Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1519

    Nařízení Komise (ES) č. 1519/2005 ze dne 19. září 2005, kterým se zahajuje řízení pro přidělování vývozních licencí pro sýry, které budou v roce 2006 vyvezeny do Spojených států amerických v rámci některých kvót GATT

    Úř. věst. L 244, 20.9.2005, p. 13–18 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009: This act has been changed. Current consolidated version: 21/09/2005

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1519/oj

    20.9.2005   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 244/13


    NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1519/2005

    ze dne 19. září 2005,

    kterým se zahajuje řízení pro přidělování vývozních licencí pro sýry, které budou v roce 2006 vyvezeny do Spojených států amerických v rámci některých kvót GATT

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky (1), a zejména na článek 30 uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Článek 20 nařízení Komise (ES) č. 174/1999 ze dne 26. ledna 1999, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla pro použití nařízení Rady (EHS) č. 804/68, pokud jde o vývozní licence a vývozní náhrady pro mléko a mléčné výrobky (2), stanoví, že vývozní licence pro sýry vyvážené do Spojených států amerických jako součást kvót v rámci dohod uzavřených během mnohostranných obchodních jednání mohou být přiděleny podle zvláštního postupu stanoveného v uvedeném článku.

    (2)

    Je třeba zahájit tento postup pro vývozy během roku 2006 a stanovit příslušná doplňující pravidla.

    (3)

    Příslušné orgány USA činí při správě dovozů rozdíl mezi doplňkovou kvótou přidělenou Evropskému společenství v rámci Uruguayského kola a kvótami vyplývajícími z Tokijského kola. Vývozní licence musí být přidělovány s přihlédnutím ke způsobilosti těchto výrobků pro příslušnou kvótu USA podle harmonizovaného celního sazebníku Spojených států amerických.

    (4)

    S cílem umožnit vývoz maximálních množství v rámci kvót, o které je nepříliš velký zájem, je třeba povolit žádosti, které pokrývají celkový objem kvóty.

    (5)

    Za účelem zajištění stability a bezpečnosti hospodářských subjektů podávajících žádosti v rámci tohoto zvláštního režimu je vhodné stanovit den, kdy jsou pro účely čl. 1 odst. 1 nařízení (ES) č. 174/1999 žádosti považovány za podané.

    (6)

    Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro mléko a mléčné výrobky,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Vývozní licence pro výrobky kódu KN 0406 uvedené v příloze I tohoto nařízení, které mají být vyvezeny do Spojených států amerických v roce 2006 v rámci kvót podle čl. 20 odst. 1 nařízení (ES) č. 174/1999, se vydají v souladu s článkem 20 nařízení (ES) č. 174/1999 a tímto nařízením.

    Článek 2

    1.   Žádosti o prozatímní licence podle čl. 20 odst. 2 nařízení (ES) č. 174/1999 (dále jen „žádosti“) se podají příslušným orgánům od 26. září, nejpozději však do 30. září 2005.

    2.   Žádosti se přijmou, pouze pokud obsahují všechny údaje uvedené v čl. 20 odst. 2 nařízení (ES) č. 174/1999 a pokud jsou k nim přiloženy dokumenty uvedené ve zmíněném článku.

    V případě, kdy pro stejnou skupinu výrobků uvedenou ve sloupci 2 přílohy I tohoto nařízení je dostupné množství rozděleno mezi kvótu Uruguayského kola a kvótu Tokijského kola, se žádosti o licenci mohou týkat pouze jedné z těchto kvót s uvedením dotyčné kvóty a s přesným označením skupiny a kvóty podle sloupce 3 přílohy I.

    Informace podle čl. 20 odst. 2 nařízení (ES) č. 174/1999 se předloží podle vzoru uvedeného v příloze II tohoto nařízení.

    3.   Pokud jde o kvóty označené ve sloupci 3 přílohy I jako 22-Tokio a 22-Uruguay, žádosti se týkají nejméně 10 tun a nejvýše množství dostupného v rámci příslušné kvóty podle sloupce 4 uvedené přílohy.

    Pokud jde o další kvóty označené ve sloupci 3 přílohy I, žádosti se týkají nejméně 10 tun a nejvýše 40 % množství dostupného v rámci příslušné kvóty podle sloupce 4 uvedené přílohy.

    4.   Žádosti se přijmou, pouze pokud žadatelé písemně potvrdí, že pro stejnou skupinu výrobků a stejnou kvótu nepodali jiné žádosti, a pokud se zaváží, že tak neučiní.

