Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0296

    2006/296/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 18. dubna 2006 , kterým se mění příloha I rozhodnutí Rady 79/542/EHS, pokud jde o dovoz skotu z Chile (oznámeno pod číslem K(2006) 1552) (Text s významem pro EHP)

    Úř. věst. L 108, 21.4.2006, p. 28–30 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Úř. věst. L 118M, 8.5.2007, p. 630–632 (MT)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/296/oj

    21.4.2006   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 108/28


    ROZHODNUTÍ KOMISE

    ze dne 18. dubna 2006,

    kterým se mění příloha I rozhodnutí Rady 79/542/EHS, pokud jde o dovoz skotu z Chile

    (oznámeno pod číslem K(2006) 1552)

    (Text s významem pro EHP)

    (2006/296/ES)

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na směrnici Rady 2004/68/ES ze dne 26. dubna 2004, kterou se stanoví veterinární předpisy pro dovoz některých živých kopytníků do Společenství a pro jejich tranzit, mění směrnice 90/426/EHS a 92/65/EHS a zrušuje směrnice 72/462/EHS (1), a zejména na čl. 3 odst. 1 a čl. 7 písm. e) uvedené směrnice,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Část 1 přílohy I rozhodnutí Rady 79/542/EHS ze dne 21. prosince 1979, kterým se stanoví seznam třetích zemí nebo částí třetích zemí a kterým se stanoví veterinární a hygienické podmínky a veterinární osvědčení pro dovoz některých živých zvířat a jejich masa do Společenství (2), stanoví seznam třetích zemí a částí třetích zemí, z nichž je členským státům povoleno dovážet některá živá zvířata.

    (2)

    Chile požádalo Společenství o povolení dovozu skotu z Chile.

    (3)

    Nákazová situace v Chile je přijatelná a kromě toho je již tato země uvedena na seznamu pro nezdomácnělá zvířata jiná než prasata. Chile by proto mělo být uvedeno na seznamu pro dovoz skotu do Společenství.

    (4)

    Rozhodnutí 79/542/EHS by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

    (5)

    Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Část 1 přílohy I rozhodnutí 79/542/EHS se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto rozhodnutí.

    Článek 2

    Rozhodnutí se použije od 21. dubna 2006.

    Článek 3

    Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

    V Bruselu dne 18. dubna 2006.

    Za Komisi

    Markos KYPRIANOU

    člen Komise


    (1)  Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 320.

    (2)  Úř. věst. L 146, 14.6.1979, s. 15. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím Komise 2006/259/ES (Úř. věst. L 93, 31.3.2006, s. 65).


    PŘÍLOHA

    „PŘÍLOHA I

    ŽIVÁ ZVÍŘATA

    Část 1

    SEZNAM TŘETÍCH ZEMÍ NEBO JEJICH ČÁSTÍ (1)

    Země (5)

    Kód území

    Popis území

    Veterinární osvědčení

    Zvláštní podmínky

    Vzor(y)

    SG

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    BG – Bulharsko

    BG-0

    Celá země

     

    VI

    BG-1

    Provincie Varna, Dobrič, Silistra, Šoumen, Targoviště, Razgrad, Rousse, V. Tarnovo, Gabrovo, Pleven, Loveč, Plovdic, Smolian, Pasardžik, okres Sofia, město Sofia, Pernik, Kustendil, Blagojevgrad, Sliven, Starazagora, Vraca, Montana a Vidin

    BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y

    A

    CA – Kanada

    CA-0

    Celá země

    POR-X

     

    IVb IX

    CA-1

    Celá země kromě oblasti Okanagan Valley v Britské Kolumbii popsané následovně:

    od průsečíku 120°15′ zeměpisné délky a 49° zeměpisné šířky na hranici Kanady a Spojených států,

    severně k průsečíku 119°35′ zeměpisné délky a 50°30′ zeměpisné šířky,

    severovýchodně k průsečíku 119° zeměpisné délky a 50°45′ zeměpisné šířky,

    jižně k průsečíku 118°15′ zeměpisné délky a 49° zeměpisné šířky na hranici Kanady a Spojených států.

