, nájemného nebo hypotéky, plateb za léky a lékařskou péči, daní, pojistného a poplatků za veřejné služby,

    b)

    určeny výlučně k úhradě přiměřených poplatků za odborné výkony a k náhradě výdajů vzniklých v souvislosti s poskytováním právních služeb,

    c)

    určeny výlučně k hrazení poplatků nebo nákladů na běžné vedení nebo správu zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů,

    d)

    nezbytné pro úhradu mimořádných výdajů, pokud příslušný orgán uvědomí alespoň dva týdny před udělením povolení všechny ostatní příslušné orgány a Komisi o důvodech, proč se domnívá, že by mělo být zvláštní povolení uděleno.

    Příslušný orgán uvědomí příslušné orgány ostatních členských států a Komisi o každém povolení, které udělí podle tohoto článku.

    4.   Odstavec 2 se nevztahuje na připisování na zmrazené účty

    a)

    úroků nebo jiných výnosů z těchto účtů; nebo

    b)

    plateb splatných podle smluv, dohod nebo závazků, které byly uzavřeny nebo vznikly přede dnem, od nějž se na tyto účty vztahují omezující opatření,

    pokud se na veškeré tyto úroky, jiné výnosy a platby nadále vztahuje odstavec 1.

    5.   Zakazuje se

    a)

    poskytovat jakékoli finanční půjčky nebo úvěry barmským státním podnikům uvedeným v příloze II nebo nabývat dluhopisy, depozitní certifikáty, opční listy nebo směnky vydané těmito podniky;

    b)

    získávat nebo zvyšovat účasti v barmských státních podnicích uvedených v příloze II, včetně úplného nabytí těchto podniků a nabývání akcií a jiných kapitálových cenných papírů.

    6.   Ustanovením odst. 5 písm. a) není dotčeno plnění závazků vyplývajících ze smluv nebo dohod, které byly uzavřeny před 25. říjnem 2004.

    7.   Zákaz uvedený v odst. 5 písm. b) nebrání zvýšení účastí v barmských státních podnicích uvedených v příloze II, je-li toto zvýšení povinné na základě dohody uzavřené s dotyčným barmským státním podnikem před 25. říjnem 2004.

    Článek 6

    Dvoustranné vládní návštěvy na vysoké úrovni (ministři a úředníci od úrovně politického ředitele výše) v Barmě/Myanmaru jsou i nadále pozastaveny. Ve výjimečných případech může Rada rozhodnout o udělení výjimky z tohoto pravidla.

    Článek 7

    Členské státy nepovolují vysílání vojenských pracovníků do diplomatických zastoupení Barmy/Myanmaru v členských státech. Všichni vojenští pracovníci vyslaní do diplomatických zastoupení členských států v Barmě/Myanmaru zůstávají odvoláni.

    Článek 8

    Na návrh členského státu nebo Komise přijme Rada v případě potřeby úpravu seznamu, který je obsažen v příloze I.

    Článek 9

    Tento společný postoj je průběžně přezkoumáván. Pokud bude mít Rada za to, že jeho cílů nebylo dosaženo, bude jeho použitelnost prodloužena nebo bude odpovídajícím způsobem změněn, zejména pokud jde o barmské státní podniky uvedené v příloze II.

    Článek 10

    Tento společný postoj nabývá účinku dnem přijetí.

    Použije se po dobu dvanácti měsíců ode dne 30. dubna 2006.

    Článek 11

    Tento společný postoj bude zveřejněn v Úředním věstníku Evropské unie.

    V Lucemburku dne 27. dubna 2006.

    Za Radu

    předsedkyně

    U. PLASSNIK


    (1)  Úř. věst. L 125, 28.4.2004, s. 61. Společný postoj naposledy pozměněný společným postojem 2005/340/SZBP (Úř. věst. L 108, 29.4.2005, s. 88).

    (2)  Úř. věst. L 106, 29.4.2003, s. 36. Společný postoj naposledy pozměněný rozhodnutím Rady 2003/907/SZBP (Úř. věst. L 340, 24.12.2003, s. 81).

    (3)  Společný postoj 96/635/SZBP (Úř. věst. L 287, 8.11.1996, s. 1). Společný postoj naposledy pozměněný společným postojem 2002/831/SZBOP (Úř. věst. L 285, 23.10.2002, s. 7).

    (4)  Úř. věst. L 108, 29.4.2005, s. 88.


    PŘÍLOHA I

    Seznam uvedený v Článcích 4, 5 a 8

    Poznámky k tabulce:

    1.

    Přezdívky nebo pravopisné varianty jsou označeny výrazem „také znám jako

    A.   STÁTNÍ RADA PRO MÍR A ROZVOJ

     

    Jméno (jméno, příjmení, pohlaví; případná jiná jména)

    Identifikační údaje (funkce/titul, datum a místo narození (dat. nar. a míst. nar.), číslo pasu/průkazu totožnosti, manžel/manželka nebo syn/dcera dotyčné(ho))

    A1a

    generalissimus Than Shwe

    předseda, dat. nar. 2.2.1933

    A1b

    Kyaing Kyaing

    manželka generalissima Than Shwea

    A1c

    Thandar Shwe

    dcera generalissima Than Shwea

    A1d

    Khin Pyone Shwe

    dcera generalissima Than Shwea

    A1e

    Aye Aye Thit Shwe

    dcera generalissima Than Shwea

    A1f

    Tun Naing Shwe, také znám jako Tun Tun Naing

    syn generalissima Than Shwea

    A1g

    Khin Thanda

    manželka Tun Naing Shwea

    A1h

    Kyaing San Shwe

    syn generalissima Than Shwea

    A1i

    Dr Khin Win Sein

    manželka Kyaing San Shwea

    A1j

    Thant Zaw Shwe, také znám jako Maung Maung

    syn generalissima Than Shwea

    A1k

    Dewar Shwe

    dcera generalissima Than Shwea

    A1l

    Kyi Kyi Shwe

    dcera generalissima Than Shwea

    A2a

    zástupce generalissima Maung Aye

    místopředseda, dat. nar. 25.12.1937

    A2b

    Mya Mya San

    manželka zástupce generalissima Maung Ayea

    A2c

    Nandar Aye

    dcera zástupce generalissima Maung Ayea, choť majora Pye Aunga (D17d)

    A3a

    generál Thura Shwe Mann

    náčelník štábu, koordinátor zvláštních operací (armádních, námořních a vzdušných), dat. nar. 11.7.1947

