This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R2023
Commission Regulation (EC) No 2023/2005 of 12 December 2005 amending Regulation (EC) No 3199/93 on the mutual recognition of procedures for the complete denaturing of alcohol for the purposes of exemption from excise duty
Nařízení Komise (ES) č. 2023/2005 ze dne 12. prosince 2005 , kterým se mění nařízení (ES) č. 3199/93 o vzájemném uznávání postupů úplné denaturace lihu pro účely osvobození od spotřební daně
Nařízení Komise (ES) č. 2023/2005 ze dne 12. prosince 2005 , kterým se mění nařízení (ES) č. 3199/93 o vzájemném uznávání postupů úplné denaturace lihu pro účely osvobození od spotřební daně
Úř. věst. L 326, 13.12.2005, pp. 8–9
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(BG, RO, HR)
Úř. věst. L 321M, 21.11.2006, pp. 331–332
(MT)
In force
|
13.12.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 326/8 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2023/2005
ze dne 12. prosince 2005,
kterým se mění nařízení (ES) č. 3199/93 o vzájemném uznávání postupů úplné denaturace lihu pro účely osvobození od spotřební daně
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 92/83/EHS ze dne 19. října 1992 o harmonizaci struktury spotřebních daní z alkoholu a alkoholických nápojů (1), a zejména na čl. 27 odst. 4 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 3199/93 (2) stanoví, že denaturační prostředky, které používají jednotlivé členské státy k úplné denaturaci lihu podle čl. 27 odst. 1 písm. a) směrnice 92/83/EHS, jsou uvedeny v příloze uvedeného nařízení. |
|
(2) |
Podle čl. 27 odst. 1 písm. a) směrnice 92/83/EHS osvobodí členské státy od spotřební daně líh, který byl plně denaturován v souladu s požadavky některého členského státu, pokud tyto požadavky byly řádně oznámeny a schváleny v souladu s podmínkami stanovenými v odstavcích 3 a 4 uvedeného článku. |
|
(3) |
Lotyšsko oznámilo některé změny v postupu denaturace číslo 2, který byl schválen nařízením (ES) č. 3199/93. |
|
(4) |
Komise předala toto sdělení ostatním členským státům dne 25. března 2005. |
|
(5) |
Vůči oznámeným požadavkům nebyly obdrženy žádné námitky. |
|
(6) |
Nařízení (ES) č. 3199/93 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
|
(7) |
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro spotřební daně, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V příloze nařízení (ES) č. 3199/93 se odstavec týkající se Lotyšska nahrazuje tímto:
„Lotyšsko
Minimální množství na 100 litrů lihu:
|
1. |
Směs následujících látek:
|
|
2. |
Směs následujících látek:
|
|
3. |
Směs následujících látek:
|
|
4. |
Etylacetát 10 litrů. |
Minimální množství na 100 litrů dehydrovaného ethylalkoholu (s obsahem maximálně 0,5 % vody):
|
1. |
Benzín nebo nafta nejméně 5 litrů a nejvýše 7 litrů.“ |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 12. prosince 2005.
Za Komisi
László KOVÁCS
člen Komise
(1) Úř. věst. L 316, 31.10.1992, s. 21. Směrnice naposledy pozměněná aktem o přistoupení z roku 2003.
(2) Úř. věst. L 288, 23.11.1993, s. 12. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1309/2005 (Úř. věst. L 208, 11.8.2005, s. 12).