    BOV-X, OVI-X, OVI-Y, RUM (2)

    A

    CH – Švýcarsko

    CH-0

    Celá země

    BOV-X, BOV-Y, OVI-X, OVI-Y, RUM

     

     

    POR-X, POR-Y, SUI

    B

    CL – Chile

    CL-0

    Celá země

    BOV-X, OVI-X, RUM

     

     

    POR-X, SUI

    B

    GL – Grónsko

    GL-0

    Celá země

    OVI-X, RUM

     

    V

    HR – Chorvatsko

    HR-0

    Celá země

    BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y

     

     

    IS – Island

    IS-0

    Celá země

    BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y

     

    I

    POR-X, POR-Y

    B

    MK – Bývalá jugoslávská republika Makedonie (4)

    MK-0

    Celá země

     

     

    X

    NZ – Nový Zéland

    NZ-0

    Celá země

    BOV-X, BOV-Y, RUM, POR-X, POR-Y, OVI-X, OVI-Y

     

    I

    PM – St Pierre a Miquelon

    PM-0

    Celá země

    BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y, CAM

     

     

    RO – Rumunsko

    RO-0

    Celá země

    BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y

     

    V

    XM – Černá Hora (3)

    XM-0

    Celé celní území (5)

     

     

    X

    XS – Srbsko (3)

    XS-0

    Celé celní území (5)

     

     

    X

    Zvláštní podmínky (viz poznámky pod čarou v každém osvědčení):

    ‚I‘

    :

    území, na němž byla přítomnost BSE u domorodého skotu ohodnocena jako vysoce nepravděpodobná pro účely vývozu zvířat vybavených osvědčením podle vzorů BOV-X a BOV-Y do Evropského společenství;

    ‚II‘

    :

    území, kterému je přiznán status území úředně prostého tuberkulózy pro účely vývozu zvířat vybavených osvědčením podle vzoru BOV-X do Evropského společenství;

    ‚III‘

    :

    území, kterému je přiznán status území úředně prostého brucelózy pro účely vývozu zvířat vybavených osvědčením podle vzoru BOV-X do Evropského společenství.

    ‚IVa‘

    :

    území, kterému je přiznán status území úředně prostého enzootické leukózy skotu (EBL) pro účely vývozu zvířat vybavených osvědčením podle vzoru BOV-X do Evropského společenství;

    ‚IVb‘

    :

    území se schválenými hospodářstvími, kterému je přiznán status území úředně prostého enzootické leukózy skotu (EBL) pro účely vývozu zvířat vybavených osvědčením podle vzoru BOV-X do Evropského společenství;

    ‚V‘

    :

    území, kterému je přiznán status území úředně prostého brucelózy pro účely vývozu zvířat vybavených osvědčením podle vzoru OVI-X do Evropského společenství;

    ‚VI‘

    :

    zeměpisná omezení:

    ‚VII‘

    :

    území, kterému je přiznán status území úředně prostého tuberkulózy pro účely vývozu zvířat vybavených osvědčením podle vzoru RUM do Evropského společenství;

    ‚VIII‘

    :

    území, kterému je přiznán status území úředně prostého brucelózy pro účely vývozu zvířat vybavených osvědčením podle vzoru RUM do Evropského společenství;

    ‚IX‘

    :

    území, kterému je přiznán status území úředně prostého Aujeszkyho choroby pro účely vývozu zvířat vybavených osvědčením podle vzoru POR-X do Evropského společenství;

    ‚X‘

    :

    platí pouze do 31.12.2006 pro tranzit územím u zvířat určených pro přímou porážku zasílaných z Bulharska nebo Rumunska a směřujících do členského státu v nákladních automobilech opatřených pečetěmi s pořadovými čísly. Číslo na pečeti musí být uvedeno ve veterinárním osvědčení a pečeť musí být neporušena při příjezdu na určené stanoviště hraniční kontroly vstupu do Společenství a zaznamenána v systému TRACES. Odpovědné veterinární orgány musí veterinární osvědčení před tranzitem třetí zemí opatřit v místě výjezdu z Bulharska nebo Rumunska razítkem s příslušným textem: ‚POUZE PRO TRANZIT DO EU Z BULHARSKA/RUMUNSKA (vymaže se země podle potřeby) PŘES BÝVALOU JUGOSLÁVSKOU REPUBLIKU MAKEDONIE/ČERNOU HORU/SRBSKO (vymaže se země podle potřeby).‘ “


    (1)  Aniž jsou dotčeny zvláštní požadavky na osvědčování stanovené případnou relevantní dohodou Společenství se třetími zeměmi.