    A3b

    Khin Lay Thet

    manželka generála Thura Shwe Manna, dat. nar. 19.6.1947

    A3c

    Aung Thet Mann

    syn gen. Thura Shwe Manna, roty Ayeya Shwea, dat. nar. 19.6.1977, číslo pasu CM102233

    A3d

    Toe Naing Mann

    syn Shwe Manna, dat. nar. 29.6.1978

    A3e

    Zay Zin Latt

    manželka Toe Naing Manna; dcera Khin Shwea (J5a), dat. nar. 24.3.1981

    A4a

    Gen Soe Win

    předseda vlády od 19.10.2004, narozen 1946

    A4b

    Than Than Nwe

    manželka Gen Soe Wina

    A5a

    gen. plk. Thein Sein

    tajemník 1 (od 19.10.2004) a hlavní pobočník

    A5b

    Khin Khin Win

    manželka genpor. Thein Seina

    A6a

    genpor. (Thiha Thura) Tin Aung Myint Oo

    (Thiha Thura je titul) generálintendant

    A6b

    Khin Saw Hnin

    manželka genpor. Thiha Thura Tin Aung Myint Ooa

    A7a

    genpor. Kyaw Win

    velitel úřadu zvláštních operací 2 (Kayah, Shan)

    A7b

    San San Yee, také znám jako San San Yi

    manželka genpor. Kyaw Wina

    A7c

    Nyi Nyi Aung

    syn genpor. Kyaw Wina

    A7d

    San Thida Win

    manželka Nyi Nyi Aunga

    A7e

    Min Nay Kyaw Win

    syn genpor. Kyaw Wina

    A7f

    Dr. Phone Myint Htun

    syn genpor. Kyaw Wina

    A7g

    San Sabai Win

    manželka Dr Phone Myint Htuna

    A8a

    genpor. Tin Aye

    velitel vojenského arzenálu, předseda UMEH

    A8b

    Kyi Kyi Ohn

    manželka genpor. Tin Ayea

    A8c

    Zaw Min Aye

    syn genpor. Tin Ayea

    A9a

    genpor. Ye Myint

    velitel úřadu zvláštních operací 1 (Kachin, Chin, Sagaing, Magwe, Mandalay)

    A9b

    Tin Lin Myint

    manželka genpor. Ye Myinta, dat. nar. 25.1.1947

    A9c

    Theingi Ye Myint

    dcera genpor. Ye Myinta;

    A9d

    Aung Zaw Ye Myint

    syn genpor. Ye Myinta; Yetagun Construction Co

    A9e

    Kay Khaing Ye Myint

    dcera genpor. Ye Myinta;

    A10a

    genpor. Aung Htwe

    velitel výcviku ozbrojených sil

    A10b

    Khin Hnin Wai

    manželka genpor. Aung Htwea

    A11a

    genpor. Khin Maung Than

    velitel úřadu zvláštních operací 3 (Pegu, Rangún, Irrawaddy, Arakan)

    A11b

    Marlar Tint

    manželka genpor. Khin Maung Thana

    A12a

    genpor. Maung Bo

    velitel úřadu zvláštních operací 4 (Karen, Mon, Tenasserim)

    A12b

    Khin Lay Myint

    manželka genpor. Maung Boa

    A12c

    Kyaw Swa Myint

    syn genpor. Maung Boa obchodník

    A13a

    genpor. Myint Swe

    velitel vojenské bezpečnostní služby

    A13b

    Khin Thet Htay

    manželka genpor. Myint Swea


    B.   OBLASTNÍ VELITELÉ

     

    Jméno

    Identifikační údaje (včetně velení)

    B1a

    brig. gen. Hla Htay Win

    Rangún

    B1b

    Mar Mar Wai

    manželka brig. gen. Hla Htay Wina

    B2a

    genmaj. Ye Myint

    východní oblast (stát Shan (jih))

    B2b

    Myat Ngwe

    manželka genmaj. Ye Myinta

    B3a

    genmaj. Thar Aye, také znám jako Tha Aye

    severozápadní oblast (divize Sagaing)

    B3b

    Wai Wai Khaing, také znám jako Wei Wei Khaing

    manželka genmaj. Thar Ayea

    B4a

    genmaj. Maung Maung Swe

    pobřežní oblast (divize Tanintharyi)

    B4b

    Tin Tin Nwe

    manželka genmaj. Maung Maung Swea

    B4c

    Ei Thet Thet Swe

    dcera genmaj. Maung Maung Swea

    B4d

    Kaung Kyaw Swe

    syn genmaj. Maung Maung Swea

    B5a

    genmaj. Myint Hlaing

    severovýchodní oblast (stát Shan (sever))

    B5b

    Khin Thant Sin

    manželka genmaj. Myint Hlainga

    B5c

    Hnin Nandar Hlaing

    dcera genmaj. Myint Hlainga

    B5d

    kadet Thant Sin Hlaing

    syn genmaj. Myint Hlainga

    B6a

    genmaj. Khin Zaw

    centrální oblast (divize Mandalay)

    B6b

    Khin Pyone Win

    manželka genmaj. Khin Zawa

    B6c

    Kyi Tha Khin Zaw

    syn genmaj. Khin Zawa

    B6d

    Su Khin Zaw

    dcera genmaj. Khin Zawa

    B7a

    genmaj. Khin Maung Myint

    západní oblast (stát Rakhine)

    B7b

    Win Win Nu

    manželka genmaj. Khin Maung Myinta

    B8a

    genmaj. Thura Myint Aung

    jihozápadní oblast (divize Irrawaddy)

    B8b

    Than Than Nwe

    manželka genmaj. Thura Myint Aunga

    B9a

    genmaj. Ohn Myint

    severní oblast (stát Kachin)

    B9b

    Nu Nu Swe

    manželka genmaj. Ohn Myinta

    B10a

    genmaj. Ko Ko

    jižní oblast (divize Pegu)

    B10b

    Sao Nwan Khun Sum

    manželka genmaj. Ko Koa

    B11a

    genmaj. Soe Naing

    jihovýchodní oblast (stát Mon)

    B11b

    Tin Tin Latt

    manželka genmaj. Soe Nainga

    B11c

    Wut Yi Oo

    manželka genmaj. Soe Nainga

    B11d

    kapitán Htun Zaw Win

    manžel Wut Yi Oo (B11c)

    B11e

    Yin Thu Aye

    dcera genmaj. Soe Nainga

    B11f

    Yi Phone Zaw

    syn genmaj. Soe Nainga

    B12a

    genmaj. Min Aung Hlaing

    oblast Trojúhelníku (stát Shan (východ))


