Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0075

2006/75/ES: Rozhodnutí Rady ze dne 30. ledna 2006 , kterým se mění a prodlužuje rozhodnutí 2001/923/ES o akčním programu výměny, pomoci a odborného vzdělávání za účelem ochrany eura proti padělání (program Pericles)

Úř. věst. L 36, 8.2.2006, p. 40–41 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Úř. věst. L 270M, 29.9.2006, p. 133–134 (MT)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; Zrušeno 32014R0331

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/75(1)/oj

8.2.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 36/40


ROZHODNUTÍ RADY

ze dne 30. ledna 2006,

kterým se mění a prodlužuje rozhodnutí 2001/923/ES o akčním programu výměny, pomoci a odborného vzdělávání za účelem ochrany eura proti padělání (program Pericles)

(2006/75/ES)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 123 odst. 4 třetí větu této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise,

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (1),

s ohledem na stanovisko Evropské centrální banky (2),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V souladu s čl. 13 odst. 3 písm. a) rozhodnutí Rady 2001/923/ES (3) má Komise zaslat Evropskému parlamentu a Radě nezávisle na provozovateli projektu do dne 30. června 2005 zprávu, v níž zhodnotí význam, účinnost a efektivnost programu, spolu se sdělením, zda by měl tento program pokračovat a zda by měl být upraven, a spolu s vhodným návrhem.

(2)

Hodnotící zpráva stanovená podle článku 13 uvedeného rozhodnutí byla vydána dne 30. listopadu 2004. Došla k závěru, že program dosahuje svých cílů, a doporučila jeho další pokračování.

(3)

Finanční referenční částka ve smyslu bodu 34 interinstitucionální dohody ze dne 6. května 1999 mezi Evropských parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a zlepšování rozpočtového procesu (4) je vložena do rozhodnutí po celou dobu trvání programu, aniž jsou tím dotčeny pravomoci rozpočtového orgánu vymezené Smlouvou.

(4)

Pokračování programu odráží potřebu stálé bdělosti, odborného vzdělávání a technické pomoci nezbytných k zachování ochrany eura proti padělání.

(5)

Účinnost programu při ochraně eura by mohla být posílena, pokud by technická podpora byla rozšířena tak, aby za účasti Europolu zajišťovala také finanční podporu spolupráce při přeshraničních operacích, a v řádně odůvodněných případech by mohla využívat větší pružnosti v podílu nákladů, které může Společenství nést, a v počtu projektů, které může jeden členský stát předložit.

(6)

Rozhodnutí 2001/923/ES by mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

ROZHODLA TAKTO:

Článek 1

Změny

Rozhodnutí 2001/923/ES se mění takto:

1.

V čl. 1 odst. 2 se poslední věta nahrazuje tímto:

„Bude probíhat od 1. ledna 2002 do 31. prosince 2006.“

2.

V čl. 2 odst. 2 se doplňuje nové písmeno, které zní:

„e)

v úsilí o zveřejňování dosažených výsledků v rámci výměny informací, zkušeností a správných postupů.“

3.

V čl. 3 odst. 3 se doplňuje nové písmeno, které zní:

„d)

na druhotném základě poskytnutí finanční podpory pro spolupráci v přeshraničních operacích, pokud taková podpora není poskytována jinými evropskými orgány a subjekty.“

4.

V článku 6 se první pododstavec nahrazuje tímto:

„Finanční referenční částka pro provádění akčního programu Společenství pro období od 1. ledna 2002 do 31. prosince 2005 činí 4 miliony EUR.

Finanční referenční částka pro provádění akčního programu Společenství pro období od 1. ledna 2006 do 31. prosince 2006 činí 1 milion EUR.“

5.

V čl. 10 odst. 1 se návětí nahrazuje tímto:

„Společenství přebírá v řádně odůvodněných případech formou spolufinancování až osmdesát procent nákladů na provozní podporu podle článku 3, zejména.“

6.

V článku 11 se slova „sedmdesát procent“ nahrazují slovy „osmdesát procent“.

7.

Článek 12 se mění takto:

a)

V odstavci 1 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:

„Členské státy mohou předložit jeden, nebo výjimečně dva projekty ročně týkající se pracovních konferencí, jednání a seminářů podle čl. 3 odst. 2 druhého pododstavce. Mohou být rovněž předkládány projekty související se stážemi, výměnami zaměstnanců nebo pomocí.“

b)

V odstavci 1 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

„Pokud jeden členský stát předloží více než jeden projekt, koordinuje předložené projekty příslušný vnitrostátní orgán vymezený v čl. 2 písm. b) čtvrté odrážce nařízení (ES) č. 1338/2001.“

c)

V odstavci 2 se písmeno e) nahrazuje tímto:

„e)

vlastní kvalita projektu z hlediska jeho koncepce, organizace, prezentace, cílů a efektivnosti nákladů;“.

d)

V odstavci 2 se doplňuje nové písmeno, které zní:

„h)

slučitelnost s prací prováděnou nebo plánovanou jako součást akce EU v oblasti boje proti padělání měny“.

Článek 2

Použitelnost

Toto rozhodnutí je použitelné v zúčastněných členských státech vymezených v čl. 1 první odrážce nařízení Rady (ES) č. 974/98 ze dne 3. května 1998 o zavedení eura (5).

Článek 3

Vstup v platnost

Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2006.

V Bruselu dne 30. ledna 2006.

Za Radu

předsedkyně

U. PLASSNIK


(1)  Stanovisko, vydané na základě nepovinné konzultace, ze dne 13. října 2005 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).

(2)  Úř. věst. C 161, 1.7.2005, s. 11.

(3)  Úř. věst. L 339, 21.12.2001, s. 50.

(4)  Úř. věst. C 172, 18.6.1999, s. 1.

(5)  Úř. věst. L 139, 11.5.1998, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2169/2005 (Úř. věst. L 346, 29.12.2005, s. 1).


Top