Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1981

    Nařízení Komise (ES) č. 1981/2005 ze dne 5. prosince 2005 o otevření a správě autonomní celní kvóty pro konzervované houby od 1. ledna 2006

    Úř. věst. L 318, 6.12.2005, p. 4–7 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1981/oj

    6.12.2005   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 318/4


    NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1981/2005

    ze dne 5. prosince 2005

    o otevření a správě autonomní celní kvóty pro konzervované houby od 1. ledna 2006

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na Smlouvu o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska,

    s ohledem na akt o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska, a zejména na čl. 41 odst. 1 tohoto aktu,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Nařízení Komise (ES) č. 1864/2004 (1) otevřelo celní kvóty pro konzervované houby dovážené ze třetích zemí a stanovilo postup pro jejich spravování.

    (2)

    Nařízení (ES) č. 1864/2004 stanovilo přechodná opatření umožňující dovozcům z České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska (dále jen „nové členské státy“) využívat kvóty. Cílem těchto opatření je rozlišení mezi tradičními a novými dovozci v nových členských státech a úprava množství, na která by se mohly vztahovat žádosti o licence tradičních dovozců z nových členských států tak, aby tito dovozci mohli tento systém využívat.

    (3)

    Aby byla zajištěna kontinuita zásobování trhu rozšířeného Společenství s přihlédnutím k hospodářským podmínkám zásobování v nových členských státech před jejich přistoupením k Evropské unii, je třeba otevřít autonomní a dočasnou dovozní celní kvótu pro konzervované houby rodu Agaricus spadající pod kódy KN 0711 51 00, 2003 10 20 a 2003 10 30.

    (4)

    Nová celní kvóta by měla být otevřena dočasně a nesmí předjímat výsledky jednání probíhajících v rámci Světové obchodní organizace (WTO) v důsledku přistoupení nových členských států.

    (5)

    Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro výrobky zpracované z ovoce a zeleniny,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    1.   Autonomní celní kvóta 1 200 tun (odkapané hmotnosti) s pořadovým číslem 09.4075 (dále jen „autonomní kvóta“) se otevírá od 1. ledna 2006 pro dovoz konzervovaných hub rodu Agaricus spp. spadajících pod kódy KN 0711 51 00, 2003 10 20 a 2003 10 30 do Společenství.

    2.   Sazba valorického cla použitelná na dovážené produkty v rámci autonomní kvóty se stanoví ve výši 12 % pro produkty spadající pod kód KN 0711 51 00 a 23 % pro produkty spadající pod kódy KN 2003 10 20 a 2003 10 30.

    Článek 2

    Nařízení (ES) č. 1864/2004 se použije na správu autonomní kvóty s výhradou ustanovení tohoto nařízení.

    Ustanovení článku 1, čl. 5 odst. 2 a 5, čl. 6 odst. 2, 3 a 4, článku 7, čl. 8 odst. 2 a článků 9 a 10 nařízení (ES) č. 1864/2004 se na správu autonomní kvóty nepoužijí.

    Článek 3

    Doba platnosti dovozních licencí vydaných na základě autonomní kvóty (dále jen „licence“) končí 31. března 2006.

    Licence obsahují v kolonce 24 jednu z poznámek uvedených v příloze I.

    Článek 4

    1.   Dovozci mohou předložit žádosti o licence příslušným orgánům v členských státech během prvních pěti pracovních dní po vstupu tohoto nařízení v platnost.

    Licence obsahují v kolonce 20 jednu z poznámek uvedených v příloze II.

    2.   Žádosti o licence předložené jedním tradičním dovozcem se nemohou vztahovat na množství vyšší než 9 % autonomní kvóty.

    3.   Žádosti o licence předložené jedním novým dovozcem se nemohou vztahovat na množství vyšší než 1 % autonomní kvóty.

    Článek 5

    Autonomní kvóta se přiděluje takto:

    95 % tradičním dovozcům,

    5 % novým dovozcům.

    Pokud množství přidělené pro jednu z kategorií dovozců není touto kategorií zcela využito, je možné přidělit zbytek nevyčerpaného množství kategorii druhé.

    Článek 6

    1.   Členské státy sdělí Komisi sedmý pracovní den po vstupu tohoto nařízení v platnost množství, pro která bylo zažádáno o licence.

    2.   Licence se vydávají dvanáctý pracovní den po vstupu tohoto nařízení v platnost, pokud Komise nepřijala zvláštní opatření podle odstavce 3.

    3.   Pokud Komise dospěje na základě sdělení, které jí bylo poskytnuto podle odstavce 1, k názoru, že žádosti o vydání licencí převyšují množství, která jsou dostupná pro jednu kategorii dovozců podle článku 5, přijme pomocí nařízení jednotné procento snížení pro dotyčné žádosti.

    Článek 7

    Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 5. prosince 2005.

    Za Komisi

    Mariann FISCHER BOEL

    členka Komise


    (1)  Úř. věst. L 325, 28.10.2004, s. 30. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1857/2005 (Úř. věst. L 297, 15.11.2005, s. 9).