    C.   ZÁSTUPCI OBLASTNÍCH VELITELŮ

     

    Jméno

    Identifikační údaje (včetně velení)

    C1a

    brig. gen. Wai Lwin

    Yangon

    C1b

    Swe Swe Oo

    manželka brig. gen. Wai Lwina

    C1c

    Wai Phyo

    syn brig. gen. Wai Lwina

    C1d

    Lwin Yamin

    dcera brig. gen. Wai Lwina

    C2a

    brig. gen. Nay Win

    centrální oblast

    C2b

    Nan Aye Mya

    manželka brig. gen. Nay Wina

    C3a

    brig. gen. Tin Maung Ohn

    severovýchodní oblast

    C4a

    brig. gen. San Tun

    severní oblast

    C4b

    Tin Sein

    manželka brig. gen. San Tuna

    C5a

    brig. gen. Hla Myint

    severovýchodní oblast

    C5b

    Su Su Hlaing

    manželka brig. gen. Hla Myinta

    C6

    brig. gen. Wai Lwin

    oblast Trojúhelníku

    C7a

    brig. gen. Win Myint

    východní oblast

    C8a

    plk. Zaw Min

    jihovýchodní oblast

    C9a

    brig. gen. Hone Ngaing/Hon Ngai

    oblast pobřeží

    C10a

    brig. gen. Thura Maung Ni

    jižní oblast

    C10b

    Nan Myint Sein

    manželka brig. gen. Thura Maung Nia

    C11a

    brig. gen. Tint Swe

    jihozápadní oblast

    C11b

    Khin Thaung

    manželka brig. gen. Tint Swea

    C11c

    Ye Min, také známý jako: Ye Kyaw Swar Swe

    syn brig. gen. Tint Swea

    C11d

    Su Mon Swe

    manželka Ye Mina

    C12a

    brig. gen. Tin Hlaing

    západní oblast


    D.   MINISTŘI

     

    Jméno

    Identifikační údaje (včetně ministerstva)

    D3a

    genmaj. Htay Oo

    Zemědělství a zavlažování od 18.9.2004 (dříve družstva od 25.8.2003)

    D3b

    Ni Ni Win

    manželka genmaj. Htay Ooa

    D3c

    Thein Zaw Nyo

    kadet syn genmaj. Htay Ooa

    D4a

    brig. gen. Tin Naing Thein

    Obchod (od 18.9.2004), dříve taj. ministra lesního hospodářství

    D4b

    Aye Aye

    manželka brig. gen. Tin Naing Theina

    D5a

    genmaj. Saw Tun

    Stavebnictví, dat. nar. 8.5.1935

    D5b

    Myint Myint Ko

    manželka genmaj. Saw Tuna, dat. nar. 11.1.1945

    D5c

    Me Me Tun

    dcera genmaj. Saw Tuna, dat. nar. 26.10.1967, číslo pasu 415194

    D5d

    Maung Maung Lwin

    manžel Me Me Tun, dat. nar. 2.1.1969

    D6a

    plk. Zaw Min

    Družstva od 18.9.2004, dříve předseda Magwe PDC

    D6b

    Khin Mi Mi

    manželka plk. Zaw Mina

    D7a

    genmaj. Kyi Aung

    Kultura

    D7b

    Khin Khin Lay

    manželka genmaj. Kyi Aunga

    D8a

    Dr. Chan Nyein

    Vzdělávání dříve E29a taj. ministra pro vědu a techniku

    D8b

    Sandar Aung

    manželka dr. Chana Nyeina (dříve E29b)

    D9a

    genmaj. Tin Htut

    Elektrická energie

    D9b

    Tin Tin Nyunt

    manželka genmaj. Tin Htuta

    D10a

    brig. gen. Lun Thi

    Energetika

    D10b

    Khin Mar Aye

    manželka brig. gen. Lun Thia

    D10c

    Mya Sein Aye

    dcera brig. gen. Lun Thia

    D10d

    Zin Maung Lun

    syn brig. gen. Lun Thia

    D10e

    Zar Chi Ko

    manželka Zin Maung Luna

    D11a

    genmaj. Hla Tun

    Finance a příjmy

    D11b

    Khin Than Win

    manželka genmaj. Hla Tuna

    D12a

    Nyan Win

    Zahraniční věci od 18.9.2004, původně zástupce velitele výcviku ozbrojených sil, dat. nar. 22.1.1953

    D12b

    Myint Myint Soe

    manželka Nyan Wina

    D13a

    brig. gen. Thein Aung

    Lesní hospodářství

    D13b

    Khin Htay Myint

    manželka brig. gen. Thein Aunga

    D14a

    Prof. dr. Kyaw Myint

    Zdraví

    D14b

    Nilar Thaw

    manželka prof. dr. Kyaw Myinta

    D15a

    genmaj. Maung Oo

    Vnitro

    D15b

    Nyunt Nyunt Oo

    manželka genmaj. Maung Ooa

    D16a

    genmaj. Sein Htwa

    Ministerstvo přistěhovalectví a obyvatelstva, jakož i ministerstvo sociální péče, pomoci a přesídlení

    D16b

    Khin Aye

    manželka genmaj. Sein Htwaa

    D17a

    Aung Thaung

    Průmysl 1

    D17b

    Khin Khin Yi

    manželka Aung Thaunga

    D17c

    major Moe Aung

    syn Aung Thaunga

    D17d

    Dr Aye Khaing Nyunt

    manželka majora Moe Aunga

    D17e

    Nay Aung

    syn Aung Thaunga, obchodník, generální ředitel, Aung Yee Phyoe Co. Ltd

    D17f

    Khin Moe Nyunt

    manželka Nay Aunga

    D17g

    kapitán Pyi Aung také znám jako Pye Aung

    syn Aung Thaunga (manžel A2c)