    Pokud žadatel podá více žádostí pro stejnou skupinu výrobků a stejnou kvótu v jednom nebo více členských státech, považují se všechny jeho žádosti za nepřípustné.

    5.   Pro účely čl. 1 odst. 1 nařízení (ES) č. 174/1999 jsou všechny žádosti podané ve lhůtě uvedené v odstavci 1 tohoto článku považovány za podané dne 26. září 2005.

    Článek 3

    1.   Do tří pracovních dnů následujících po uplynutí lhůty pro podávání žádostí sdělí členské státy Komisi počet žádostí podaných pro každou skupinu výrobků a případně kvóty uvedené v příloze I.

    Všechna oznámení, včetně oznámení „bezpředmětné“, se zašlou faxem s použitím vzoru uvedeného v příloze III.

    2.   Oznámení obsahují pro každou skupinu a případně pro každou kvótu:

    a)

    seznam žadatelů;

    b)

    množství požadovaná každým žadatelem rozdělená podle kódu výrobku z kombinované nomenklatury a podle kódu přiděleného v souladu s harmonizovaným celním sazebníkem Spojených států amerických (2005);

    c)

    údaj, zda žadatel vyvezl příslušné výrobky během předchozích tří let;

    d)

    jméno a adresu dovozce určeného žadatelem a údaj, zda je dovozce dceřinou společností žadatele.

    Článek 4

    Podle čl. 20 odst. 3, 4 a 5 nařízení (ES) č. 174/1999 rozhodne Komise neprodleně o přidělení licencí a své rozhodnutí sdělí členským státům nejpozději do 31. října 2005.

    Do pěti pracovních dnů po zveřejnění koeficientů přidělení prozatímních licencí sdělí členské státy Komisi pro každou skupinu, případně pro každou kvótu, množství na každého žadatele, kterému byla v souladu s čl. 20 odst. 4 nařízení (ES) č. 174/1999 přidělena prozatímní licence.

    Oznámení se zašle faxem s použitím vzoru uvedeného v příloze IV tohoto nařízení.

    Článek 5

    Před vydáním definitivních licencí a nejpozději do 31. prosince 2005 ověří členské státy informace sdělené podle článku 3 tohoto nařízení a podle čl. 20 odst. 2 nařízení (ES) č. 174/1999.

    Pokud se zjistí, že hospodářský subjekt, kterému byla vydána prozatímní licence, uvedl nesprávné informace, licence se zruší a jistota propadne. Členský stát o tom neprodleně informuje Komisi.

    Článek 6

    Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 19. září 2005.

    Za Komisi

    Mariann FISCHER BOEL

    členka Komise


    (1)  Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 48. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 186/2004 (Úř. věst. L 29, 3.2.2004, s. 6).

    (2)  Úř. věst. L 20, 27.1.1999, s. 8. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1513/2005 (Úř. věst. L 241, 17.9.2005, s. 45).


    PŘÍLOHA I

    Sýry, které se vyvezou do Spojených států amerických v roce 2006 v rámci některých kvót GATT

    (Članek 20 nařízení (ES) č. 174/1999 a nařízení (ES) č. 1513/2005)

    Označení skupiny v souladu s dodatečnými poznámkami v kapitole 4 Harmonizovaného celního sazebníku Spojených států amerických

    Označení skupiny a kvóty

    Množství dostupné pro rok 2006

    Číslo poznámky

    Skupina

    Tuny

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    16

    Not specifically provided for (NSPF)

    16 – Tokio

    908,877

    16 – Uruguay

    3 446,000

    17

    Blue Mould

    17

    350,000

    18

    Cheddar

    18

    1 050,000

    20

    Edam/Gouda

    20

    1 100,000

    21

    Italian type

    21

    2 025,000

    22

    Swiss or Emmenthaler cheese other than with eye formation

    22 – Tokio

    393,006

    22 – Uruguay

    380,000

    25

    Swiss or Emmenthaler cheese with eye formation

    25 – Tokio

    4 003,172

    25 – Uruguay

    2 420,000


    PŘÍLOHA II

    Předložení údajů podle čl. 20 odst. 2 nařízení (ES) č. 174/1999

    Image


    PŘÍLOHA III

    Předložení informací požadovaných podle čl. 20 odst. 2 nařízení (ES) č. 174/1999

    Image


    PŘÍLOHA IV

    Předložení prozatímních licencí udělených podle čl. 20 odst. 4 nařízení (ES) č. 174/1999

    Image


    Top