    PŘÍLOHA I

    Poznámky podle článku 3

    :

    ve španělštině

    :

    Certificado expedido en virtud del Reglamento (CE) no 1981/2005 y válido únicamente hasta el 31 de marzo de 2006

    :

    v češtině

    :

    licence vydaná na základě nařízení (ES) č. 1981/2005 a platná pouze do 31. března 2006

    :

    v dánštině

    :

    licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 1981/2005 og kun gyldig til den 31. marts 2006

    :

    v němčině

    :

    Lizenz gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1981/2005 erteilt und nur bis zum 31. März 2006 gültig

    :

    v estonštině

    :

    määruse (EÜ) nr 1981/2005 kohaselt väljastatud litsents, mis kehtib 31. märtsini 2006

    :

    v řečtině

    :

    πιστοποιητικό που εκδίδεται κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1981/2005 και ισχύει μόνο έως τις 31 Μαρτίου 2006

    :

    v angličtině

    :

    licence issued under Regulation (EC) No 1981/2005 and valid only until 31 March 2006

    :

    ve francouzštině

    :

    certificat émis au titre du règlement (CE) no 1981/2005 et valable seulement jusqu'au 31 mars 2006

    :

    v italštině

    :

    domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (CE) n. 1981/2005 e valida soltanto fino al 31 marzo 2006

    :

    v lotyštině

    :

    atļauja, kas izdota saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1981/2005 un ir derīga tikai līdz 2006. gada 31. martam

    :

    v litevštině

    :

    licencija, išduota pagal Reglamento (EB) Nr. 1981/2005 nuostatas, galiojanti tik iki 2006 m. kovo 31 d.

    :

    v maďarštině

    :

    az 1981/2005/EK rendelet szerint kibocsátott engedély, csak 2006. március 31-ig érvényes

    :

    v maltštině

    :

    liċenzja maħruġa taħt ir-Regolament (KE) Nru 1981/2005 u valida biss sal 31 ta' Marzu 2006

    :

    v nizozemštině

    :

    overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1981/2005 afgegeven certificaat dat slechts tot en met 31 maart 2006 geldig is

    :

    v polštině

    :

    pozwolenie wydane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1981/2005 i ważne wyłącznie do 31 marca 2006 r.

    :

    v portugalštině

    :

    certificado emitido a título do Regulamento (CE) n.o 1981/2005 e eficaz somente até 31 de Março de 2006

    :

    ve slovenštině

    :

    licencia vydaná na základe nariadenia (ES) č. 1981/2005 a platná len do 31. marca 2006

    :

    ve slovinštině

    :

    dovoljenje, izdano v skladu z Uredbo (ES) št. 1981/2005 in veljavno samo do 31. marca 2006

    :

    ve finštině

    :

    asetuksen (EY) N:o 1981/2005 mukaisesti annettu todistus, joka on voimassa ainoastaan 31 päivään maaliskuuta 2006

    :

    ve švédštině

    :

    Licens utfärdad i enlighet med förordning (EG) nr 1981/2005, giltig endast till och med den 31 mars 2006.


    PŘÍLOHA II

    Poznámky podle čl. 4 odst. 1

    :

    ve španělštině

    :

    Solicitud de certificado presentada en virtud del Reglamento (CE) no 1981/2005

    :

    v češtině

    :

    žádost o licenci podaná na základě nařízení (ES) č. 1981/2005

    :

    v dánštině

    :

    licensansøgning i henhold til forordning (EF) nr. 1981/2005

    :

    v němčině

    :

    Lizenzantrag gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1981/2005

    :

    v estonštině

    :

    määruse (EÜ) nr 1981/2005 kohaselt esitatud litsentsitaotlus

    :

    v řečtině

    :

    αίτηση χορήγησης πιστοποιητικού κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1981/2005

    :

    v angličtině

    :

    licence application under Regulation (EC) No 1981/2005

    :

    ve francouzštině

    :

    demande de certificat faite au titre du règlement (CE) no 1981/2005

    :

    v italštině

    :

    domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (CE) n. 1981/2005

    :

    v lotyštině

    :

    licence pieprasīta saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1981/2005

    :

    v litevštině

    :

    prašymas išduoti licenciją pagal Reglamentą (EB) Nr. 1981/2005

    :

    v maďarštině

    :

    az 1981/2005/EK rendelet szerinti engedélykérelem

    :

    v maltštině

    :

    applikazzjoni għal liċenzja taħt ir-Regolament (KE) Nru 1981/2005

    :

    v nizozemštině

    :

    overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1981/2005 ingediende certificaataanvraag

    :

    v polštině

    :

    wniosek o pozwolenie przedłożony zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1981/2005

    :

    v portugalštině

    :

    pedido de certificado apresentado a título do Regulamento (CE) n.o 1981/2005

    :

    ve slovenštině

    :

    žiadosť o licenciu na základe nariadenia (ES) č. 1981/2005

    :

    ve slovinštině

    :

    dovoljenje, izdano v skladu z Uredbo (ES) št. 1981/2005

    :

    ve finštině

    :

    asetuksen (EY) N:o 1981/2005 mukainen todistushakemus

    :

    ve švédštině

    :

    Licensansökan enligt förordning (EG) nr 1981/2005.


    Top