    D17h

    Khin Ngu Yi Phyo

    dcera Aung Thaunga

    D17i

    Dr Thu Nanda Aung

    dcera Aung Thaunga

    D17j

    Aye Myat Po Aung

    dcera Aung Thaunga

    D18a

    genmaj. Saw Lwin

    Průmysl 2

    D18b

    Moe Moe Myint

    manželka genmaj. Saw Lwina

    D19a

    brig. gen. Kyaw Hsan

    Informace

    D19b

    Kyi Kyi Win

    manželka brig. gen. Kyaw Hsana

    D20a

    brig. gen. Maung Maung Thein

    Hospodářské zvířectvo a rybářství

    D20b

    Myint Myint Aye

    manželka brig. gen. Maung Maung Theina

    D20c

    Min Thein

    syn brig. gen. Maung Maung Theina

    D21a

    brig. gen. Ohn Myint

    Doly

    D21b

    San San

    manželka brig. gen. Ohn Myinta

    D21c

    Thet Naing Oo

    syn brig. gen. Ohn Myinta

    D21d

    Min Thet Oo

    syn brig. gen. Ohn Myinta

    D22a

    Soe Tha

    Národní plánování a hospodářský rozvoj

    D22b

    Kyu Kyu Win

    manželka Soe Tha

    D22c

    Kyaw Myat Soe

    syn Soe Thaa

    D22d

    Wei Wei Lay

    manželka Kyaw Myat Soea

    D23a

    plk. Thein Nyunt

    Pokrok hraničních oblastí, národností a rozvoje, možná starosta Naypyidawu (Pyinmana)

    D23b

    Kyin Khaing

    manželka plk. Thein Nyunta

    D24a

    genmaj. Aung Min

    Železniční doprava

    D24b

    Wai Wai Thar také znám jako Wai Wai Tha

    manželka genmaj. Aung Mina

    D25a

    brig. gen. Thura Myint Maung

    Náboženské záležitosti

    D25b

    Aung Kyaw Soe

    syn brig. gen. Thura Myint Maunga

    D25c

    Su Su Sandi

    manželka Aung Kyaw Soea

    D25d

    Zin Myint Maung

    dcera brig. gen. Thura Myint Maunga

    D26a

    Thaung

    Věda a technika; souběžně Práce (od 5.11.2004)

    D26b

    May Kyi Sein

    manželka Thaunga

    D27a

    brig. gen. Thura Aye Myint

    Sport

    D27b

    Aye Aye

    manželka brig. gen. Thura Aye Myinta

    D27c

    Nay Linn

    syn brig. gen. Thura Aye Myinta

    D28a

    brig. gen. Thein Zaw

    ministr telekomunikací, pošt a telegrafů a ministr hotelů a turistiky

    D28b

    Mu Mu Win

    manželka brig. gen. Thein Zawa

    D29a

    genmaj. Thein Swe

    Doprava od 18.9.2004 (předtím kancelář předsedy vlády od 25.8.2003)

    D29b

    Mya Theingi

    manželka genmaj. Thein Swea


    E.   ZÁSTUPCI MINISTRŮ

     

    Jméno

    Identifikační údaje (včetně ministerstva)

    E1a

    Ohn Myint

    Zemědělství a zavlažování

    E1b

    Thet War

    manželka Ohn Myinta

    E2a

    brig. gen. Aung Tun

    Obchod

    E3a

    brig. gen. Myint Thein

    Stavebnictví

    E3b

    Mya Than

    manželka brig. gen. Myint Theina

    E4a

    brig. gen. Soe Win Maung

    Kultura

    E4b

    Myint Myint Wai také známa jako Khin Myint Wai

    manželka brig. gen. Soe Win Maunga

    E5a

    brig. gen. Khin Maung Win

    Obrana

    E7a

    Myo Nyunt

    Vzdělávání

    E7b

    Marlar Thein

    manželka Myo Nyunta

    E8a

    brig. gen. Aung Myo Min

    Vzdělávání

    E8b

    Thazin Nwe

    manželka brig. gen. Aung Myo Mina

    E9a

    Myo Myint

    Elektrická energie

    E9b

    Tin Tin Myint

    manželka Myo Nyunta

    E10a

    brig. gen Than Htay

    Energetika (od 25.8.2003)

    E10b

    Soe Wut Yi

    manželka brig. gen. Than Htaya

    E11a

    plk. Hla Thein Swe

    Finance a příjmy

    E11b

    Thida Win

    manželka plk. Hla Thein Swea

    E12a

    Kyaw Thu

    Zahraniční věci, dat. nar. 15.8.1949

    E12b

    Lei Lei Kyi

    manželka Kyaw Wina

    E13a

    Maung Myint

    Zahraniční věci od 18.9.2004

    E13b

    Dr Khin Mya Win

    manželka Maung Myinta

    E14a

    Prof. Dr. Mya Oo

    Zdravotnictví, dat. nar. 25.1.1940

    E14b

    Tin Tin Mya

    manželka prof. Dr. Mya Ooa

    E14c

    Dr. Tun Tun Oo

    syn prof. Dr. Mya Ooa, dat. nar. 26.7.1965

    E14d

    Dr. Mya Thuzar

    dcera prof. Dr. Mya Ooa; dat. nar. 23.9.1971

    E14e

    Mya Thidar

    dcera prof. Dr. Mya Ooa; dat. nar. 10.6.1973

    E14f

    Mya Nandar

    dcera prof. Dr. Mya Ooa; dat. nar. 29.5.1976

    E15a

    brig. gen. Phone Swe

    Vnitro (od 25.8.2003)