    (2)  Výlučně pro živá zvířata jiná než druhu cervidae.

    (3)  Nezahrnuje Kosovo ve smyslu rezoluce 1244 Rady bezpečnosti Organizace spojených národů ze dne 10. června 1999.

    (4)  Bývalá jugoslávská republika Makedonie; dočasný kód nemá vliv na konečný název země, jenž bude stanoven po skončení jednání, která v současnosti probíhají v Organizaci spojených národů.

    (5)  Srbsko a Černá Hora jsou republiky se samostatnými celními územími, které tvoří svaz států, a proto jsou uvedeny odděleně.

    Zvláštní podmínky (viz poznámky pod čarou v každém osvědčení):

    ‚I‘

    :

    území, na němž byla přítomnost BSE u domorodého skotu ohodnocena jako vysoce nepravděpodobná pro účely vývozu zvířat vybavených osvědčením podle vzorů BOV-X a BOV-Y do Evropského společenství;

    ‚II‘

    :

    území, kterému je přiznán status území úředně prostého tuberkulózy pro účely vývozu zvířat vybavených osvědčením podle vzoru BOV-X do Evropského společenství;

    ‚III‘

    :

    území, kterému je přiznán status území úředně prostého brucelózy pro účely vývozu zvířat vybavených osvědčením podle vzoru BOV-X do Evropského společenství.

    ‚IVa‘

    :

    území, kterému je přiznán status území úředně prostého enzootické leukózy skotu (EBL) pro účely vývozu zvířat vybavených osvědčením podle vzoru BOV-X do Evropského společenství;

    ‚IVb‘

    :

    území se schválenými hospodářstvími, kterému je přiznán status území úředně prostého enzootické leukózy skotu (EBL) pro účely vývozu zvířat vybavených osvědčením podle vzoru BOV-X do Evropského společenství;

    ‚V‘

    :

    území, kterému je přiznán status území úředně prostého brucelózy pro účely vývozu zvířat vybavených osvědčením podle vzoru OVI-X do Evropského společenství;

    ‚VI‘

    :

    zeměpisná omezení:

    ‚VII‘

    :

    území, kterému je přiznán status území úředně prostého tuberkulózy pro účely vývozu zvířat vybavených osvědčením podle vzoru RUM do Evropského společenství;

    ‚VIII‘

    :

    území, kterému je přiznán status území úředně prostého brucelózy pro účely vývozu zvířat vybavených osvědčením podle vzoru RUM do Evropského společenství;

    ‚IX‘

    :

    území, kterému je přiznán status území úředně prostého Aujeszkyho choroby pro účely vývozu zvířat vybavených osvědčením podle vzoru POR-X do Evropského společenství;

    ‚X‘

    :

    platí pouze do 31.12.2006 pro tranzit územím u zvířat určených pro přímou porážku zasílaných z Bulharska nebo Rumunska a směřujících do členského státu v nákladních automobilech opatřených pečetěmi s pořadovými čísly. Číslo na pečeti musí být uvedeno ve veterinárním osvědčení a pečeť musí být neporušena při příjezdu na určené stanoviště hraniční kontroly vstupu do Společenství a zaznamenána v systému TRACES. Odpovědné veterinární orgány musí veterinární osvědčení před tranzitem třetí zemí opatřit v místě výjezdu z Bulharska nebo Rumunska razítkem s příslušným textem: ‚POUZE PRO TRANZIT DO EU Z BULHARSKA/RUMUNSKA (vymaže se země podle potřeby) PŘES BÝVALOU JUGOSLÁVSKOU REPUBLIKU MAKEDONIE/ČERNOU HORU/SRBSKO (vymaže se země podle potřeby).‘ “


    Top