    E15b

    San San Wai

    manželka brig. gen. Phone Swea

    E16a

    brig. gen. Aye Myint Kyu

    Hotely a turistika

    E16b

    Khin Swe Myint

    manželka brig. gen. Aye Myint Kyu

    E17a

    Maung Aung

    Přistěhovalectví a obyvatelstvo

    E17b

    Hmwe Hmwe

    manželka Maung Aunga

    E18a

    brig. gen. Thein Tun

    Průmysl 1

    E19a

    pplk. Khin Maung Kyaw

    Průmysl 2

    E19b

    Mi Mi Wai

    manželka pplk. Khin Maung Kyawa

    E20a

    brig. gen. Aung Thein

    Informace

    E20b

    Tin Tin Nwe

    manželka brig. gen. Aung Theina

    E21a

    Thein Sein

    Informace, člen USDA CEC

    E21b

    Khin Khin Wai

    manželka Thein Sein

    E21c

    Thein Aung Thaw

    syn Thein Seina

    E21d

    Su Su Cho

    manželka Thein Aung Thawa

    E22a

    brig. gen. Win Sein

    Práce

    E22b

    Wai Wai Linn

    manželka brig. gen. Win Seina

    E23a

    Myint Thein

    Doly

    E23b

    Khin May San

    manželka Myint Theina

    E24a

    plk. Tin Ngwe

    Pokrok hraničních oblastí, národností a rozvoje

    E24b

    Khin Mya Chit

    manželka plk. Tin Ngwea

    E25a

    brig. gen. Than Tun

    Pokrok hraničních oblastí, národností a rozvoje

    E25b

    May Than Tun

    dcera brig. gen. Than Tuna, dat. nar. 25.6.1970

    E25c

    Ye Htun Myat

    manželka May Than Tuna

    E26a

    Thura Thaung Lwin

    (Thura je titul), Železniční doprava

    E26b

    Dr. Yi Yi Htwe

    manželka Thura Thaung Lwina

    E27a

    brig. gen. Thura Aung Ko

    (Thura je titul), Náboženské záležitosti, člen USDA CEC

    E27b

    Myint Myint Yee aka Yi Yi Myint

    manželka brig. gen. Thura Aung Koa

    E28a

    Kyaw Soe

    Věda a technika

    E29a

    Col Thurein Zaw

    Národní plánování a hospodářský rozvoj

    E30a

    brig. gen. Kyaw Myint

    Sociální péče, pomoc a přesídlení

    E30b

    Khin Nwe Nwe

    manželka brig. gen. Kyaw Myinta

    E31a

    Pe Than

    Min. dopravy i Min. železniční dopravy

    E31b

    Cho Cho Tun

    manželka Pe Thana

    E32a

    plk. Nyan Tun Aung

    Doprava


    F.   DALŠÍ JMENOVÁNÍ SPOJENÁ S TURISTIKOU

     

    Jméno

    Identifikační údaje (včetně funkce)

    F1a

    kpt. (ve výslužbě) Htay Aung

    Generální ředitel představenstva hotelů a turistiky (ředitel myanmarských hotelů a turistických služeb do srpna 2004)

    F2

    Tin Maung Shwe

    Zástupce generálního ředitele, představenstvo hotelů a turistiky

    F3

    Soe Thein

    Ředitel, myanmarské hotely a turistické služby od října 2004 (předtím generální ředitel)

    F4

    Khin Maung Soe

    Ředitel

    F5

    Tint Swe

    Ředitel

    F6

    pplk. Yan Naing

    Ředitel, ministerstvo hotelů a turistiky

    F7

    Nyunt Nyunt Than

    ředitel pro podporu turistiky, ministerstvo hotelů a turistiky


    G.   VRCHNÍ VOJENŠTÍ DŮSTOJNÍCI (brigádní generál a výše)

     

    Jméno

    Identifikační údaje (včetně funkce)

    G1a

    genmaj. Hla Shwe

    zástupce pobočníka generála

    G3a

    genmaj. Soe Maung

    hlavní vojenský prokurátor

    G4a

    brig. gen. Thein Htaik také znám jako Hteik

    hlavní inspektor

    G5a

    genmaj. Saw Hla

    náčelník vojenské policie

    G6a

    genmaj. Khin Maung Tun

    zástupce generálintendanta

    G7a

    genmaj. Lun Maung

    hlavní auditor

    G8a

    genmaj. Nay Win

    vojenský asistent předsedy Státní rady pro mír a rozvoj

    G9a

    genmaj. Hsan Hsint

    generál pro vojenská jmenování, narozen 1951

    G9b

    Khin Ma Lay

    manželka genmaj. Hsan Hsinta

    G9c

    Okkar San Sint

    syn genmaj. Hsan Hsinta

    G10a

    genmaj. Hla Aung Thein

    velitel tábora, Rangún

    G10b

    Amy Khaing

    manželka Hla Aung Theina

    G11a

    genmaj. Win Myint

    zástupce velitele výcviku ozbrojených sil

    G12a

    genmaj. Aung Kyi

    zástupce velitele výcviku ozbrojených sil

    G12b

    Thet Thet Swe

    manželka genmaj. Aung Kyia

    G13a

    genmaj. Moe Hein

    velitel, Fakulta národní obrany

    G14a

    genmaj. Khin Aung Myint

    náměstek pro vztahy s veřejností a psychologickou válku, člen rady UMEHL

    G15a

    genmaj. Thein Tun

    Náměstek pro signalizaci; člen Národního konventu zasedajícího řídícího výboru

    G16a

    genmaj. Than Htay

    náměstek pro zásobování a dopravu

    G17a

    genmaj. Khin Maung Tint

    náměstek pro bezpečnost tiskáren

    G18a

    genmaj. Sein Lin

    Náměstek, MOD (přesné zaměstnání neznámé) dříve náměstek pro arzenál

    G19a

    genmaj. Kyi Win

    Náměstek pro dělostřelectvo a obrněnou techniku, člen rady UMEHL

    G20a

    genmaj. Tin Tun

    Náměstek pro vojenské inženýry

    G21a

    genmaj. Aung Thein

    náměstek pro přesídlování

    G22a

    genmaj. Aye Myint

    Ministerstvo obrany

    G23a

    brig. gen. Myo Myint

    velitel úřadu pro záznamy obranných služeb

    G24a

    brig. gen. Than Maung

    zástupce velitele Fakulty národní obrany

    G25a

    brig. gen. Win Myint

    rektor DSTA

    G26a

    brig. gen. Than Sein

    velitel, nemocnice obranných služeb, Mingaladon; dat. nar. 1.2.1946, míst. nar. Bago

    G26b

    Rosy Mya Than

    manželka brig. gen. Than Seina

    G27a

    brig. gen. Win Than

    ředitel pro zadávání zakázek a generální ředitel Union of Myanmar Economic Holdings (dříve genmaj. Win Hlaing, K1a)

    G28a

    brig. gen. Than Maung

    náměstek pro lidové milice a pohraniční síly

    G29a

    brig. gen. Khin Naing Win

    náměstek pro obranný průmysl

    G30a

    brig. gen. Zaw Win

    velitel stanice Bahtoo (stát Shan) a ředitel školy bojového výcviku obranných služeb (pozemní síly)

    Námořnictvo

    G31a

    viceadmirál Soe Thein

    vrchní velitel (námořnictvo)

    G31b

    Khin Aye Kyin

    manželka viceadmirála Soe Theina

    G31c

    Yimon Aye

    dcera viceadmirála Soe Theina, dat. nar. 12.7.1980

    G31d

    Aye Chan

    syn viceadmirála Soe Theina, dat. nar. 23.9.1973

    G31e

    Thida Aye

    dcera viceadmirála Soe Theina, dat. nar. 23.3.1979

    G32a

    komodor Nyan Tun

    náčelník štábu (námořnictvo), člen výboru UMEHL

    G32b

    Khin Aye Myint

    manželka Nyan Tuna

    Letectvo

    G33a

    gen. plk. Myat Hein

    vrchní velitel (letectvo)

    G33b

    Htwe Htwe Nyunt

    manželka genpor. Myat Heina

    G34a

    brig. gen. Ye Chit Pe

    štáb vrchního velitelství letectva, Mingaladon

    G35a

    brig. gen. Khin Maung Tin

    velitel výcvikové letecké školy Shande, Meiktila

    G36a

    brig. gen. Zin Yaw

    náčelník štábu (letectvo), člen výboru UMEHL

    Divize lehké pěchoty (LID) (hodnost brigádního generála)

    G39a

    brig. gen. Tin Tun Aung

    33. LID, Sagaing

    G41a

    brig. gen. Thet Oo

    55. LID, Kalaw/Aungban

    G42a

    brig. gen. Khin Zaw Oo

    66. LID, Pyay/Inma

    G43a

    brig. gen. Win Myint

    77. LID, Bago

    G44a

    brig. gen. Aung Than Htut

    88. LID, Magwe

    G45a

    brig. gen. Tin Oo Lwin

    99. LID, Meiktila

    Další brigádní generálové

    G47a

    brig. gen. Htein Win

    stanice Taikkyi

    G48a

    brig. gen. Khin Maung Aye

    velitel stanice Meiktila

    G49a

    brig. gen. Khin Maung Aye

    velitelství oblastních operací – Kale, divize Sagai

    G50a

    brig. gen. Khin Zaw Win

    stanice Khamaukgyi

    G51a

    brig. gen. Kyaw Aung

    jižní vojenská oblast, velitel stanice Toungoo

    G52a

    brig. gen. Kyaw Aung

    velitelství vojenských operací–8, stanice Dawei/Tavoy

    G53a

    brig. gen. Kyaw Oo Lwin

    velitelství oblastních operací–Tanai

    G54a

    N/K nástupce brig. gen. Kyaw Thua

    stanice Phugyi

    G55a

    brig. gen. Maung Maung Shein

    Kawkareik

    G56a

    brig. gen. Myint Thein

    velitelství vojenských operací–3, stanice Mogaung

    G57a

    brig. gen. Mya Win

    velitelství vojenských operací–10, stanice Kyigone

    G58a

    brig. gen. Mya Win

    Kalaw

    G59a

    brig. gen. Myo Lwin

    velitelství vojenských operací–7, stanice Pekon

    G60a

    brig. gen. Myint Soe

    velitelství vojenských operací–5, stanice Taungup

    G61a

    brig. gen. Myint Aye

    velitelství vojenských operací–9, stanice Kyauktaw

    G62a

    brig. gen. Nyunt Hlaing

    velitelství vojenských operací–17, stanice Mong Pan

    G63a

    brig. gen. Ohn Myint

    stát Mon, člen USDA CEC

    G64a

    brig. gen. Soe Nwe

    velitelství vojenských operací–21, stanice Bhamo

    G65a

    brig. gen. Soe Oo

    velitelství vojenských operací–16, stanice Hsenwi

    G66a

    brig. gen. Than Tun

    stanice Kyaukpadaung

    G67a

    brig. gen. Than Win

    velitelství oblastních operací–Laukkai

    G68a

    brig. gen. Than Tun Aung

    velitelství oblastních operací–Sittwe

    G69a

    brig. gen. Thaung Aye

    stanice Mongnaung

    G70a

    brig. gen. Thaung Htaik

    stanice Aungban

    G71a

    brig. gen. Thein Hteik

    velitelství vojenských operací–13, stanice Bokpyin

    G72a

    brig. gen. Thura Myint Thein

    velitelství taktických oparací Namhsan

    G73a

    brig. gen. Win Aung

    Mong Hsat

    G74a

    brig. gen. Myo Tint

    důstojník speciálního pověření, Ministerstvo dopravy

    G75a

    brig. gen. Thura Sein Thaung

    důstojník speciálního pověření, Ministerstvo sociální péče

    G76a

    brig. gen. Phone Zaw Han

    starosta města Mandalay od února 2005, dříve velitel okresu Kyaukme

    G77a

    brig. gen. Hla Min

    Pegu západní divize, předseda PDC

    G78a

    brig. gen. Win Myint

    stanice Pyinmana


    H.   VOJENŠTÍ DŮSTOJNÍCI VEDOUCÍ VĚZNICE A POLICII

     

    Jméno

    Identifikační údaje (včetně funkce)

    H1a

    genmaj. Khin Yi

    generální ředitel myanmarských policejních sil

    H1b

    Khin May Soe

    manželka genmaj. Khin Yia

    H2a

    Zaw Win

    generální ředitel odboru vězeňství (ministerstvo vnitra) od srpna 2004, dříve zástupce generálního ředitele myanmarských policejních sil a bývalý brig. gen. Bývalý voják

    H3a

    Aung Saw Win

    generální ředitel, Úřad zvláštního vyšetřování


    I.   ODBOROVÉ SDRUŽENÍ SOLIDARITY A ROZVOJE (USDA) (dosud nejmenovaní vysocí úředníci USDA)

     

    Jméno

    Identifikační údaje (včetně funkce)

    I1a

    brig. gen. Aung Thein Lin

    starosta a předseda Výboru pro rozvoj města Yangon (tajemník)

    I1b

    Khin San Nwe

    manželka brig. gen. Aung Thein Lina

    I1b

    Thidar Myo

    dcera brig. gen. Aung Thein Lina

    I2a

    plk. Maung Par

    zástupce starosty YCDC (člen CEC)

    I2b

    Khin Nyunt Myaing

    manželka plk. Maung Para

    I2c

    Naing Win Par

    syn plk. Maung Para


    J.   OSOBY MAJÍCÍ PROSPĚCH Z HOSPODÁŘSKÉ POLITIKY VLÁDY

     

    Jméno

    Identifikační údaje (včetně společnosti)

    J1a

    Tay Za

    Ředitel Htoo Trading Co, dat. nar. 18.7.1964, č. pasu 306869, č. průkazu totožnosti MYGN 006415, otec Myint Swe (dat. nar. 6.11.1924), matka Daw Ohn (dat. nar. 12.8.1934)

    J1b

    Thidar Zaw

    manželka Tay Zaa, dat. nar. 24.2.1964, č. pasu 275107, č. průkazu totožnosti KMYT 006865, rodiče Zaw Nyunt a Htoo (zemřeli)

    J1c

    Pye Phyo Tay Za

    syn Tay Zaa (J1a); dat. nar. 29.1.1987

    J2a

    Thiha

    bratr Tay Za (J1a), dat. nar. 24.6.1960 ředitel Htoo Trading. prodejce London cigarettes (Myawadi Trading)

    J3a

    Aung Ko Win (také znám jako Saya Kyaung)

    Kanbawza Bank

    J3b

    Nan Than Htwe

    manželka Aung Ko Wina

    J4a

    Tun Myint Naing (také znám jako Steven Law)

    Asia World Co.

    J4b

    (Ng) Seng Hong

    manželka Tun Myint Naing

    J5a

    Khin Shwe

    Zaykabar Co; dat. nar. 21.1.1952. Viz též A3e

    J5b

    San San Kywe

    manželka Khin Shweho

    J5c

    Zay Thiha

    syn Khin Shweho, dat. nar. 1.1.1977

    J6a

    Htay Myint

    Yuzana Co., dat. nar. 6.2.1955

    J6b

    Aye Aye Maw

    manželka Htay Myinta, dat. nar. 17.11.1957

    J7a

    Kyaw Win

    Shwe Thanlwin Trading Co.

    J7b

    Nan Mauk Loung Sai také známa jako Nang Mauk Lao Hsai

    manželka Kyaw Wina

    J8a

    Ko Lay

    ministr v kanceláři předsedy vlády do února 2004, starosta Rangúnu do srpna 2003

    J8b

    Khin Khin

    manželka Ko Laye

    J8c

    San Min

    syn Ko Laye

    J8d

    Than Han

    syn Ko Laye

    J8e

    Khin Thida

    dcera Ko Laye

    J9a

    Aung Phone

    bývalý ministr lesnictví; dat. nar. 20.11.1939, v důchodu od července 2003

    J9b

    Khin Sitt Aye

    manželka Aung Phoneho, dat. nar. 14.9.1943

    J9c

    Sitt Thwe Aung také znám jako Sit Thway Aung

    syn Aung Phoneho, dat. nar. 10.7.1977

    J9d

    Thin Zar Tun

    manželka Sitt Thwe Aunga, dat. nar. 14.4.1978

    J9e

    Sitt Thaing Aung také znám jako Sit Taing Aung

    syn Aung Phoneho, dat. nar. 13.11.1971

    J10a

    genmaj. (v důchodu) Nyunt Tin

    bývalý minstr zemědělství a zavlažování, v důchodu od září 2004

    J10b

    Khin Myo Oo

    manželka genmaj. Nyunt Tina (v důchodu)

    J10c

    Kyaw Myo Nyunt

    syn genmaj. Nyunt Tina (v důchodu)

    J10d

    Thu Thu Ei Han

    dcera genmaj. Nyunt Tina (v důchodu)

    J11a

    Khin Maung Thein

    bývalý ministr financí a příjmů, v důchodu od 1.2.2003

    J11b

    Su Su Thein

    manželka Khin Maung Theina

    J11c

    Daywar Thein

    syn Khin Maung Theina, dat. nar. 25.12.1960

    J11d

    Thawdar Thein

    syn Khin Maung Theina, dat. nar. 6.3.1958

    J11e

    Maung Maung Thein

    syn Khin Maung Theina, dat. nar. 23.10.1963

    J11f

    Khin Yadana Thein

    dcera Khin Maung Theina, dat. nar. 6.5.1968

    J11g

    Marlar Thein

    dcera Khin Maung Theina, dat. nar. 25.2.1965

    J11h

    Hnwe Thida Thein

    dcera Khin Maung Theina, dat. nar. 28.7.1966


    K.   PODNIKY VE VOJENSKÝCH RUKÁCH

     

    Jméno

    Identifikační údaje (včetně společnosti)

    K1a

    genmaj. (v důchodu) Win Hlaing

    dříve ředitel, Union of Myanmar Economic Holdings

    K1b

    Ma Ngeh

    dcera genmaj. (v důchodu) Win Hlainga

    K1c

    Zaw Win Naing

    ředitel Kambawza Bank; manžel Ma Ngehové (K1b), a synovec Aung Ko Wina (J3a)

    K1d

    Win Htway Hlaing

    syn genmaj. (v důchodu) Win Hlainga, zástupce KESCO company

    K2

    plk. Ye Htut

    Myanmar Economic Corporation

    K3

    plk. Myint Aung

    ředitel v Myawaddy Trading Co.

    K4

    Col Myo Myint

    ředitel Bandoola Transportation Co.

    K5

    plk. (v důchodu) Thant Zin

    ředitel v Myanmar Land and Development

    K6

    pplk. (v důchodu) Maung Maung Aye

    UMEHL, předseda Myanmar Breweries

    K7

    plk. Aung San

    ředitel v Hsinmin Cement Plant Construction Project


    PŘÍLOHA II

    Seznam barmských státních podniků uvedených v článcích 5 a 9

    Název

    Adresa

    Jméno ředitele

    I.   

    UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD

    UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD

    189/191 MAHABANDOOLA ROAD

    CORNER OF 50th STREET

    YANGON

    MAJ-GEN WIN HLAING, GENERÁLNÍ ŘEDITEL

    A.   

    ZPRACOVATELSKÝ PRŮMYSL

    1.

    MYANMAR RUBY ENTERPRISE

    24/26, 2nd FL, SULE PAGODA ROAD,

    YANGON

    (MIDWAY BANK BUILDING)

     

    2.

    MYANMAR IMPERIAL JADE CO. LTD

    24/26, 2nd FL, SULE PAGODA ROAD,

    YANGON

    (MIDWAY BANK BUILDING)

     

    3.

    MYANMAR RUBBER WOOD CO. LTD

     

     

    4.

    MYANMAR PINEAPPLE JUICE PRODUCTION

     

     

    5.

    MYAWADDY CLEAN DRINKING WATER SERVICE

    4/A, No 3 MAIN ROAD,

    MINGALARDON TSP

    YANGON

     

    6.

    SIN MIN (KING ELEPHANTS) CEMENT FACTORY (KYAUKSE)

    189/191 MAHABANDOOLA ROAD

    CORNER OF 50th STREET

    YANGON

    COL MAUNG MAUNG AYE, GENERÁLNÍ ŘEDITEL

    7.

    TAILORING SHOP SERVICE

     

     

    8.

    NGWE PIN LE (SILVER SEA) LIVESTOCK BREEDING AND FISHERY CO.

    1093, SHWE TAUNG GYAR ST. INDUSTRIAL ZONE II,

    WARD 63,

    SOUTH DAGON TSP,

    YANGON

     

    9.

    GRANITE TILE FACTORY (KYAIKTO)

    189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

    CORNER OF 50th STREET

    YANGON

     

    10.

    SOAP FACTORY (PAUNG)

    189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

    CORNER OF 50th STREET

    YANGON

     

    B.   

    OBCHOD

    1.

    MYAWADDY TRADING LTD

    189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

    CORNER OF 50th STREET

    YANGON

    PLK. MYINT AUNG, GENERÁLNÍ ŘEDITEL

    C.   

    SLUŽBY

    1.

    MYAWADDY BANK LTD

    24–26 SULE PAGODA ROAD,

    YANGON

    BRIG-GEN WIN HLAING A U TUN KYI, GENERÁLNÍ ŘEDITELÉ

    2.

    BANDOOLA TRANSPORTATION CO. LTD

    399, THIRI MINGALAR ROAD,

    INSEIN TSP. YANGON AND/OR PARAMI ROAD, SOUTH OKKALAPA,

    YANGON

    COL MYO MYINT, GENERÁLNÍ ŘEDITEL

    3.

    MYAWADDY TRAVEL SERVICES

    24–26 SULE PAGODA ROAD,

    YANGON

     

    4.

    NAWADAY HOTEL AND TRAVEL SERVICES

    335/357, BOGYOKE AUNG SAN ROAD,

    PABEDAN TSP

    YANGON

    PLK. (V DŮCHODU) MAUNG THAUNG, GENERÁLNÍ ŘEDITEL

    5.

    MYAWADDY AGRICULTURE SERVICES

    189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

    CORNER OF 50th STREET,

    YANGON

     

    6.

    MYANMAR AR (POWER) CONSTRUCTION SERVICES

    189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

    CORNER OF 50th STREET,

    YANGON

     

    SPOLEČNÉ PODNIKY

    A.   

    ZPRACOVATELSKÝ PRŮMYSL

    1.

    MYANMAR SEGAL INTERNATIONAL LTD

    PYAY ROAD,

    PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

    MINGALARDON TSP

    YANGON

    U BE AUNG, MANAŽER

    2.

    MYANMAR DAEWOO INTERNATIONAL

    PYAY ROAD,

    PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

    MINGALARDON TSP

    YANGON

     

    3.

    ROTHMAN OF PALL MALL MYANMAR PRIVATE LTD

    NO. 38, VIRGINIA PARK, NO. 3,

    TRUNK ROAD,

    PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

    YANGON

     

    4.

    MYANMAR BREWERY LTD

    NO 45, NO 3, TRUNK ROAD

    PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

    MINGALARDON TSP

    YANGON

    PPLK. (V DŮCHODU) MAUNG MAUNG AYE, PŘEDSEDA

    5.

    MYANMAR POSCO STEEL CO. LTD.

    PLOT 22, NO. 3, TRUNK ROAD,

    PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

    MINGALARDON TSP

    YANGON

     

    6.

    MYANMAR NOUVEAU STEEL CO. LTD

    NO. 3, TRUNK ROAD,

    PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

    MINGALARDON TSP

    YANGON

     

    7.

    BERGER PAINT MANUFACTORING CO. LTD

    PLOT NO. 34/A,

    PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

    MINGALARDON TSP

    YANGON

     

    8.

    THE FIRST AUTOMOTIVE CO. LTD

    PLOT NO. 47,

    PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

    MINGALARDON TSP

    YANGON

    U AYE CHO NEBO PPLK. TUN MYINT, GENERÁLNÍ ŘEDITEL

    B.   

    SLUŽBY

    1.

    NATIONAL DEVELOPMENT CORP.

    3/A, THAMTHUMAR STREET,

    7 MILE,

    MAYANGONE TSP,

    YANGON

    DR. KHIN SHWE, PŘEDSEDA

    2.

    HANTHA WADDY GOLF RESORT AND MYODAW (CITY) CLUB LTD

    NO 1, KONEMYINTTHA STREET,

    7 MILE, MAYANGONE TSP,

    YANGON AND THIRI MINGALAR ROAD,

    INSEIN TSP,

    YANGON

     

    II.   

    MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC)

    MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC)

    SHWEDAGON PAGODA ROAD,

    DAGON TSP,

    YANGON

    PLK. YE HTUT NEBO BRIG. GEN. KYAW WIN, GENERÁLNÍ ŘEDITEL

    1.

    INNWA BANK

    554–556, MERCHANT STREET,

    CORNER OF 35th STREET,

    KYAUKTADA TSP,

    YANGON

    U YIN SEIN, GENERÁLNÍ ŘEDITEL

    2.

    MYAING GALAY (RHINO BRAND) CEMENT FACTORY

    FACTORIES DEPT.

    MEC HEAD OFFICE,

    SHWEDAGON PAGODA ROAD,

    DAGON TSP,

    YANGON

    PLK. KHIN MAUNG SOE

    3.

    DAGON BREWERY

    555/B, NO 4,

    HIGHWAY ROAD,

    HLAW GAR WARD, SHWE PYI

    THAR TSP,

    YANGON

     

    4.

    MEC STEEL MILLS (HMAW BI/PYI/YWAMA)

    FACTORIES DEPT.

    MEC HEAD OFFICE,

    SHWEDAGON PAGODA ROAD,

    DAGON TSP,

    YANGON

    PLK. KHIN MAUNG SOE

    5.

    MEC SUGAR MILL

    KANT BALU

     

    6.

    MEC OXYGEN AND GASES FACTORY

    MINDAMA ROAD,

    MINGALARDON TSP,

    YANGON

     

    7.

    MEC MARBLE MINE

    PYINMANAR

     

    8.

    MEC MARBLE TILES FACTORY

    LOIKAW

     

    9.

    MEC MYANMAR CABLE WIRE FACTORY

    NO 48, BAMAW A TWIN WUN ROAD,

    ZONE (4),

    HLAING THAR YAR INDUSTRIAL ZONE,

    YANGON

     

    10.

    MEC SHIP BREAKING SERVICE

    THILAWAR, THAN NYIN TSP

     

    11.

    MEC DISPOSABLE SYRINGE FACTORY

    FACTORIES DEPT,

    MEC HEAD OFFICE,

    SHWEDAGON PAGODA ROAD,

    DAGON TSP,

    YANGON

     

    12.

    GYPSUM MINE

    THIBAW

     


    Top